Page 1
Modell der Elektrolokomotive Serie Re 4/4 II 37306...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
Page 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Ställbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina...
Page 4
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Re 4/4 II 11181 •...
Page 5
Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Stirnbeleuchtung mit „Schweizer Rangiergang Lichtwechsel“ Geräusch: Türen schließen Schlusslicht umschalten Geräusch: Sanden (1 x weiß -> 1 x rot) Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Pfeife Geräusch: Lüfter ABV aus Geräusch: Kompressor Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Fernlicht Spitzensignal Führerstand 1 aus...
Page 6
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
Page 7
Controllable Functions Controllable Functions Headlights with „Swiss headlight Low speed switching range changeover“ Sound effect: Doors being closed Switching marker lights Sound effect: Sanding (1 x white -> 1 x red) Sound effect: Operating sounds Sound effect: Coupling / uncoupling Sound effect: Locomotive whistle Sound effect: Blower ABV off...
Page 8
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
Page 9
Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant les Vitesse de manoeuvre „feux suisses“ Bruitage : Fermeture des portes Commutation des feux de fin de convoi Bruitage : Sablage (1 x blanc -> 1 x rouge) Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Attelage / Déconnecter Bruitage : Sifflet Bruitage : Ventilateur...
Page 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: Re 4/4 II 11181 •...
Page 11
Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein met „Zwitserse lichtwis- Rangeerstand seling“ Geluid: deuren sluiten Sluitlichten omschakelen Geluid: zandstrooier (1 x wit -> 1 x rood) Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: fluit Geluid: ventilator ABV, uit Geluid: compressor Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Schijnwerper Frontsein cabine 1 uit...
Page 12
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: Re 4/4 II 11181 •...
Page 13
Funciones posibles Funciones posibles Faros frontales con cambio según Maniobrar (velocidad lenta) sistema suizo Ruido: Cerrar puertas Conmutar luces de cola (1 vez blanco -> 1 vez rojo) Ruido: Arenado Ruido: ruido de explotación Ruido: Enganche de coches / Desaco- plamiento Ruido del silbido Ruido: Ventilador...
Page 14
Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Funzioni Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
Page 15
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazi- Andatura da manovra one die fanali di tipo svizzero“ Rumore: chiusura delle porte Commutazione fanali di coda Rumore: sabbiatura (1 x bianco -> 1 x rossi) Rumore: agganciamento / sgancia- Rumore: rumori di esercizio mento Rumore: fischio Rumore: Ventilatori...
Page 16
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: Re 4/4 II 11181 •...
Page 17
Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontbelysning med „schweizisk Rangerkörning ljusväxling“ Ljud: Dörrar stängs Slutljus omkoppling (1 x vit -> 1 x rött) Ljud: Sandning Ljud: Trafikljud Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Lokvissla Ljud: Fläktar ABV, från Ljud: Kompressor Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Fjärrljus Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta...
Page 18
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: Re 4/4 II 11181 •...
Page 19
Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontbelysning med „Schweizer- Rangergear lysskift“ Lyd: Lukning af døre Skift baglygte (1 x hvidt -> 1 x rødt) Lyd: Sanding Lyd: Driftslyd Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Lokomotivfløjte Lyd: Blæser ABV, fra Lyd: Kompressor Lyd: Pibende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Fjernlys Frontsignal, førerstand 1 slukket...
Page 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Page 34
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een bung angeboten. andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Page 35
Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettroma- gnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...