Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MVZ-A12
Page 1
M-SERIES Air-Conditioners MVZ-A12, 18, 24, 30, 36 AA7 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D'INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous...
Contents Contents ..................2 1. Dimensions ................3 2. Inspect shipment ..............4 3. Safety precautions ..............4 3.1. Before installation and electric work ......4 3.2. Precautions for devices that use R410A refrigerant ..5 3.3. Before getting started ............5 3.4. Before getting installed (moved)-electrical work ....5 3.5.
2. Inspect shipment These air handlers are completely factory assembled, carefully inspect it for possible damage. Take special and all components are performance tested. Each care to examine the unit if the carton is damaged. If unit consists of a blower assembly, refrigerant coil damage is found, it should be noted on the carrier’s and controls in an insulated, galvanized steel factory enclosure.
The inverter equipment, private power generator, high- It may also be in violation of applicable laws. frequency medical equipment, or radio communication MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION cannot be held equipment may cause the air conditioner to operate responsible for malfunctions or accidents resulting for the erroneously, or fail to operate.
4. Indoor unit accessories capacity. A fuse or circuit breaker of a larger capacity or a steel or Part No. Do not wash the air conditioner units. Plastic tie Washing them may cause an electric shock. Plastic tube Be careful that the installation base is not damaged by long use.
7. Installing the unit The air handler can be installed in a vertical, horizontal (Right and The units are designed for “0” zero clearance to combustibles. 24” is required for service access to the front of the unit. (See Installation must be mounted level to facilitate proper condensate drainage.
The air handler must be supported on the bottom only and set on supporting frame or plenum. A single side return can be used for the MVZ-A12, MVZ-A18 and MVZ-A24 only. Dual side returns must be used on all other...
Finally, secure the clear plastic tubes to the top drain pan per Detail A. Then to the metal brackets supporting the coil to the top drain pan with the MVZ-A12, 18, 24 4.9 in. (125 mm) provided plastic ties as shown.
9.3. Horizontal left installations For horizontal left installation the drain pan will need to be moved to the opposite side of the coil. This can be done by moving the two brackets and drain pan to the left of the coil. This way, the condensate that formed on the coil will fall in the drain pan.
Page 11
Step. 6 Remove the (4) screws indicated in the image along with the brackets that secure the coil. Step.9 Rotate the blower assembly 180°. The motor should now be on the opposite side. Step.10 Reinstall the enclosure for the return air temperature sensor on the blower assembly on the opposite side from its original location.
Page 12
DETAIL B Step.12 A. Unplug the Thermistor (CN44) from the control board and route the harness from control box area out through the rubber grommet. B. Remove the brackets which secure the coil assembly if not already done. C. Slide the coil assembly out of the air handler cabinet. DETAIL B DETAIL B Step.14a Install the (2) drain pan seals included in the accessory...
Page 13
CORRECT INCORRECT PLASTIC TIE 5/8” PLASTIC TIE (15mm) PLASTIC TUBE PLASTIC TUBE DETAIL A MVZ-A12, 18, 24 4.9 in. (125 mm) MVZ-A30, 36 6.9 in. (175 mm) SIDE DRAIN PAN REATTACH MOTOR ON BOTTOM BRACKETS ON BOTTOM RUBBER PLUGS Step.15 Reinstall the coil assembly along with bracket(s) that secure(s) it.
Page 14
As a result of innovative multi-position design, the air handler may buildup. A Condensate Management Kit should be used to mitigate such water runoff. Step. 3 Rotate the cabinet so the Fan assembly is on top. Step. 1 Please refer to 9.3. Steps 1 to 4 for removing the panels which cover the Electrical, Coil Assembly, Blower and Filter.
Page 15
DRIP LOOP INSIDE DRAIN PAN TO ELECTRICAL SECTION Step. 4c In order to prevent water from running down the installed to direct water into the drain pan. DETAIL A METAL TAB BEND AROUND THE WIRE HARNESS PRIMARY DRAIN 3/4” FPT DETAIL A Step.
Page 16
The unit can be installed on a platform or suspended from rails as shown below. The rails must run the length of the unit and be of ductwork. Vibration isolation is recommended for horizontal month. installations. Some jurisdictions may require an auxiliary drain pan The pressure drop is to be determined by the installing contractor be mounted under the unit.
11. Refrigerant piping work For constraints on piping length and allowable difference of elevation, refer to the design section of the engineering manual. connection. Provide proper bracing for refrigerant piping so no load is imparted upon the connections at the air handler. Warning: When installing and moving the unit, do not charge it with Mixing of a different refrigerant, air, etc.
11.1. Insulation the refrigerant and drain pipes. When using commercially available refrigerant pipes, be sure to cover with available insulating material with heat-resistant temperature of more than 100 °C [212 °F] and thickness given below, on both liquid and gas pipes. Insulate all indoor pipes with polyethylene insulation with a minimum density of Pipe size Insulation thickness...
12. Drain connections Over-tightening the drain connections could result in drain pan 2" Min. breakage and failure. Anti-syphon air vent Please follow the following technique for attaching the drain pan adapter: 1. Apply (2) wraps overlapping of sealing tape 2" Min. 2.
13. Electrical wiring Warning: Caution: Be sure to ground the unit. Do not connect the grounding contractor in accordance with “Engineering Standards for cable to any gas pipe, water pipe, lightening rod, or Electrical Installation” and supplied installation manuals. telephone earth cable. Incomplete grounding may cause a If the power circuit lacks capacity or has an installation risk of electrical shock.
13.1. Remote controllers Connecting remote controller, indoor and outdoor After wiring is complete, make sure again that there is no tension on the connections, and attach the cover onto the control box in the transmission cables reverse order removal. Also, seal any openings created from wiring into the air handler.
13.2. Connecting line voltage Make sure power supply is off. The unit should be installed by a licensed contractor/ electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1.
Model Available ESP [in. WG] level. This resulting rise in level will cause it to open. The switch location is to be determined by the installing contractor. When the MVZ-A12 0.30 0.50 0.80 switch opens, it will cause the LEV to close, stopping the cooling operation.
Part Number: PAC-740 max 30 ft. Sequence of operation: 1. The ERV demand switch closes CNER 2. 12VDC is provided to CN2C to turn on ERV 3. If the unit goes into defrost, CN2C stops 12VDC output ERV Switch: Non-Voltage a-contact input Contact rating voltage >= 15VDC Contact rating current >= 0.1 A Minimum applicable load <= 1mA at DC...
Page 25
max 30 ft. Sequence of operation: 1. The humidistat closes CNF 2. The fan starts on high (do not exceed 1 Watt draw per relay) 4. When the Humidistat opens, the fan continues to run for 30 seconds to clear the ductwork of moist air CN25 de-energizes Humidistat: Non-Voltage a-contact input...
14. Test run • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant 14.1. Before test run After completing installation and the wiring and piping of compressor is warmed up for two to three hours. the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, (The time necessary to warm up the compressor varies according to looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, atmospheric conditions and refrigerant accumulation.)
Page 27
[Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wired remote controller IR wireless remote controller Symptom Remark RF thermostat Beeper sounds/OPERATION Check code (Number of times) Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) Compressor overcurrent interruption U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors...
14.4. AUTO RESTART FUNCTION Indoor controller board This model is equipped with the AUTO RESTART FUNCTION. When the indoor unit is controlled with the remote controller, the operation mode, set temperature, and the fan speed are memorized by the indoor controller board. The auto restart function sets to work the moment the power has restored after power failure, then, the unit will restart automatically.
N’utilisez pas d’additif de détection de fuite. Ne réparez jamais vous-même l’appareil. En cas de réparation nécessaire du climatiseur, veuillez consulter par Mitsubishi Electric. le revendeur. Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur thermique. En cas de fuite de gaz réfrigérant durant l’installation, aérez la pièce.
Mettez fermement en place le couvercle des bornes de 3.2. Précautions à prendre avec les appareils utilisant l’appareil extérieur (panneau). le réfrigérant R410A Précaution : N’utilisez pas les tuyaux de réfrigérant actuels. Si le climatiseur est installé dans une pièce relativement petite, certaines mesures doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le seuil de sécurité...
3.3. Avant de commencer 3.4. Avant de procéder à l’installation (au déplace- ment) - installation électrique Précaution : N’installez pas l’appareil dans un endroit sujet aux Précaution : Mettez l’appareil à la terre. N’utilisez pas le climatiseur dans certains environnements. Installez le câble d’alimentation de façon à...
3.5. Avant d’effectuer l’essai de fonctionnement 4. Accessoires de l’appareil intérieur Précaution : N° de pièce Qté Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonctionner. Serre-câble en plastique Tube en plastique Manuel d’installation Manuel de fonctionnement Ne touchez pas les interrupteurs avec les doigts mouillés.
7. Installation de l’appareil (côté droit et côté gauche) TOP View TOP View Installation Vertical Installation Installation horizontale Horizontal Installation Zone de dégagement Zone de dégagement Clearance Area Clearance Area 24" 24" Width of Unit Length of Unit 8. Raccordement des conduits 0.75"...
PLENUM FILTER DUAL SIDE RETURN SEAL BOTTOM OF AIR HANDLER ADD TWO FILTERS FILTER PLENUM FILTER SINGLE SIDE RETURN (MVZ-A12, A18 & A24) SEAL BOTTOM OF AIR HANDLER ADD FILTER...
9.2. Installation horizontale du côté droit CORRECT INCORRECT PLASTIC TIE 5/8” PLASTIC TIE (15mm) PLASTIC TUBE PLASTIC TUBE Modèle Longueur de tube CN44 REMARQUE : Auxiliary drain pan 3/4” FPT Installation horizontale du côté droit VOIR...
9.3. Installation horizontale du côté gauche 2ème Étape 4a Instructions concernant la rotation du ventilateur pour une installation horizontale du côté gauche : Étape 1 Étape 4b Étape 2 Étape 5 Étape 3...
Page 40
DETAIL B Étape 12 DETAIL B Étape 14a Étape 13 de la bobine. Étape 14b...
Page 41
CORRECT INCORRECT PLASTIC TIE 5/8” PLASTIC TIE (15mm) PLASTIC TUBE PLASTIC TUBE Modèle Longueur de tube Vue de l’étape 14b terminée de la bobine pour l’installation horizontale du côté gauche Étape 14c Étape 15 CN44 REMARQUE : 3/4” FPT Étape 14d Installation horizontale du côté...
Page 43
Étape 4c la thermistance dans la partie électrique, une boucle d’égouttement DOIT être installée pour diriger l’eau dans le bac de récupération. 4ème 3ème 3/4” FPT DETAIL A 2ème Étape 5 ème ème ème REMARQUE : Étape 4b...
11. Mise en place des tuyaux de réfrigérant Inégal Avertissement : Précaution : Précaution : BOBINE SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous faites des travaux à proximité de dispositifs sous pression. Les centrales de traitement d’air sont livrées avec une charge d’attente d’azote présente dans la bobine.
12. Raccords d’évacuation IMPORTANT ! Remarque : Un serrage excessif des raccords d’évacuation pourrait endommager et entraîner une panne du bac de récupération. Remarque : Montage vertical : AU COUPE APPROPRIÉ COMME INDIQUÉ PRÉCÉDEMMENT IMPORTANT ! Un serrage excessif du raccord d’évacuation pourrait endommager et entraîner une panne du bac de récupération.
13. Câblage électrique Avertissement : Précaution : Les travaux électriques doivent être menés à bien par Veillez à mettre l’appareil à la terre. Ne raccordez pas le câble de mise à terre à un tuyau de gaz ou d’eau, réglementation d’installation électrique” et aux explications à...
13.1. Commandes à distance Raccordement des câbles de la commande à distance et des câbles de transmission intérieurs et extérieurs Remarque : Précaution : Précaution : Important : Précaution :...
13.2. Raccordement à la tension de ligne Assurez-vous que l’alimentation est coupée. L’unité doit être installée par un entrepreneur/électricien agréé. Un interrupteur devra être installé lorsque l’unité intérieure est alimentée par l’unité extérieure, si les lois nationales, étatiques et locales le requièrent. Caractéristiques électriques borne.
Page 51
Tableau des fonctions Réglage Mode Réglages réglage initial Redémarrage Tension Mode 100 h 2500 h Commande de Commande de * Si un radiateur est installé dans le conduit, ne pas utiliser le connecteur de panneau chauffant. Le ventilateur s’éteindrait conséquemment à l’ouverture du radiateur pouvant conduire à des risques de feu.
13.3. Connexion de l’interrupteur de sécurité de dé- bordement de condensat (CN4F) (PSE) du ventilateur Modèle PSE [in. WG] disponible MVZ-A12 0,30 0,50 0,80 MVZ-A18 0,30 0,50 0,80 MVZ-A24 0,30 0,50 0,80 MVZ-A30 0,30 0,50 0,80 MVZ-A36 0,30 0,50 0,80* La centrale de traitement d’air est réglée sur 0,50 PSE en usine.
14. Essai de fonctionnement 14.1. Avant l’essai de fonctionnement Lorsque l’installation, le câblage et les tuyauteries des appareils de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôlez qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Utilisez un mégohmmètre de 500 V pour s’assurer que la résistance entre les bornes d’alimentation électrique et la terre N’effectuez pas ce test sur les bornes des câbles de commande (circuit à...
Page 56
Commande à distance câblée Symptôme Remarque Thermostat RF Bips/Clignotement du témoin OPERATION INDICATOR Code de contrôle (Nombre de fois) – – – – et si le témoin OPERATION INDICATOR ne s’allume pas, les erreurs ne seront pas enregistrées.
Symptôme Cause LED 1, 2 (carte du circuit imprimé de Commande à distance câblée l’appareil extérieur) Remarque : Le fonctionnement n’est pas possible durant les 30 secondes suivant l’annulation de la sélection d’une fonction. (Fonctionnement correct) 14.4. FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE Panneau de contrôle intérieur...
Page 59
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC US, INC. www.mitsubishielectric-usa.com Toll Free: 800-433-4822 MEUS DOC# MD-MD-1404-K014...