Page 1
Registrate oggi stesso la garanzia Gerät wird geladen. Komplett geladen. Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня Opladen. Volledig opgeladen. Cargando. Carga completa. Registrirajte vašo garancijo še danes Riicarica. Ricarica completa. Постоянно горит - идет Индикатор не горит - прибор процесс зарядки. полностью заряжен. Polnjenje. Napolnjen. SV03...
Page 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
Page 3
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à...
Page 5
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
Page 6
Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
Page 7
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijke persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
Page 8
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona...
Page 9
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
Page 10
Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
Page 11
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
Page 12
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
Page 13
3 meter fra et svømmebassin. Må ikke anvendes på våde overflader, og må ikke udsættes for fugt, regn eller sne. 21. Anvend kun Dysons opladere, når dette Dyson apparat skal oplades. Anvend kun Dysons batterier: Andre batterityper kan sprænges, og derved forårsage person- og/eller materielle skader.
Page 14
μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
Page 15
μπάνιο ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό...
Page 16
Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, illetve ha megsérült, vízbe esett, erős ütés érte, elejtették vagy a szabadban hagyták. Ilyen esetben keresse fel a Dyson Ügyfélszolgálatot. Ha szervizre, javításra van szükség, forduljon a Dyson Ügyfélszolgálathoz. Ne szerelje szét a készüléket, mert a helytelen szétszerelés áramütést vagy tüzet okozhat.
Page 17
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
Page 18
Den må ikke brukes på våte overflater og skal ikke utsettes for fukt, regn eller snø. 21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade Dyson-apparater. Bruk kun Dyson-batterier: Andre typer batterier kan eksplodere og forårsake personskade og materiell skade.
Page 19
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
Page 20
Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo fornecido estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de reparações ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
Page 21
Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному...
Page 22
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
Page 23
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
Page 24
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN: Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşının üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler de kullanabilir.
Page 25
şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
Page 26
Power. Bouton marche/arrêt. EIN-/AUS-Schalter. Zuigkrachtregelaar. Encendido/Apagado. Diagnostics. Diagnostic. Fehlersuche. Diagnostiek. Accendere/Spegnere. Режимы и время работы. Delovanje. Diagnóstico. Diagnostica. Диагностика. Diagnostika 17 mins. 20 mins. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON- GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
Page 27
Almacenaje y carga. Posizionamento e ricarica nel supporto. Использование парковочного дока для зарядки и хранения пылесоса на стене. Shranjevanje in polnjenje v polnilcu. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'.
Page 28
IMPORTANT! Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca di ostruzioni. Поиск засоров. WASH FILTER Iskanje blokad. LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER clik...
Page 29
Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
Page 30
Do not operate while checking for blockages. Doing so could result in Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. personal injury. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Beware of sharp objects when checking for blockages. your guarantee.
Page 31
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its (e.g. too hot/cold). authorised agents. • Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to Flashing red: Fault (contact Dyson helpline). look for and clear blockages. •...
Page 32
Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer le filtre. Veillez de Dyson. à ne pas tirer sur la gâchette « ON ». • Utilisez uniquement une unité de chargement Dyson. • L'appareil comporte un filtre lavable, situé comme indiqué. •...
Page 33
Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service Si votre aspirateur nécessite une réparation, veuillez contacter le Service clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le Consommateurs Dyson pour détailler les options possibles. Si votre aspirateur nom de votre fournisseur à...
Page 34
Die Bürstwalze des Geräts kann bei bestimmten Teppichen und Hartböden Schäden verursachen. Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit einer Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas : rotierenden Bürstwalze gereinigt werden. Sollte das der Fall sein, empfehlen wir, •...
Page 35
AUS-Schalter nicht betätigen. • Nehmen Sie das Rohr und die Bodendüse ab. Blinkt rot: Fehler (Dyson Kundendienst anrufen). • Die rote Taste am durchsichtigen Behälter betätigen: Einmal drücken, um die Bodenplatte zu öffnen. Erneut drücken, um den durchsichtigen Behälter von der Gerät zu lösen.
Page 36
• Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Damit Sie unter 0800 31 31 31 8 erreichen. Für Österreich: 0810 333 976 (zum durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder...
Page 37
Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Lampje uit: Normale modus. Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an switzerland@dyson.com schicken.
Page 38
• Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie. Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand VERSTOPPINGEN –...
Page 39
(078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com). • U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per DYSON KLANTENSERVICE telefoon (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Page 40
Luz roja intermitente: fallo LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE (llame a la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson). • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de extraer el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
Page 41
(o cualquier daño externo que se diagnostique). • Non lasciare a lungo la testa dell’aspirapolvere nello stesso punto sui • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el pavimenti delicati. personal autorizado. •...
Page 42
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 2 ANNI DI DYSON Blu lampeggiante: alimentazione assente, Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste ricaricare la batteria. dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle garanzie legali e contrattuali.
Page 43
ALLA PRIVACY Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i “Dati”) ai fini della INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TUTELA “Garanzia Dyson 2 anni”. I Dati saranno trattati in conformità con il Codice...
Page 44
Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu • Pokud přístrojem vysáváte jemný prach nebo používáte-li jej převážně v režimu k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou „Vysoké konstantní sání“, může být zapotřebí prát filtr častěji. společnosti Dyson.
Page 45
Dysons Helpline. bezpečnostní riziko. V nepravděpodobném případě úniku kapalin z baterie se • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det nedotýkejte kapaliny a dodržujte následující pokyny: ugyldiggøre din garanti. – Při styku s kůží - může způsobit podráždění. Omýt vodou a mýdlem.
Page 46
• Hvis en blokering ikke kan fjernes, skal børsten evt. afmonteres. Brug en mønt til Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons at fjerne fæsteskruen, som er markeret med en hængelås. Fjern obstruktionen.
Page 47
DYSON-LAITTEEN KÄYTTÖ • Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentämistä. Varo vetämästä ON-kytkintä. OLE HYVÄ JA LUE TÄMÄN DYSON-KÄYTTÖOHJEEN KOHTA ”TÄRKEITÄ • On suositeltavaa irrottaa putki ja lattiasuulake ennen pölysäiliön tyhjennystä. TURVAOHJEITA” ENNEN KUIN ALOITAT LAITTEEN KÄYTÖN.
Page 48
Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa της Dyson. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen •...
Page 49
Πιέστε το κόκκινο κουμπί δίπλα στο διάφανο κάδο: Πατήστε μία φορά για να Διαλείπον κόκκινο: Σφάλμα ανοίξετε τη βάση του κάδου. Πατήστε για δεύτερη φορά για να απελευθερώσετε (επικοινωνήστε με τη Γραμμή υποστήριξης της Dyson). το διάφανο κάδο από το κυρίως σώμα της συσκευής. •...
Page 50
Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης a Boost (Turbó) gombot. Ekkor a „Boost” gomb világítani fog. πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. • A Turbó mód kikapcsolásához tartsa lenyomva a kioldógombot, és nyomja meg Αν...
Page 51
• A porral és az egyéb allergén anyagokkal való érintkezés elkerülése érdekében húzzon szorosan az átlátszó portartályra egy műanyag zsákot, és csak ezután Villogó piros: Hiba (hívja fel a Dyson ügyfélszolgálatát). távolítsa el annak tartalmát. • Az átlátszó portartályt óvatosan vegye ki a műanyag zsákból.
Page 52
Az ingyenes szerelési költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre (Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
Page 53
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. Blinkende rødt: Feil (ring Dyson Helpline). •...
Page 54
• Zatrzasnąć i zabezpieczyć podstawę przezroczystego pojemnika. normami (mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne). Firma Dyson zaleca używanie w razie potrzeby odzieży ochronnej, okularów ochronnych i CZYSZCZENIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA materiałów ochronnych.
Page 55
– w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest Podczas pracy, przy wciśniętym włączniku: niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). Stałe światło niebieskie: urządzenie włączone.
Page 56
Não utilize detergentes, produtos de polimento ou ambientadores para limpar o e códigos/normas aplicáveis (podem aplicar-se leis locais e estatais). A depósito transparente. Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais • Não coloque o depósito transparente numa máquina de lavar loiça.
Page 57
60°C (140°F), кнопку-курок и снова нажмите кнопку "Max". ПРИМЕЧАНИЕ. Устройство nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização останется в том режиме, в котором его использовали последний раз.
Page 58
Если аккумулятор требует замены, обратитесь в службу поддержки в режиме мощного всасывания, возможно, потребуется несколько чаще компании Dyson. промывать фильтр. • Используйте только зарядное устройство производства компании Dyson. • Промывайте фильтр обязательно холодной водой. • Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных...
Page 59
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ Длина трубы (см) 68,9 • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия Уровень шума (дБ) принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не...
Page 60
"kraftig sugstyrka". Dysons akutnummer. • Tvätta filtret endast med kallt vatten. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Spola vatten över filtrets utsida tills vattnet är klart. garantin upphävas. •...
Page 61
• Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči • När denna apparat säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten vašo garancijo.
Page 62
• Za dostop do zamašitev v talnem orodju odstranite podložno ploščo; v ta namen Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo s kovancem sprostite vijak, označen s simbolom ključavnice. številko za pomoč uporabnikom (imejte pripravljeno serijsko številko naprave, •...
Page 63
Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa DYSON CİHAZINIZIN BAKIMI ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom). •...
Page 64
• Tıkanıklığı açamıyorsanız, fırça başlığı kullanmanız gerekebilir. Üzerinde asma numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma kilit işareti olan sabitleyiciyi, bozuk parayla döndürerek açın. Tıkanıklığı giderin. Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz.
Page 65
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde etkilemeyen ek faydalar sağlar. KİŞİSEL DOKUNULMAZLIĞINIZ HAKKINDA • Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile saklı tutulacaktır. • Eğer kişisel bilgileriniz değişirse,eğer alışverişinizle ilgili fikriniz değişirse ya da bilgilerinizi nasıl kullanacağımızla ilgili kuşkularınız varsa bilmemiz için lütfen...
Page 68
REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.