Page 3
Table des matières AVANT-PROPOS .......................5 Définitions utilisées dans ce mode d’emploi ..............6 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................7 1.1 Important ......................7 1.2 Sectionneur ......................8 1.3 En cas d’urgence ....................8 2 PRÉSENTATION ......................9 2.1 Domaine d’application ..................9 2.2 Modèles .......................9 2.3 Panneau de contrôle ..................10 2.3.1 Composants ..................10 2.3.2 Fonctions ....................10 2.4 Options d’affichage ....................11...
Page 4
8 QUALITÉ DE L’EAU ....................23 8.1 Exigences ......................23 8.2 Principaux facteurs ....................23 8.3 Recommandation ....................23 8.4 Norme locale ......................24 8.5 Norme locale, spécifications types ..............24 9 DÉCLARATION ENVIRONNEMENTALE DES PRODUITS........25 9.1 Remarques ......................25 9.2 Livraison ......................25 9.3 Utilisation ......................25 9.4 Élimination des déchets ..................26 9.5 Palettes de chargement ..................26 10 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE ................27 11 DESCRIPTION DES SYMBOLES ................28...
Page 5
Le guide de référence rapide fourni doit être affiché au mur et mis en évidence dans la zone d’installation. Arjo se réserve le droit de modifier les spécifications et le modèle sans préavis. Les informations contenues dans ce mode d’emploi...
Page 6
Définitions utilisées dans ce mode d’emploi Avertissement de sécurité. Le non-respect ou une mauvaise compréhension de cet avertissement peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Surface chaude. Risque de blessure. Tension dangereuse. Risque de blessure. Par « remarque », on entend : Ces informations Remarque ! sont importantes pour utiliser correctement ce système ou ce dispositif.
Page 7
• Toute fuite dans le système due, par exemple, à un joint de porte usé, doit être réparée immédiatement. • Les pièces détachées d’origine ne doivent être obtenues qu’auprès des compagnies de vente Arjo.
Page 8
• Si un incident grave se produit en rapport avec ce dispositif médical et affecte l’utilisateur ou le patient, l’utilisateur ou le patient doit le signaler au fabricant ou au distributeur du dispositif médical. Dans l’Union européenne, l’utilisateur doit également signaler l’incident grave à l’autorité compétente de l’État membre où...
Page 9
Conformément à la norme EN ISO 15883, les objets doivent être placés dans le support adéquat recommandé par Arjo. Il incombe au client de veiller à la réalisation, conformément à la norme ISO 15883, d’une qualification de l’installation, d’une qualification opérationnelle et d’une qualification des performances...
Page 10
2.3 Panneau de contrôle 2.3.1 Composants Figure 2. Panneau de contrôle Jaune : Procédé Programme en cours économique Vert : Procédé terminé Programme normal Rouge : Indication Démarrage d’un d’erreur programme Écran 2.3.2 Fonctions Fonction Témoin jaune clignotant : le procédé peut être interrompu. Témoin jaune : Un programme est en cours d’exécution.
Page 11
2.4 Options d’affichage Un technicien de service peut configurer les informations à afficher à l’écran. 2.4.1 Affichage pendant l’exécution d’un programme L’affichage peut être configuré pour indiquer une des alternatives suivantes pendant l’exécution d’un programme : • Température • Valeur A •...
Page 12
3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute contamination, utiliser un équipement de protection individuelle, tel que des gants et des lunettes de protection, lors de la manipulation de conteneurs de déchets souillés et du chargement de produits dans le laveur- désinfecteur.
Page 13
3.2 Exécution du programme 3.2.1 Démarrage d’un programme AVERTISSEMENT ! Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus de 72 heures, il est nécessaire d’exécuter un programme avec la cuve vide avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer des articles. Ouvrez la porte. Placez les objets à...
Page 14
3.3 Refroidissement Un ventilateur démarre lorsque la désinfection est terminée : • De l’air chaud est évacué de la chambre. • De l’air neuf est introduit par l’intermédiaire d’un filtre HEPA. La méthode suivante est utilisée pour refroidir les objets à laver : •...
Page 15
4 MAINTENANCE 4.1 Chambre de rinçage En présence de dépôts de tartre, éliminez-les à l’aide d’un détartrant adapté à cet usage, par exemple Arjo Clean Neutralizer Plus. Reportez-vous aux instructions relatives à l’agent avant de l’utiliser. 4.2 Extérieur AVERTISSEMENT ! Ne lavez pas l’appareil à...
Page 16
4.3.2 Tableau d’entretien AVERTISSEMENT ! L’entretien peut uniquement être effectué par des techniciens de maintenance agréés. AVERTISSEMENT ! L’appareil est raccordé au secteur et certains composants sont sous tension. Remarque ! Le tableau d’entretien est uniquement affiché à titre informatif. Le tableau d’entretien ci-dessous indique les intervalles de maintenance recommandés.
Page 17
Mesure Tous les ans/ Toutes les Temps* 7 500 cycles deux ans/ (minutes) 15 000 cycles Vérifiez que le joint de la porte et celui de la cuve • sont hermétiques. Nettoyez-les ou remplacez-les si nécessaire. Vérifiez le montage du support. •...
Page 18
Mesure Tous les ans/ Toutes les Temps* 7 500 cycles deux ans/ (minutes) 15 000 cycles Vérifiez les tuyaux reliés au ventilateur. • Test de fonctionnement (à chaque entretien) 10.1 Lancez un procédé complet et assurez-vous que tout se déroule normalement sur la base des points d’inspection.
Page 19
5 ALARME 5.1 Indication de l’alarme AVERTISSEMENT ! Si le procédé de désinfection est annulé, les objets ne sont pas propres. Les objets doivent de nouveau être traités. Si le témoin rouge à s’allume, la désinfection a été annulée. Un message d’erreur s’affiche, voir « Résolution des problèmes ». 5.2 Validation d’un message d’erreur AVERTISSEMENT ! Doit uniquement être effectué...
Page 20
6 DÉPANNAGE 6.1 Liste des codes Les tableaux ci-dessous décrivent les messages d’erreur pouvant être générés ainsi que les mesures correctives possibles. Brési- Description Mesure lien Détartrant, niveau faible Ajoutez du détartrant. Produit de traitement, niveau faible Ajoutez du produit de traitement. Produit de rinçage, niveau faible Ajoutez du produit de rinçage.
Page 21
Suivez les instructions supplémentaires du récipient relatives à l’utilisation du détergent. L’appareil a été éprouvé et testé avec la gamme de détergents Arjo. Nous vous recommandons d’utiliser des détergents Arjo. • La recommandation de produits chimiques ne signifie pas que le fabricant de l’appareil assume la responsabilité de l’effet de ces produits sur les articles à...
Page 22
7.3 Mise en place L’illustration suivante indique où placer le détergent sur le modèle colonne par exemple. Figure 6. Exemple d’emplacement d’un détergent 7.4 Permutation AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute lésion oculaire ou cutanée, utilisez toujours des lunettes et des gants de protection.
Page 23
8.3 Recommandation • Arjo recommande que l’eau utilisée dans les phases de pré- rinçage, de lavage et de rinçage final soit de qualité potable conformément aux directives. • Qualité recommandée de l’eau : eau potable à 5 °dH max.
Page 24
8.4 Norme locale Lorsque les normes locales sont plus strictes que les recommandations d’Arjo, elles doivent être respectées. En particulier, lorsque de l’eau traitée est utilisée pour la phase finale de lavage/désinfection. Vous pouvez également obtenir des conseils auprès des fabricants d’équipements chimiques et médicaux.
Page 26
9.4 Élimination des déchets Les appareils sont essentiellement constitués d’acier inoxydable, de plastique/caoutchouc/verre et d’autres métaux recyclables. Il convient de recycler les matériaux lors de la mise au rebut de l’appareil. Les câbles et les cartes de circuits imprimés contiennent des substances dangereuses pour l’environnement, telles que le plomb, le cadmium, le PVC et des produits ignifuges bromés, et doivent être recyclés comme rebuts électroniques.
Page 27
10 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE AVERTISSEMENT ! Le produit peut être contaminé. Il doit donc être désinfecté avant son recyclage. Les équipements équipés de composants électriques et électroniques doivent être démontés et recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ou à...
Page 28
11 DESCRIPTION DES SYMBOLES Symbole Description Avertissement Avertissement, surface chaude Avertissement, tension électrique dangereuse Porter des gants de protection Porter une protection oculaire Se reporter au manuel d’instructions/à la brochure - Le mode d’emploi doit être lu Nom et adresse du fabricant Date de fabrication Utiliser avant la date d’expiration Référence catalogue...
Page 29
Symbole Description Règlements sur l’alimentation en eau (raccords d’eau) et règlements municipaux sur l’eau en Écosse Marque de certification Intertek Warnock Hersey Étiquette de test électrique. Indique la certification ETL par Intertek. Preuve de la conformité du produit aux normes de sécurité nord-américaines Certificat de conformité...
Page 30
12 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Environnement prévu : environnement électromagnétique industriel Recommandations et déclarations du fabricant – émission électromagnétique Essai d’émissions Conformité Recommandations Cet équipement n’utilise l’énergie RF que pour ses fonctionnalités internes. Ses émissions RF sont donc très faibles et ne sont pas susceptibles Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 de provoquer d’interférences avec un équipement...
Page 31
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
Page 32
At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.