Page 2
SÄKERHETSINFORMATION Produkten kan användas av personer från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, Batteriet som medföljer denna produkt innehåller ämnen som är skadliga för miljön. sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap om de har fått övervakning eller anvisningar gällande användning av produkten på...
Page 3
Föreligger fel, som omfattas av denna garanti, vid leveransen till kunden eller uppkommer sådant fel under garantitiden, åtager sig NIBE AB att kostnadsfritt skicka erforderlig ersättningskomponent för att avhjälpa felet. Någon ytterligare skyldighet för NIBE AB att avhjälpa felet, exempelvis genom montering av ersättningskomponent, föreligger inte.
Page 4
Bruksanvisning Uppstart av kamin När kaminen får ström börjar knappen på den nedre luckan att blinka med ett mörkblått sken, efter en stund övergår den till ett vitt blinkande sken. När uppstartssekvensen är klar lyser knappen med ett fast vitt sken och är då redo att användas. Att elda på...
Page 5
Bruksanvisning Upptändning Tändningsved: Var uppmärksam på att om en för liten vedmängd används vid upptändning Finkluven ved eller att veden är för grovt kluven uppnås inte rätt arbetstemperatur i Längd: 25-33 cm brännkammaren. Följden av en felaktig upptändning blir dålig förbränning Diameter: 2-5 cm med kraftig sotbildning eller att elden slocknar.
Page 6
Bruksanvisning Val av bränsle Vedens fukthalt Alla sorters ved, såsom ved av björk, bok, ek, alm, ask, barrträd och Färsk ved består till hälften av vatten. Veden ska alltid torkas så fukthalten fruktträd kan användas som bränsle i eldstaden. Olika träslag har olika sjunker under 20%.
Page 7
Bruksanvisning UNDERHÅLL AV KAMIN Uppställning av luckan, vid städning/service Luckan kan spärras i öppet läge med hjälp av tryckknappen på Vid eldning kan glasen bli sotiga, även när eldstaden eldas med torr ved kaminens undersida. med en fukthalt på 15 - 20%. Rengör man regelbundet räcker oftast att torka med ett fuktigt papper.
Page 8
Bruksanvisning Möjliga orsaker till driftstörningar och åtgärder för dessa Det är dåligt drag i eldstaden efter nyinstallation Det bildas onormalt mycket sot på glasen Det blir alltid en viss sotbeläggning på glasen och det byggs på lite grann • Kontrollera skorstenens mått så att de överensstämmer med vad som efter varje eldning.
Page 9
Bruksanvisning Hantering av avfall Kaminens emballage består av wellpapp, trä och en liten mängd plast. Kaminen innehåller Eldstadsglas skall uppladdningsbart batteri samt elkomponenter kastas som restavfall som ska sorteras och lämnas till återvining. tillsammans med keramik och porslin Skrotning och avfallshantering / återvinning Ägaren bär hela ansvaret för att skrotning och avfallshantering/återvinning av produkten sker i enlighet med i det aktuella landet gällande lag rörande säkerhet och miljöskydd.
Page 10
Instruction manual Congratulations on purchasing a Contura product! Warranty Certificate for products manufactured by NIBE AB under the Contura brand SCOPE • the Product has been maltreated and has not been maintained in These conditions apply to solid-fuel stoves manufactured by NIBE accordance with the instructions provided;...
Page 11
Instruction manual Starting up the stove When the stove is powered up, the button on the lower door begins to flash dark blue, which changes to a flashing white light after a while. When the start-up sequence is complete, the button lights steadily and the stove is then ready to be used. Lighting in the right way Contura’s automatic stove self-adjusts its damper to deliver optimal combustion.
Page 12
Instruction manual Lighting the fi re Kindling: Note that the correct operating temperature in the firebox will not be Finely chopped wood reached if too little kindling is used when lighting the fire or if the wood Length: 25-33 cm has been cut too thickly.
Page 13
Instruction manual Choice of fuel Moisture content All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash, softwoods and wood About 50% of the weight of fresh wood is water. Wood should always be from fruit trees can be used as fuel in the fireplace. Different species have left to dry until the moisture content is below 20%.
Page 14
Instruction manual STOVE MAINTENANCE Door in open position, for cleaning/service The door can be secured in an open position using the push button on Soot may form on the glass even when dry wood with a moisture content the underside of the stove. of 15-20% is used.
Page 15
Instruction manual Possible causes of malfunctions and how to rectify them A poor draft in a newly-installed fireplace Excessive amounts of soot on the glass There is always some soot on the glass and this will increase each time the •...
Page 16
Instruction manual Waste management The stove packaging is cardboard, wood and a small amount of plastic. The stove contains a Hearth plate glass must rechargeable battery and electrical components be discarded as waste which must be sorted and recycled. material together with pottery and porcelain Demolition and disposal The demolition and disposal of the appliance are the sole liability and responsibility of the owner who must act in compliance with the laws in force in their...
Page 17
Gebrauchsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Contura-Produkts! Garantieschein für Produkte, hergestellt von der NIBE AB unter dem Warenzeichen Contura GÜLTIGKEIT HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Die Bedingungen dieses Garantiescheins gelten für Feuerstätten, Aufgrund von Fehlern am Produkt ist der Käufer nicht berechtigt, die von der NIBE AB unter dem Warenzeichen Contura hergestellt andere Vergünstigungen als die in vorgenannten Punkten 4.2...
Page 18
Gebrauchsanleitung Kaminaktivierung Wenn der Kamin mit Strom versorgt wird, beginnt die Taste an der unteren Tür zunächst mit dunkelblauem, später mit weißem Licht zu blinken. Sobald die Aktivierung abgeschlossen ist, leuchtet die Taste konstant mit weißem Licht und der Kamin ist einsatzbereit. Richtig befeuern Der automatische Kaminofen von Contura passt die Klappe selbst für eine optimale Verbrennung an.
Page 19
Gebrauchsanleitung Anzünden Anmachholz: Bei einer zu geringen Holzmenge oder bei zu großen Scheiten kann in der Kleingehacktes Holz Brennkammer keine ausreichende Betriebstemperatur erzeugt werden. Länge: 25–33 cm Ein falsches Anheizen beeinträchtigt das Verbrennungsergebnis. Dadurch Durchmesser: 2–5 cm kommt es zu einer starken Rußbildung oder einem Erlöschen des Feuers. Menge je Anzündvorgang: 2,0 kg (ca.
Page 20
Gebrauchsanleitung Auswahl des Brennmaterials Feuchtigkeitsgehalt des Holzes Als Brennmaterial für die Feuerstätte eignen sich alle Brennholzarten, Frisches Holz besteht zu 50 % aus Wasser. Das Holz muss immer wie z. B. Birke, Buche, Eiche, Ulme, Esche, Nadelholz und Obstbaumholz. getrocknet werden, bis der Feuchtigkeitsgehalt unter 20 % liegt. Bei der Verschiedene Holzarten weisen eine unterschiedliche Dichte auf.
Page 21
Gebrauchsanleitung WARTUNG DES KAMINOFENS Aufstellen der Tür für Reinigung und Service Mithilfe der Taste an der Kaminofenunterseite kann die Tür in ihrer Beim Beheizen können die Glasscheiben verrußen, selbst wenn die geöffneten Stellung arretiert werden. Feuerstätte mit trockenem Holz mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 15–20 % befeuert wird.
Page 22
Gebrauchsanleitung Mögliche Ursachen für Betriebsstörungen sowie Behebungsmaßnahmen Nach einer Neuinstallation herrscht in der Feuerstät- An den Glasscheiben bildet sich übermäßig viel Ruß. te nur ein unzureichender Zug. Auf den Glasscheiben lagert sich immer etwas Ruß ab und nach jedem Heizvorgang wächst die Rußmenge. Verrußte Scheiben sind hauptsächlich •...
Page 23
Gebrauchsanleitung Abfallentsorgung Die Kaminofenverpackung besteht aus Wellpappe, Holz und einer geringen Kunststoffmenge. Der Kaminofen enthält eine Kaminofenverglasung ist wiederaufladbare Batterie und elektrische als Restmüll mit Keramik Komponenten, die sortiert und dem Recycling und Porzellan zu entsorgen zugeführt werden müssen. Demolition and disposal The demolition and disposal of the appliance are the sole liability and responsibility of the owner who must act in compliance with the laws in force in their country regarding safety, respect and protection of the environment.
Page 24
Mode d’emploi Félicitations pour votre achat d’un produit Contura ! Certificat de garantie concernant les produits fabriqués par NIBE AB sous la marque Contura APPLICATION LIMITE DE RESPONSABILITÉ Les termes et conditions du présent certificat de garantie s’appliquent Suite à un défaut constaté sur le Produit, l’acheteur n’est pas en aux foyers fabriqués par NIBE AB sous la marque Contura ainsi qu’à...
Page 25
Mode d’emploi Mise en marche du poêle Lorsque le poêle est allumé, le bouton sur la porte inférieure commence à clignoter avec une lumière bleue foncée. Ce dernier passe après un certain temps en une lumière clignotante blanche. Lorsque la séquence de démarrage est terminée, le bouton s’allume avec une lumière blanche fixe et est alors prêt à...
Page 26
Mode d’emploi Allumage Bois d’allumage : Notez qu’en cas d’utilisation d’une trop petite quantité de bois ou d’un Bois finement fendu bois trop grossièrement fendu, la température de fonctionnement dans le Longueur : 25 à 33 cm foyer ne sera pas correcte. Un feu mal démarré donnera une combustion Diamètre : 2 à...
Page 27
Mode d’emploi Choix du combustible Taux d’humidité du bois Toutes les essences de bois, bouleau, hêtre, chêne, orme, frêne, résineux Un bois frais se compose à moitié d’eau. Le bois doit toujours être séché et arbres fruitiers peuvent être brûlées dans le foyer. Chaque essence et son taux d’humidité...
Page 28
Mode d’emploi ENTRETIEN DU POÊLE Placement de la porte, pour le nettoyage et / ou l’entretien La vitre du foyer peut se couvrir de suie même si le feu est allumé avec un bois sec dont le taux d’humidité est de 15 à 20 %. Un bout de La porte peut être verrouillée en position ouverte, à...
Page 29
Mode d’emploi Causes possibles de perturbations et mesures à prendre Mauvais tirage dans le foyer après la nouvelle Un dépôt de suie anormalement important se forme installation. sur la vitre Un dépôt de suie se forme toujours sur la vitre et s’accumule au fur •...
Page 30
Mode d’emploi Gestion des déchets L’emballage du poêle est constitué de carton, En fin de vie, le plan de de bois et d’une petite quantité de plastique. foyer en verre doit être Le poêle contient une batterie rechargeable et recyclé de la même des composants électriques qui doivent être manière que la céramique triés et déposés pour recyclage.
Page 32
ID Wifi-modul Attach sticker from WiFi modul here 811495 BAV SE-EX Contura Connect-4 NIBE AB Box 134 SE-285 23 Markaryd Sweden 2022-12-21 contura.eu...