Page 1
Guide de montage et de service REMKO MXW MXW 203, MXW 263, MXW 353, MXW 523 Climatiseur inverter ambiant mural, version Multisplit Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! 0132-2017-08 Version 1, fr_FR...
Page 2
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Notice d'installation et de configuration (traduction de l'ori- ginal)
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................5 1.1 Consignes générales de sécurité....................5 1.2 Identification des remarques......................5 1.3 Qualifications du personnel......................5 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............5 1.5 Travail en toute sécurité........................6 1.6 Consignes de sécurité...
Page 4
REMKO MXW Représentation de l'appareil et pièces de rechange ............... 52 Index..............................54...
Page 5
Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi.
Page 6
REMKO MXW 1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la...
Page 7
également à la protection de l‘environnement client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. en ne jetant pas aux ordures les appareils ou com- KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- posants (par exemple les batteries), mais en res- reil et dûment complété...
Page 8
REMKO MXW Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série MXW 203 MXW 263 MXW 353 MXW 523 Appareil mural design pour pièces extérieures de l'inverter Multi- Mode de fonctionnement split pour refroidissement et chauffage Puissance frigorifique nominale Puissance calorifique nominale Domaine d'application (volume de la pièce), env.
Page 9
Température d'admission de l'air TK 20 °C, température extérieure TK 7°C, FK 6°C, débit volumique de l'air max., conduite d'une longueur de 5 m en combinaison avec unité extérieure MVT Distance 1 m de hauteur libre 2.2 Dimensions de l'appareil Fig. 1: Dimensions MXW 203-523 Dimensions (mm) MXW 203/263 MXW 353 MXW 523 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir...
Page 10
3 : Raccord de la conduite d'aspiration 4 : Raccord de la conduite d'injection 3.2 Combinaisons Les unités intérieures MXW 203-523 peuvent être combinées avec les unités extérieures de la série MVT 602 DC, 902 DC, 1052 DC et 1402 DC.
Page 11
Commande 4.1 Remarques générales Les défauts apparaissent sous forme codée L'unité intérieure est gérée confortablement à l'aide (voir chapitre Élimination des défauts et service de la télécommande infrarouge de série. La bonne après-vente). réception des données est confirmée par un signal sonore.
Page 12
REMKO MXW 4.3 Touches de la télécommande Touche « SLEEP » Active/désactive la fonction « SLEEP ». L'actionnement de cette touche provoque, en mode Refroidissement, l'augmentation de la tem- pérature de consigne automatiquement d'1 °C en l'espace d'une heure et, en mode Chauffage, sa diminution d'1 °C dans le même laps de temps.
Page 13
Touche « SILENCE/FP » Touche « FOLLOW ME » Active/désactive le mode Silent. Si la touche est Cette touche permet d'activer/de désactiver la maintenue enfoncée pendant plus de 2 s, la fonc- fonction FOLLOW ME. Dans ce mode, la tempéra- tion du capteur d'antigel de l’appareil est activée.
Page 14
REMKO MXW Affichages sur l'écran LCD Tous les symboles affichés sur l'écran LCD per- mettent d'obtenir un meilleur aperçu. Pendant le fonctionnement, la fenêtre de l'écran LCD ne présente que les symboles correspondant aux fonctions actives. Fonctions des touches La transmission des paramètres est signalée par un symbole qui s'affiche à...
Page 15
Mode « Déshumidification » Remarque importante Veillez à ce que l'unité intérieure soit raccordée à l'alimentation électrique et activée. En mode « Automatique », l'installation de cli- matisation choisit automatiquement entre le L'affichage du mode de fonctionnement dans le mode Refroidissement, Air de circulation et champ d'affichage de l'unité...
Page 16
REMKO MXW Mode « Timer » Réglage du délai de désactivation En appuyant sur la touche « TIMER ON », il est Appuyez sur la touche « TIMER OFF ». La possible de régler le « délai d'activation » tandis télécommande indique «...
Page 17
Exemples de réglages de la fonction TIMER Fonction TIMER combinée (réglage simultané de « TIMER-ON » et « TIMER-OFF ») « TIMER-ON » (mode Auto-on) « TIMER-OFF » ð « TIMER-ON » Exemple : (On ð Stop ð Start) L'installation de climatisation doit s'activer dans 2 heures à...
Page 18
REMKO MXW « TIMER-ON » ð « TIMER-OFF » Fonction SLEEP (Off ð Stop ð Start) La fonction Sleep sert à économiser de l’énergie pendant que vous dormez. Activez cette fonction à Exemple : l’aide de la touche de la télécommande infrarouge.
Page 19
Instruction de montage pour le personnel spécialisé 5.1 Remarques importantes à res- 5.2 Matériel de montage pecter avant de procéder à L'unité intérieure est fixée par 4 vis disponibles l'installation côté client sur un support mural. Pour l'installation complète, respecter les instruc- tions de service des unités intérieure et exté- 5.3 Choix du lieu d'installation rieures.
Page 20
REMKO MXW 5.4 Espace libre minimal Prévoyez des espaces libres suffisants pour les travaux de maintenance et de réparation et pour garantir une répartition optimale de l'air. 1600 Fig. 18: Espace libre minimal 1 : Admission d'air 2 : Évacuation d'air 5.5 Variantes de raccordement de l'unité...
Page 21
5.6 Raccordement de l'unité intérieure en cas de montage encastré des con- duites de frigorigène Observez les consignes suivantes si les conduites de frigorigène sont dirigées dans les appareils par un montage encastré côté construction. Les possibilités de raccordement fondamentales figurent aux chapitres "Variantes de raccordement de l'unité...
Page 22
REMKO MXW 5.7 Support mural Fig. 21: Support mural des unités intérieures MXW 203-523 (vue arrière) Dimensions (mm) MXW 203 MXW 263 MXW 353 MXW 523 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir...
Page 23
Installation Raccordement des conduites de frigorigène Le raccordement côté client des conduites de fri- Installation de l'appareil gorigène s'effectue sur l'arrière de l'appareil. Installer si besoin un dispositif de réduction ou REMARQUE ! d'extension sur l'unité intérieure. Ces raccords vissés sont fournis de série avec l'unité intérieure. Seuls les techniciens spécialisés agréés sont Une fois le montage terminé, isolez les raccords de habilités à...
Page 24
REMKO MXW Raccord pour condensat Évacuation sécurisée en présence de fuites et dérivation sécurisée Le séparateur d'huile REMKO OA 2.2 répond aux exigences présentées ci-dessous des consignes et Raccord pour condensat législations régionales. En raison du dépassement du seuil du point de rosée sur l'évaporateur, de la condensation peut se...
Page 25
Raccordement électrique 8.1 Remarques générales Réalisez le branchement comme suit : Ouvrez la grille d'admission d'air. Installez une alimentation en tension sur l'unité extérieure et un câble de commande à 4 fils avec Desserrez les capots sur le côté droit une section minimale de 1,5 mm relié...
Page 26
2(N) S L(1) 2(N) S L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) 230V/1~/50 Hz L(C) N(C) S(C) L(1) 2(N) S Fig. 25: Schéma de raccordement électrique Unité extérieure MVT 602-1402 DC : Unités intérieures MXW 203-523 Câble d'alimentation Conduites de communication...
Page 27
8.3 Schéma de câblage électrique MXW 203-523 Weiß/ White Rot/ Blau/ Yellow/ Blue Gelb W 1(L) 2(N) S N-IN Cn31 Fig. 26: Schéma de câblage électrique A : Platine de commande 2 : Diaphragme de moteur B : Platine d'affichage 3 : Moteur à...
Page 28
REMKO MXW 8.4 Raccordement d’un réglage principal de niveau supérieur La platine multifonction comporte au total plus de 5 bornes de raccordement (voir Voir la Fig. 30) per- Les unités de type MXW peuvent être activées et mettant d’appliquer les fonctions suivantes : désactivées par le biais d’un réglage supérieur.
Page 29
Raccordement d’une télécommande filaire avec Commutateur Adres- Sélecteur programme hebdomadaire (contrôleur MCC-1) : sage Pour l’alimentation en tension électrique, un câble d’alimentation secteur de 230V/1~/50 0-15 Hz doit être prévu sur le contrôleur MCC-1. Celui-ci est raccordé aux bornes L, N et PE. FPour la communication entre le contrôleur 16-31 MCC-1 et les appareils muraux de type MXW...
Page 30
REMKO MXW 00 01 X Y E 120 Ohm 120 Ohm X Y E X Y E Fig. 31: Raccordement du contrôleur MCC 1...
Page 31
Mise en service Mesures finales Remontez toutes les pièces préalablement démontées. REMARQUE ! Initiez l'exploitant à l'utilisation de l'installation. Seuls les techniciens spécialisés spécialement formés à cet effet sont autorisés à procéder à la mise en service et à établir un rapport corres- pondant après justification.
Page 32
REMKO MXW Élimination des défauts et service après-vente 10.1 Élimination des défauts et service après-vente Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à...
Page 33
Défaut Causes possibles Contrôle Solution La touche de la télécom- Le symbole d'« Envoi » Débloquez la touche/ mande est bloquée/deux apparaît-il sur l'affi- actionnez une seule touches ont été enfon- chage ? touche à la fois cées simultanément Les piles de la télécom- Les piles sont-elles Insérez des piles neuves mande sont déchargées...
Page 34
REMKO MXW REMARQUE Si, en cas de faibles températures extérieures, l'unité extérieure émet des bruits, même une fois arrêtée, cela ne constitue pas un dysfonctionnement. L'enroulement du compresseur est brièvement alimenté en courant afin de réchauffer l'huile qui s'y trouve et d'assurer la viscosité en cas de faibles températures ambiantes.
Page 35
10.2 Analyse des erreurs de l'unité intérieure Code de E0 / F4 défaut : Motif : La platine de commande de l’unité extérieure ou de l'appareil intérieur ne peut pas lire la mémoire de l’appareil (EEPROM) Cause : Erreur d'installation Platines de commande de l’unité...
Page 36
REMKO MXW Code de défaut : Motif : L’unité intérieure ne reçoit aucun signal de la part de l’unité extérieure pendant 110 secondes. Cause : Raccordement électrique incorrect Platine de commande de l’unité extérieure ou de l’unité intérieure défectueuse Déconnecter la tension, la reconnecter 2 minutes plus tard.
Page 37
Code de E3 / F5 défaut : Motif : Si la vitesse du ventilateur de l’appareil intérieur/unité extérieure tombe au-dessous de 300 tr/min, l’appareil s’arrête et l’écran affiche le code d’erreur E3 ou F5 Cause : Raccord électrique défectueux Roue du ventilateur d’évaporateur défectueuse Moteur du ventilateur d’évaporateur défectueux Platine de commande défectueuse Déconnecter la tension, la recon-...
Page 38
REMKO MXW Procédure Moteur du ventilateur à courant continu de l’unité intérieure (la puce de commandes est intégrée au moteur) : Activez la tension de l’appareil. Lorsque l’appareil est en mode de veille, effectuez la mesure entre les bornes 1-3 et 4-3 du connecteur. Comparez les valeurs mesurées avec celles du tableau ci-dessous. En cas de variation, cela dénote un problème au niveau de la platine de commande qui doit donc être remplacée.
Page 39
Code de défaut : Motif : Au démarrage du compresseur, le capteur de l’évaporateur T2 mesure la valeur réelle et la considère comme la valeur de référence T . Si, 5 minutes après le démarrage du Démarrage compresseur, la valeur T n’a pas baissé...
Page 40
REMKO MXW Code de E4 / E5 / F1 / F2 / F3 défaut : Motif : Si la tension de contrôle des capteurs est inférieure à 0,06 V ou supérieure à 4,94 V, l’écran affiche le code d’erreur du capteur correspondant.
Page 41
Code de défaut : Motif : Arrêt de sécurité en raison d'une consommation électrique excessive de certains compo- sants de l’appareil Cause : Câble d'alimentation défectueux Circuit frigorifique bloqué Platine de commande défectueuse Raccords électriques défectueux Compresseur défectueux Vérifiez la tension d’alimentation. Est-elle cor- Arrêtez l'appareil et veillez à...
Page 42
REMKO MXW Code de défaut : Motif : Si l’alimentation en tension du réglage du compresseur est défectueuse, l’écran affiche le code d’erreur « P0 » et l’appareil s’arrête Cause : Raccord électrique défectueux Platine de commande défectueuse Moteur du ventilateur du condenseur défectueux ou bloqué...
Page 43
Code de défaut : Motif : La protection contre les surtensions ou les sous-tensions s'est déclenchée Cause : Tension de commande défectueuse Manque de frigorigène ou circuit frigorifique bloqué Platine de commande défectueuse Vérifiez la conduite d’alimentation. La tension Arrêtez l'appareil et faites vérifier/corriger la d’alimentation est-elle correcte ? conduite d'alimentation.
Page 44
REMKO MXW Code de P2 (en cas d'appareils à thermocontact) défaut : Motif : Si la tension de contrôle du thermocontact ne se situe pas à 5 V, l’écran affiche le message d’erreur « P2 » Cause : Tension de commande défectueuse Manque de frigorigène ou circuit frigorifique bloqué...
Page 45
Code de défaut : Motif : Arrêt de sécurité du réglage de l’inverter. Contrôle interne au système déclenchée (par exemple, problème de communication entre la platine et le compresseur, vitesse de rota- tion du compresseur pas OK) Cause : Connexions électriques défectueuses Réglage de l’inverter défectueux sur la platine Moteur du ventilateur du condenseur défectueux Compresseur défectueux...
Page 46
REMKO MXW Vérifier les différents composants / Contrôle des sondes de température Débranchez la sonde de température de la platine de commande, mesurez la résistance au niveau des con- tacts du connecteur. 1 : Multimètre Code de défaut : Motif : L'appareil est en mode chauffage et l'unité...
Page 47
Valeurs de résistance des capteurs T1, T2, T3 et T4 K Ohm K Ohm K Ohm K Ohm...
Page 48
REMKO MXW Valeurs de résistance du capteur T5 K Ohm K Ohm K Ohm K Ohm...
Page 49
Entretien et Maintenance maintenance Nous recommandons de conclure avec une entreprise spécialisée un contrat d'entretien Des travaux d'entretien réguliers et le respect des annuel. conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil et contribuent à augmenter sa durée de vie. Vous garantirez ainsi à...
Page 50
REMKO MXW Nettoyage du carter Coupez l'alimentation en tension de l'appa- reil. Ouvrez la grille d'admission d'air sur l'avant et rabattez-la vers le haut. Nettoyez la grille et le capot exclusivement avec un chiffon humide. Réactivez l'alimentation en tension. Filtre à air de l'unité intérieure Fig.
Page 51
à un point de collecte agréé. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de vous indiquer les entreprises spécialisées sises à...
Page 52
REMKO MXW Représentation de l'appareil et pièces de rechange Représentation de l'appareil MXW 203-523 Fig. 37: Représentation de l'appareil MXW 203-523 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Page 53
Liste des pièces de rechange MXW 203-523 IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N° Désignation Panneau de l’appareil Filtre à air, individuel Platine, écran...
Page 54
REMKO MXW Index Choix du lieu d'installation ....19 Platine multifonction, raccordement ..28 Commande de pièces de rechange ..53 Possibilités de combinaison .
Page 56
Ce qui nous a amenés à vouloir devenir bien plus qu'un fournisseur fiable et de qualité : REMKO, un partenaire qui vous aidera à résoudre vos problèmes. Le service commercial REMKO dispose non seulement d'un vaste réseau de filiales commerciales nationales et internationales, mais a également...