Télécharger Imprimer la page

Calibe LATO FISSO Instructions De Montage

Abbinabile a doppia anta palau

Publicité

Liens rapides

Per una corretta installazione del prodotto seguire accuratamente le seguenti istruzioni.
Utensili necessari: trapano, punta per muro Ø 6 mm, cacciavite a stella e a taglio, chiavi a brugola
mm. 2,5 e 3, seghetto per acciaio, silicone neutro trasparente.
For correct installation please follow the instructions below.
You will
need: a drill, a Ø 6 mm wall bit, flathead and Philips head screwdriver, 2,5 and 3 mm allen
wrenches, steel saw, neutral and transparent silicone.
Pour un montage correct, suivre attentivement les instructions suivantes.
Outils nécessaires: perceuse, mèche à béton Ø 6 mm,tournevis à bout plat et cruciforme, vis à six pans
mm. 2,5, mm 3, scie à archet pour inox, silicone neutre transparente.
LATO FISSO
abbinabile a
Doppia Anta Palau
istruzioni di montaggio
da montare in prossimità del
filo interno del piatto doccia
setting up instructions
to install near the inner edge of
the shower tray
instructions de montage
à installer en proximité du fil
intérieur du receveur
Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy
Parete doccia realizzata in
acciaio inox e cristallo temperato
Pulibilità
Resistenza agli urti/
proprietà di frammentazione
Durabilità
20110101
08
EN14428
:
Passa
:
Passa
:
Passa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calibe LATO FISSO

  • Page 1 à installer en proximité du fil intérieur du receveur Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy EN14428 Parete doccia realizzata in acciaio inox e cristallo temperato Pulibilità Passa Resistenza agli urti/ proprietà...
  • Page 2 Prima di procedere all’installazione, verificare che il piatto doccia dove si andrà a montare la cabina sia in bolla (orizzontale, planare). In caso di montaggio su piatti storti o non planari Calibe non garantisce il corretto funzionamento della cabina. Before installing, check that the shower tray is perfectly levelled, (horizontal, even).
  • Page 3 Posizionare il montante a muro H in versione ad PROSSIMITA' DEL FILO INTERNO DEL angolo PIATTO DOCCIA. Prima di forare con il corner version t r a p a n o v e r i f i c a re c o r re t t o modèle en angle posiz iona m ent o...
  • Page 4 Inserire sul montante a muro il lato fisso L e fissarlo con le viti fornite. Verificare che il montante M (N) sia verticale. Insert fixed panel L into the wall upright, and secure it with the screws supplied. Check that upright M (N) is perfectly vertical.
  • Page 5 Dopo aver verificato che la distanza X sia corretta (vedi schema misure allegato) procedere all’installazione del tirante stabilizzatore O. Once you have made sure distance X is correct (see attached measurement sheet) fit stabilizing wall anchor O . Après avoir vérifié que la distance X soit correcte (voir schéma mesures annexé) procéder avec l’installation du tirant stabilisateur O.
  • Page 6 (4.1), et utiliser une petite scie à acier pour couper le profilé en excès (4.2). Inserire il tirante O e fissarlo al cristallo del lato fisso con i grani in nylon. Insert wall anchor O and secure it to the fixed glass panel using the nylon screws.
  • Page 7 Fissare sul montante M (N) il montante a muro A e proseguire l’installazione della porta (seguendo le istruzioni di montaggio della porta ad anta singola o doppia allegate). N.B: Prima di fissare tra loro i 2 montanti, si consiglia di applicare una striscia di silicone tra i 2 montanti stessi, per sigillare in modo invisibile le eventuali fessure.
  • Page 8 Completata líinstallazione, siliconare solo all’esterno avendo cura di chiudere ogni fessura dalla quale potrebbe uscire l’acqua. Once installation has been duly completed, silicone-seal along the outside only, making sure you fill any gap that may cause the water to leak. Une fois complétée l’installation, siliconer uniquement à...