Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
6001313502_4FR • 03/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour arjo Ninjo FD1600

  • Page 1 MODE D’EMPLOI 6001313502_4FR • 03/2023...
  • Page 2 Il est impératif de lire les le Mode d’emploi. Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2023. Notre objectif est de poursuivre le développement de nos produits. Nous nous réservons donc...
  • Page 3 Table des matières .......................5 ..............6 .................7 ......................7 ......................8 ....................8 ......................9 2.1 Domaine d’application ..................9 2.2 Modèles .......................9 2.3 Panneau de contrôle ..................10 2.3.1 Composants ..................10 2.3.2 Fonctions ....................10 ....................11 ........11 ..........11 ................12 3.1 Vue d’ensemble des programmes ..............12 ...................13 3.2.1 Démarrage d’un programme ...............13 3.2.2 Pendant un programme en cours ............13 3.2.3 À...
  • Page 4 ....................23 ......................23 ....................23 8.3 Recommandation ....................23 8.4 Norme locale ......................24 ..............24 ........25 9.1 Remarques ......................25 9.2 Livraison ......................25 9.3 Utilisation ......................25 9.4 Élimination des déchets ..................26 9.5 Palettes de chargement ..................26 ................27 ................28 ............30...
  • Page 5 Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent participer à une formation de sécurité dispensée par le réseau de commercialisation d’Arjo. Les informations contenues dans ce mode d’emploi décrivent •...
  • Page 6 Avertissement de sécurité. Le non-respect ou une mauvaise compréhension de cet avertissement peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Surface chaude. Risque de blessure. Tension dangereuse. Risque de blessure. Par « remarque », on entend : Ces informations Remarque ! sont importantes pour utiliser correctement ce système ou ce dispositif.
  • Page 7 Quelles que soient les circonstances, ne shuntez jamais le contacteur de porte de l’appareil. • • Utilisez toujours une alimentation électrique mise à la terre pour l’appareil de rinçage et de désinfection. • • qu’auprès des compagnies de vente Arjo.
  • Page 8 • le patient doit le signaler au fabricant ou au distributeur du dispositif médical. Dans l’Union européenne, l’utilisateur doit également signaler l’incident grave à l’autorité compétente de l’État membre où il se trouve. 1.2 Sectionneur pour déterminer sa position. 1.3 En cas d’urgence •...
  • Page 9 2 PRÉSENTATION 2.1 Domaine d’application déchets humains. placés dans le support adéquat recommandé par Arjo. avant la mise en service de l’appareil. 2.2 Modèles Figure 1. Modèles d’appareils Modèle autonome Modèle encastrable (colonne) (sous paillasse)
  • Page 10 2.3 Panneau de contrôle 2.3.1 Composants Figure 2. Panneau de contrôle Programme en cours économique Programme normal Démarrage d’un d’erreur programme Écran 2.3.2 Fonctions Fonction Le témoin vert s’éteint lorsque la porte est ouverte et, pendant un bref instant, un résumé de programme économique pour les objets légèrement souillés.
  • Page 11 à l’écran. • • Valeur A • Valeur A • Durée restante • • Valeur A • Valeur A reste toujours à 0 jusqu’à ce que la désinfection thermique commence. Lorsque la température atteint 85 °C, la valeur A0 augmente en phase avec la température et le temps.
  • Page 12 3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute contamination, utiliser un équipement de protection individuelle, tel que des gants et des lunettes de protection, lors de la manipulation de conteneurs de déchets souillés et du chargement de produits dans le laveur- désinfecteur.
  • Page 13 3.2.1 Démarrage d’un programme AVERTISSEMENT ! Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus programme avec la cuve vide avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer des articles. Fermez la porte. • , puis sur • , puis sur Le témoin jaune sur Pendant cette période, il est possible d’annuler le 3.2.2 Pendant un programme en cours AVERTISSEMENT !
  • Page 14 3.3 Refroidissement • De l’air chaud est évacué de la chambre. • • • Le refroidissement/la ventilation peut se poursuivre une fois le traitement terminé (option). Lorsque le témoin vert s’allume, Figure 3. Exemple d’articles pour les programmes économique (A) et normal (B) Figure 4.
  • Page 15 4 MAINTENANCE 4.1 Chambre de rinçage AVERTISSEMENT ! Ne lavez pas l’appareil à grande eau. détergent à base d’alcool ou d’alcool médical. La zone entourant Figure 5. Nettoyage de l’appareil 4.3 Maintenance préventive et n’utilisez pas de pièces incompatibles. 4.3.1 Maintenance périodique de l’appareil.
  • Page 16 4.3.2 Tableau d’entretien AVERTISSEMENT ! techniciens de maintenance agréés. AVERTISSEMENT ! L’appareil est raccordé au secteur et certains composants sont sous tension. Remarque ! maintenance recommandés. Mesure Tous les ans/ Toutes les Temps* 7 500 cycles (minutes) 15 000 cycles Généralités •...
  • Page 17 Mesure Tous les ans/ Toutes les Temps* 7 500 cycles (minutes) 15 000 cycles • nécessaire. • • plein est relié à la cuve et serré. • • Réservoir de produit • • • nécessaire. Générateurs de vapeur • raccords du générateur de vapeur, que l’isolant le protégeant est intact et qu’aucune surface chaude •...
  • Page 18 Mesure Tous les ans/ Toutes les Temps* 7 500 cycles (minutes) 15 000 cycles • Test de fonctionnement (à chaque entretien) 10.1 la base des points d’inspection. 10.2 d’installation, les conditions de fonctionnement et le niveau d’équipement. 4.4 Appareils qui ne sont pas utilisés technicien.
  • Page 19 5 ALARME 5.1 Indication de l’alarme AVERTISSEMENT ! Si le procédé de désinfection est annulé, les objets ne sont pas propres. Les objets doivent de nouveau être traités. s’allume, la désinfection a été annulée. 5.2 Validation d’un message d’erreur AVERTISSEMENT ! autorisé.
  • Page 20 6 DÉPANNAGE 6.1 Liste des codes Brési- Description Mesure lien Détartrant, niveau faible Ajoutez du détartrant. Produit de traitement, niveau faible Ajoutez du produit de traitement. Produit de rinçage, niveau faible Ajoutez du produit de rinçage. des objets Avertissement d’inactivité L’appareil a été...
  • Page 21 Suivez les instructions supplémentaires du récipient relatives à l’utilisation du détergent. L’appareil a été éprouvé et testé avec la gamme de détergents Arjo. Nous vous recommandons d’utiliser des détergents Arjo. • que le fabricant de l’appareil assume la responsabilité de •...
  • Page 22 7.3 Mise en place L’illustration suivante indique où placer le détergent sur le modèle Figure 6. Exemple d’emplacement d’un détergent 7.4 Permutation AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute lésion oculaire ou cutanée, utilisez toujours des lunettes et des gants de protection. En cas de contact, rincez abondamment données de sécurité...
  • Page 23 8 QUALITÉ DE L’EAU AVERTISSEMENT ! Il incombe au client d’alimenter le laveur- désinfecteur avec de l’eau de bonne qualité. importante pour obtenir de bons résultats. • le matériau composant l’appareil ; • les produits chimiques utilisés dans le procédé ; •...
  • Page 24 8.4 Norme locale Lorsque les normes locales sont plus strictes que les recommandations Vous pouvez également obtenir des conseils auprès des fabricants 5,5 à 8 Conductivité <40 mg/l <50 mg/l Chlore <10 mg/l <10 mg/l Phosphates <100 par 100 ml organismes...
  • Page 25 9 DÉCLARATION ENVIRONNEMENTALE DES PRODUITS Plastique FD1600 FD1610 90 / 100 65 / 100 100/ 100 75 / 100 par poids Pièces mécaniques 41 / 45,5 21 / 32,3 60 / 60 35 / 46,6 Acier 1 / 1,1 1 / 1,5 1 / 1 1 / 1,3 Fonte...
  • Page 26 9.4 Élimination des déchets des substances dangereuses pour l’environnement, telles que le plomb, le cadmium, le PVC et des produits ignifuges bromés, et 9.5 Palettes de chargement La palette sur laquelle est fourni l’appareil est fabriquée et est que l’emballage en bois est séché et traité à la chaleur, KD 56 °C/30 min.
  • Page 27 10 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE AVERTISSEMENT ! Le produit peut être contaminé. Il doit donc être désinfecté avant son recyclage. Les équipements équipés de composants électriques et à la directive sur les déchets d’équipements électriques et en vigueur. de le jeter à l’égout tout en faisant couler de l’eau. Ces produits sont solubles dans l’eau et habituellement mélangés à...
  • Page 28 11 DESCRIPTION DES SYMBOLES Symbole Description Avertissement Avertissement, surface chaude Avertissement, tension électrique dangereuse Porter des gants de protection Porter une protection oculaire Nom et adresse du fabricant Date de fabrication Référence catalogue Numéro de série pénétration mécanique et la pénétration d’eau WaterMark WMTS104 LicWMK26397...
  • Page 29 Symbole Description sur l’eau en Écosse c e r t i f i e d BRL-K14011...
  • Page 30 12 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Recommandations et déclarations du fabricant – émission électromagnétique Essai d’émissions Conformité Recommandations Cet équipement n’utilise l’énergie RF que pour sont donc très faibles et ne sont pas susceptibles Groupe 1 de provoquer d’interférences avec un équipement Cet équipement convient à une utilisation Classe A directement au réseau public de distribution à...
  • Page 31 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Page 32 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.

Ce manuel est également adapté pour:

Ninjo fd1610Ninjo fd1615Ninjo fd1605 ubNinjo fd1615 ub