Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der Reihe Re 421
D GB
F
NL
29481

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin Re 421 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Reihe Re 421 D GB 29481...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) beschafften im Jah- In 1964 the Swiss Federal Railways (SBB) purchased the first six re 1964 die ersten sechs Lokomotiven der Baureihe Re 4/4II. Die class Re 4/4II locomotives.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com informations concernant la locomotive réele: Informatie van het voorbeeld: Les Chemins de fer Fédéraux suisses (CFF) ont acquis les six De Schweizerische Bundesbahnen (SBB) schaffen in 1964 de premières locomotives de la série Re 4/4II en 1964. Avec un débit eerste zes lokomotieven van de serie Re 4/4II aan.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Digital, Märklin Systems. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles: système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Systems).
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin transformador 6647, Märklin Delta, 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- • Possibili sistemi di funzionamento: ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltbare Funktionen • Controllable Functions systems central Fonctions commutables• Schakelbare functies station Funciones posibles • Funzioni commutabili STOP mobile station Dauernd ein 1) Always on 1) Licht-Taste Taste f0 Activé en Headlight Button Button f0 permanence 1) Touche éclairage...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 15. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 15. Only the Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. locomotive to be changed can be on the track.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit Locparameters instellen met de Control Unit 1. Condition: Montage comme sur illustration en page 15. Seule 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 15. Alleen de la loco à...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Parámetros de la locomotora configurables con el Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico pág. 15. En la vía 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. 15. Soltanto debe encontrarse solamente la locomotora a configurar.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Central Station/Mobile Station: Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Siehe jeweilige Gerätebeschreibung. Modification des paramètres avec la Control Unit. Central Station/Mobile Station: Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter verändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter Register • Register Wert • Value Valeur • Waarde Paramètre • Parameter Registre • Register Parámetro • Parametro Registro • Registro Valor • Valore 01 - 80 Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo Anfahr-/ Bremsverzögerung •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Schleifer auswechseln Switch for selecting catenary or track operation Changing pickup shoes Commutation pour alimentation par ligne aérienne Changer les frotteurs Omschakeling op bovenleiding Slepers vervangen Conmutación a toma-corriente por catenaria Cambio del patín Commutazione per esercizio con linea aerea Sostituzione del pattino...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza    ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Oil sparingly (max. 1 drop). Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.). Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Engrasar poco (máx. 1 gota). Si lubrifichi soltanto con parsimonia (al max.1 goccia).
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen NEM 362 Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Kupplungsaufnahme gegen Frontschürze austauschbar Coupler pocket can be replaced with front skirting Prise d’attelage interchangeable avec la jupe avant Koppelingsopnameschacht is te vervangen door afdekplaat Se puede sustituir el porta-enganche por el spoiler frontal...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Aufbau 120 493 29 Schienenräumer 494 620 2 Fenstersortiment 226 865 30 Stützblech 214 620 3 Lichtkörper 492 010 31 Linsenschraube 786 190 4 Führerstand 489 770 32 Attrappe 489 520 5 Träger-Stromabnehmer 489 640 33 Drehgestell 489 420...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Ce manuel est également adapté pour:

29481