Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Machine à café encastrable Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez im- pérativement ce mode d’emploi. Vous assurez votre sécurité et évi- terez des dommages. fr-BE M.-Nr. 11 860 071...
Page 2
Faites appel aux points de collecte mis en place par votre commune, votre re- vendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l’élimination gratuite de ce type d’appareil. Vous êtes légale- ment responsable de la suppression des éventuelles données à...
Page 3
Éléments de commande et indicateurs............20 Principe de fonctionnement ................22 Visualiser et naviguer dans un menu..............23 Symboles à l’écran ....................24 Miele@home....................... 25 Première mise en marche................. 26 Avant la première utilisation ................26 Première mise en marche..................26 Remplissage du réservoir de grains ..............
Page 4
Contenu Mode expert ....................... 39 Activation et désactivation du mode expert............39 Mode expert : Ajuster la quantité de boisson ............. 39 Degré de mouture ..................... 40 Détection du degré de mouture adéquat ............40 Ajuster le degré de mouture ................40 Paramètres......................
Page 5
Mode lait ......................48 Mode Party (fêtes) ..................48 Dureté de l’eau ....................49 Verrouillage de la mise en marche ..............50 Miele@home ......................50 Commande à distance ..................50 Mise à jour à distance ..................51 Version de logiciel ....................51 Revendeur (mode Démo) ..................
Page 6
Contenu Service après-vente et garantie............... 85 Contact en cas d’anomalies................85 Garantie ....................... 85 Accessoires ....................... 86 Installation......................87 Raccordement à l'eau courante ................87 Raccordement électrique ................... 89 Dimensions d'encastrement................90 Montage dans un meuble en hauteur ............90 Installation et raccords ...................
Page 7
à café et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes. Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette machine à café automatique a été conçue pour être utilisée dans les domiciles privés. La machine à café automatique n'est pas destinée à une utilisa- tion à l'extérieur. ...
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer Risque de brûlures au niveau des buses de distribution. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Empêchez les enfants de toucher aux parties brûlantes de la ma- chine à...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à installer et à réparer les appareils électriques. Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Page 11
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur la machine à café automatique ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. N'ouvrez jamais la carrosserie. Toucher aux connexions élec- triques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de la ma- chine à...
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Raccordement à l'eau courante Ne branchez pas la machine à café automatique à une arrivée d'eau chaude. Le robinet d’arrêt d’eau doit aussi être accessible après encastre- ment de la machine à café automatique. ...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de brûlures au niveau des buses de distribution. Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes. Ne mettez jamais la main ou toute autre partie du corps sous la distribution centrale de la machine à...
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Versez uniquement des grains de café torréfiés dans le réservoir à grains. Ne versez pas de grains de café traités avec des additifs, ni de café moulu dans les réservoirs à grains. ...
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires et pièces de rechange Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange originales Miele.
Page 16
Détartrez la machine à café régulièrement en fonction de la dureté de l'eau. Plus votre eau est calcaire, plus vous devez détartrer sou- vent. Miele ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'un manque de détartrage, d'un mauvais détartrant ou d'une concentration non conforme.
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Pour les appareils équipés de surfaces en acier inoxy- dable : Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou tout autre produit adhésif sur les surfaces en inox. Le revêtement des surfaces en inox peut être endommagé...
Page 18
Description de l'appareil Vue extérieure a Touche Marche/Arrêt b Bandeau de commande c Poignée d Distribution centrale réglable en hauteur, avec éclairage e Plaque d'égouttage f Récipient à lait...
Page 19
Description de l'appareil Vue intérieure a Réservoir à grains b Vanne de lait c Distribution centrale réglable en hauteur, avec éclairage d Réglage de la finesse de mouture e Réservoir à grains f Sortie de ventilation g Réservoir d’eau h Bac d'égouttage avec couvercle i Unité...
Page 20
Programmes d’entretien, par ex. particulièrement intense et puissant, Dé- tartrer préparer une double quantité de café moulu pour la même quantité d'eau g Touche sensitive Paramètre m Interface optique Afficher ou modifier les réglages de préparation des boissons (réservé au SAV Miele)
Page 21
Éléments de commande et indicateurs Symboles des touches boissons Espresso Café Café allongé Cappuccino Latte macchiato Cafè Latte Lait chaud Mousse de lait Eau pour le thé...
Page 22
Pour un défilement plus rapide, effleu- boisson rez la zone entre les flèches vers la droite ou vers la gauche. 12:00 Miele Dès que s'affiche une valeur, un mes- sage ou un réglage que vous pouvez Sélectionner une boisson valider, la touche sensitive OK orange s'allume.
Page 23
Vous Pour visualiser un menu, effleurez la pouvez également sélectionner des ma- touche sensitive correspondante, juscules et des minuscules. par ex. la touche sensitive . Remarque : Choisissez des noms 12:00 Miele courts et évocateurs. Réglages Ristretto Cappuccino ...
Page 24
(Le symbole se trouve également sur le réservoir d’eau : remplir d’eau jusqu’à ce repère.) Lorsque Miele@home est activée pour la machine à café, la connexion Wi-Fi s'affiche avec ces symboles. Les symboles expriment l'intensité de la connexion Wi-Fi qui s’échelonne ...
Page 25
être garantie. - un réseau Wi-Fi ; - l’App Miele ; Disponibilité Miele@home - un compte utilisateur chez Miele (ce- L’utilisation de l’App Miele dépend de la lui-ci peut être créé via l’App Miele). disponibilité du service Miele@home de votre pays.
Page 26
Validez en appuyant sur OK. Régler l’heure Réglez l’heure actuelle. Validez en appuyant sur OK. Si vous avez connecté la machine à café à un réseau Wi-Fi et à l’applica- tion Miele, l’heure est synchronisée avec l’application Miele en fonction du site configuré.
Page 27
Première mise en marche Réglage de la dureté de l’eau Sélectionner Mode Performance Vous pouvez sélectionner le mode Le fournisseur d’eau potable de votre adapté à vos préférences de café (voir commune peut vous renseigner sur la chapitre “Réglages”, section “Mode dureté...
Page 28
Remplissage du réservoir de grains Votre machine à café prépare chaque café ou espresso à partir de grains de café entiers torréfiés et fraîchement moulus. À cet effet, remplissez le réser- voir de grains de café. Risque de détérioration du moulin due à...
Page 29
Remplissage du réservoir d'eau Risque pour la santé en raison de la prolifération de germes dans l’eau. Avec le temps, l’eau qui stagne dans le réservoir d’eau favorise la prolifé- ration de germes et peut nuire à votre santé. L'eau stagnante dans le tuyau d'alimentation peut également altérer le goût si vous ne préparez pas de boisson pendant une période...
Page 30
Mise en marche et arrêt Mettre en marche la machine à Préparer une absence prolon- café gée Effleurez l’interrupteur Marche/Ar- Si la machine à café doit rester long- rêt . temps sans fonctionner, par ex. si vous partez en vacances, observez les points La machine à...
Page 31
Distribution centrale avec capteur de bord de tasse La distribution centrale avec capteur de bord de tasse dispose d’un réglage au- tomatique de la distribution. Grâce au réglage de la distribution, la distribution centrale descend automatiquement au début de la préparation d’une boisson et s’arrête au niveau du capteur de bord de tasse à...
Page 32
Préparation de boissons - Le long black est composé d'eau Risque de brûlures au niveau des chaude et de deux doses d'espresso. buses de distribution. - Le Caffè Americano se compose de Les boissons préparées et la vapeur doses égales d'espresso et d'eau sont très chaudes et peuvent provo- chaude.
Page 33
Préparation de boissons Le lait a Couvercle b Conduite d’aspiration du lait Des additifs contenant du sucre dans le lait ou succédanés du lait, par ex. c Tige de capteur boisson au soja, peuvent obturer le d Réservoir en verre conduit de lait et les pièces conduc- trices de lait.
Page 34
Préparation de boissons Préparer une boisson au café Placez une tasse sous la distribution centrale. Placez le récipient à lait dans la ma- chine à café par l’avant jusqu’à son Effleurez la touche sensitive pour sé- enclenchement. lectionner la boisson désirée.
Page 35
Préparation de boissons La préparation démarre et deux doses DoubleShot peut être activé pour de la boisson choisie sont alors prépa- toutes les boissons au café sauf pour rées. “Ristretto” et “Long black”. Cafetière Préparer une boisson au café avec la La fonction ...
Page 36
à thé. Selon les ré- Les différentes températures de distri- gions, les feuilles de thé sont torré- bution sont recommandées par Miele fiées ou traitées à la vapeur. Le thé pour la préparation de ces variétés de vert peut être infusé...
Page 37
Préparation de boissons En fonction de vos préférences person- - Manuel : Lorsque la distribution de nelles, utilisez des feuilles de thé en l’eau du thé est terminée, vous pou- vrac, des mélanges ou sachets de thé. vez démarrer en option le TeaTimer Le menu des boissons s’affiche.
Page 38
Préparation de boissons Démarrer le TeaTimer manuellement Annuler la préparation Préparez un thé. Effleurez la touche sensitive . Dès que la distribution de l’eau du thé Préparer de l'eau chaude et de est terminée, s’affiche à TeaTimer l'eau très chaude l’écran.
Page 39
Mode expert Avec la fonction Mode expert , vous pou- Mode expert : Ajuster la quan- vez modifier la quantité de boisson pen- tité de boisson dant la préparation de votre boisson. Le Le menu des boissons s’affiche. réglage n’est pas enregistré et s’ap- plique uniquement à...
Page 40
Degré de mouture Le degré de mouture détermine le temps de contact du café moulu avec l’eau, ce qu’on appelle le temps d’ex- traction. Il est possible de préparer un café parfait avec une crema fine et de couleur noisette uniquement si le degré de mouture est parfaitement réglé.
Page 41
Paramètres Afficher et modifier les para- Quantité mètres Le goût de la boisson au café dépend non seulement de la variété de café, Vous pouvez modifier la quantité de mais aussi en grande partie de la quan- toutes les boissons. tité...
Page 42
Paramètres Si vous souhaitez modifier la quantité Température de percolation de boisson pour des spécialités au café La température de percolation doit être contenant du lait, les ingrédients de la adaptée aux grains de café utilisés et à boisson sont enregistrés l’un après leur torréfaction.
Page 43
Profils En plus du menu Boissons de Miele Le menu Profils s’ouvre. (profil standard Miele), vous pouvez Sélectionnez le profil souhaité. créer des profils personnalisés au re- gard du goût et des préférences de Le nom du profil sélectionné s’affiche chaque utilisateur.
Page 44
Miele. d’autre. - Après distribution : L’appareil re- Effleurez la touche sensitive . passe au profil Miele standard à la fin Le menu s’ouvre. Profils de chaque préparation. Sélectionnez Modifier - A la mise en marche : À...
Page 45
Miele. grand sous la distribution centrale. La fonction MobileStart est désactivée Vous ne pouvez utiliser MobileStart au bout de 24 heures. que si l’application Miele@home est configurée. Si vous commandez une boisson avec MobileStart, des signaux optiques et ...
Page 46
, puis validez café à un réseau Wi-Fi et à l’applica- en appuyant sur la touche OK. tion Miele, l’heure est synchronisée avec l’application Miele en fonction du Sélectionnez l’option de menu que site configuré. vous voulez afficher ou modifier.
Page 47
Réglages s'enclenche plus automatiquement. La Volume machine à café ne s’enclenche donc Vous pouvez régler le volume des sig- pas chaque jour en cas d’absence pro- naux sonores et des bips de touches longée, par ex. vacances. (barre segmentée). Les programmations restent toutefois enregistrées et seront réactivées la pro- Vous pouvez activer ou désactiver la chaine fois que vous mettrez votre ma-...
Page 48
Réglages Mode Party (fêtes) En altitude Le mode Performance est conçu pour Si la machine à café automatique est une rare utilisation intensive de la ma- installée en altitude, l’eau bout à des chine à café, par exemple pour des températures relativement plus basses fêtes de famille.
Page 49
Réglages Dureté de l’eau Dureté de l’eau Teneur en cal- Ré- cium glage Réglez la machine à café selon la dure- °dH mmol/l mg/l Ca té de l’eau utilisée afin que l’appareil ppm (mg Ca fonctionne parfaitement et ne soit pas endommagé. Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la dureté...
Page 50
Effleurez la touche OK pendant 6 se- * Cette option de menu s’affiche si condes. Miele@home est configuré et si la ma- À la prochaine extinction de la machine chine à café est, le cas échéant, à café, le verrouillage de mise en connectée à...
Page 51
- Certaines mises à jour logicielles ne ment automatique des mises à jour. peuvent être réalisées que par le ser- vice après-vente Miele. Version de logiciel L'option de menu “Version du logiciel” est destinée au SAV Miele. Cette infor- mation n'est d'aucune utilité pour le particulier.
Page 52
à réaliser la première mise en - Date et heure service. Allumez la machine à café et éteignez-la à nouveau. Maintenez la - Profils et boissons correspon- touche enfoncée immédiatement dantes après pendant 5 secondes. Le mode - Miele@home démo est activé.
Page 53
Nettoyage et entretien Risque sanitaire en cas d’absence de nettoyage. En raison de la chaleur et de l’humidité à l’intérieur de l’appareil, les restes de café risquent de moisir et les résidus de lait cailler. Nettoyez soigneusement et régulièrement l’intérieur de la machine à café. Tableau des fréquences de nettoyage Fréquence de nettoyage conseillée Que faut-il nettoyer/entretenir ?
Page 54
Nettoyage et entretien - Distribution centrale (sans habillage Nettoyer à la main ou au lave- inox) vaisselle - Récipient à lait avec couvercle L’unité de percolation n'est pas la- - Capteur de bord des tasses vable en machine. Nettoyez l’unité de percolation exclu- - Bac d'égouttage sivement à...
Page 55
Nettoyage et entretien Il est très important de nettoyer réguliè- - d’éponges dures, comme les rement la machine car les restes de ca- éponges à récurer pour casseroles, fé moisissent rapidement. Les résidus les brosses ou les éponges usagées de lait peuvent cailler et boucher les contenant encore des résidus de pro- conduits de lait.
Page 56
Nettoyage et entretien marc. Il n’est pas nécessaire d’enlever Démonter le bac d’égouttage le couvercle du bac d’égouttage pour le vider. Les clips de fermeture orange ne sont pas amovibles. Ouvrez la porte de l’appareil. Retirez le couvercle du bac d’égout- tage : Appuyez sur les clips de ferme- ture orange de chaque côté...
Page 57
Nettoyage et entretien Nettoyer les contacts du bac d’égouttage Nettoyez soigneusement les contacts Placez le bac à marc sur le couvercle. (petites plaques de métal) et l’espace Insérez le bac d’égouttage avec le situé entre les deux, par ex. avec une bac à...
Page 58
Nettoyage et entretien Replacez la plaque d’égouttage. Nettoyer la distribution cen- trale Remarque : Pour un nettoyage plus ap- profondi de la plaque d’égouttage, net- Nettoyez l’habillage inox de la distri- toyez-la de temps en temps au lave- bution centrale exclusivement à la vaisselle.
Page 59
Nettoyage et entretien Dégagez le conduit de lait de l’unité Saisissez l’unité de distribution par le de distribution : À cet effet, tirez la côté et sortez-la vers le bas. languette vers la gauche. Démontez l’unité de distribution en Ne retirez pas la pièce de raccorde- 3 parties : Détachez la pièce en Y, les ment du conduit de lait.
Page 60
Nettoyage et entretien Pour reconnecter les buses d’écoule- Nettoyer la distribution centrale ment dans le support, appuyez fer- Nettoyez l’habillage inox de la distri- mement. bution centrale exclusivement à la main, avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle. ...
Page 61
Nettoyage et entretien Appuyez sur les deux ergots en Rincez à l’eau courante le conduit de même temps (flèches). lait situé dans le couvercle avant de placer le couvercle du récipient à lait Le capteur de bord de tasse se dé- dans le lave-vaisselle.
Page 62
Nettoyage et entretien Nettoyer la vanne de lait (quoti- diennement) Le joint de la vanne de lait peut être endommagé par des objets à arêtes vives ou similaires. Pour nettoyer la vanne de lait, n’utili- sez pas d’objets à arêtes vives, par ex.
Page 63
Nettoyage et entretien Ouvrez la porte de l’appareil. Dégagez les conduits de lait de l’uni- té de distribution au niveau de la dis- Retirez le réservoir à grains de tribution centrale et du joint en sili- gauche et le récipient d’entretien. cone de la vanne de lait ...
Page 64
Nettoyage et entretien Nettoyez toutes les pièces de la vanne de lait. Remarque : Pour un nettoyage plus ap- profondi de la vanne de lait, à l’excep- tion du couvercle, nettoyez-la de temps en temps au lave-vaisselle. Si des résidus de lait séché sont pré- sents sur le devant, trempez le boulon en inox dans de l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle.
Page 65
Nettoyage et entretien Assemblez le flexible carré et le Remarque : Si nécessaire, tournez le conduit de lait plus long. Placez tout conduit de lait vers l’arrière au niveau d’abord le tuyau carré en haut au ni- de la pièce de raccordement droite. veau de la distribution centrale.
Page 66
Nettoyage et entretien Nettoyer le réservoir à grains Dommages dus à une utilisation et un nettoyage non conformes. Si les réservoirs à grains sont plon- gés dans des liquides, des dysfonc- tionnements peuvent survenir. Lors du démontage, des pièces peuvent se briser ou le mécanisme peut être défaillant après le remontage.
Page 67
Nettoyage et entretien Retirer l’unité de percolation et la nettoyer à la main Les pièces mobiles de l’unité de per- colation sont graissées. Les dé- tergents risquent d’endommager l’unité de percolation. Nettoyez l’unité de percolation exclu- sivement à la main et à l’eau chaude, sans aucun produit de lavage.
Page 68
Nettoyage et entretien Nettoyer l’unité de percolation Les pièces mobiles de l’unité de per- colation sont graissées. Les dé- tergents risquent d’endommager l’unité de percolation. Nettoyez l’unité de percolation exclu- sivement à la main et à l’eau chaude, sans aucun produit de lavage. ...
Page 69
Nettoyage et entretien Remarque : S’il est impossible de tour- Retirez et videz régulièrement le bac ner la poignée de l’unité de percolation, d’égouttage. Le bac d’égouttage est la- appuyez fermement sur le côté de l’uni- vable en machine. té de percolation. ...
Page 70
Rincer le conduit de lait toyer la façade de l’appareil à l’aide du Si vous avez préparé une boisson à chiffon en microfibres Miele. base de lait, le conduit de lait est auto- matiquement rincé après quelques mi- Programmes d’entretien nutes.
Page 71
Le détergent en poudre pour conduits Suivez les instructions affichées à de lait a été spécialement conçu pour l’écran. les machines à café Miele. Ainsi, votre Lorsqu’un message vous l’indique à machine ne sera pas endommagée. l’écran, rincez abondamment le réser- Vous pouvez vous procurer le produit voir d’eau à...
Page 72
Pour un goût de café agréable et afin à café Miele et leur assurer ainsi longé- d’éviter la formation de germes, reti- vité et fonctionnement parfait. rez l’unité de percolation et passez-la Elles sont disponibles dans la boutique sous l’eau courante une fois par se-...
Page 73
Nettoyage et entretien Quand vous remettez l’unité de per- colation en place, ne modifiez pas la position de la poignée. Le cas échéant, vous ne pourrez plus réins- taller l’unité de percolation. Nettoyez l’unité de percolation à la main, à l’eau chaude courante et sans produit de lavage.
Page 74
Nettoyage et entretien Introduire des pastilles de nettoyage Suivez les autres instructions affi- dans l'unité de percolation chées à l’écran. L'opération de nettoyage est terminée lorsque le menu des boissons s'affiche. Détartrage de l’appareil Risque de dommages liés à des pro- jections de solution détartrante.
Page 75
Vous ne Miele, auprès du SAV Miele ou de votre pourrez recommencer à préparer des revendeur Miele. boissons que lorsque vous aurez effec- Vous avez besoin de 2 pastilles de dé-...
Page 76
Nettoyage et entretien Procéder au détartrage Remettez le réservoir d’eau en place. Suivez les autres instructions affi- chées à l’écran. Lorsque l’écran affiche Rincer, remplir et insérer le réservoir à eau Fermer la porte de l'appareil. : Rincez abondamment le réservoir d’eau à...
Page 77
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
Page 78
Que faire si ... Problème Cause et solution F73 ou L’unité de percolation ne peut pas se remettre en po- sition initiale ou l'unité de percolation est encrassée. Contrôler l'unité de percola- tion Le café moulu ne peut être comprimé. Vérifiez si vous pouvez retirer l'unité de percola- tion.
Page 79
Que faire si ... Problème Cause et solution Un programme d'entre- Le réservoir d'eau n'a pas été correctement rempli ou tien est interrompu pré- replacé. maturément et Insérer le Vérifiez si vous avez sélectionné le bon repère. réservoir d'eau jusqu'à ce Les symboles sur le réservoir d'eau indiquent la s'affiche à...
Page 80
à café, la tension de l’installa- tion ou un autre appareil sont défectueux. Débranchez la fiche d’alimentation de la machine à café. Contactez un électricien ou le SAV Miele. L’éclairage ne s’allume L’éclairage a été désactivé. pas après avoir activé la ...
Page 81
Que faire si ... Problème Cause et solution Un ventilateur tourne Ceci n’est pas une anomalie. bien qu’aucune boisson Le ventilateur dans l’appareil continue de fonction- ne soit préparée ou que ner après la préparation d’une boisson voire après l’appareil soit désactivé. la désactivation de l’appareil jusqu’à...
Page 82
Que faire si ... Problème Cause et solution Malgré la présence d'un Ce n'est pas une anomalie. récipient sous la distri- Si le récipient a une ouverture très large, par ex. une bution centrale, la pré- très grande tasse, le capteur de bord de tasse ne paration de la boisson détecte pas le bord du récipient et la boisson est in- est arrêtée prématuré-...
Page 83
Que faire si ... Résultat peu satisfaisant Problème Cause et solution Le café n'est pas suffi- La tasse n'a pas été préchauffée. samment chaud. Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauf- fage est important. Préchauffez la tasse, par exemple avec de l'eau chaude.
Page 84
Que faire si ... Problème Cause et solution Le café est trop léger. Trop peu de café moulu est infusé, car les grains de Le marc de café dans le café acheminés dans le moulin sont en trop faible bac à marc s’émiette et quantité.
Page 85
Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
Page 86
Miele, auprès Miele, auprès du service après-vente du service après-vente ou de votre re- Miele ou de votre revendeur Miele.
Page 87
*INSTALLATION* Installation Raccordement à l'eau cou- La machine à café doit être raccor- rante dée exclusivement à une conduite d’eau froide. Risque de dommages corporels La pression de l’eau doit être comprise et matériels lié à un raccordement non conforme. entre 100 et 1.000 kPa (1 et 10 bars).
Page 88
Miele, auprès du SAV Miele ou auprès de votre reven- Pour raccorder la machine à café à deur Miele. l’eau courante, un robinet d’eau d’un fi- letage de 3/4"...
Page 89
Les mesures de protection prévues café sur des multiprises et des ral- dans l’installation domestique et dans longes peut entraîner une surcharge ce produit Miele doivent également être des câbles. assurées dans leur fonction et leur Pour des raisons de sécurité, n’utili-...
Page 90
Respectez une hauteur d’installation minimale de 850 mm. Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Une combinaison avec d’autres appareils encastrables Miele est possible. Dans ce cas, il est impératif de prévoir un plancher intermédiaire fermé entre la machine à café et l’appareil situé en dessous. Une combinaison avec un tiroir chauffant Gour-...
Page 91
*INSTALLATION* Installation Installation et raccords Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Câble de raccordement au réseau b Raccordement à l’eau froide c Dans cette zone, aucun raccordement électrique ni à l’eau froide...
Page 92
*INSTALLATION* Installation Remarque : Si une distance d’au moins Installer la machine à café 299 mm sépare le mur de la machine à Risque de blessures lié à un café, la porte de l’appareil s’ouvre plus fonctionnement non conforme. largement et la manipulation est simpli- fiée.
Page 93
*INSTALLATION* Installation Visser la machine à café dans le Retirez l’ergot en silicone avant de meuble visser la machine à café au meuble. Ouvrez la porte de l’appareil. Retirez l’ergot en silicone rouge du trou de la vis en tirant fortement des- sus.
Page 94
*INSTALLATION* Installation Supprimer la limitation d'ouverture Limitation d'ouverture de porte de porte Les charnières de porte de la machine à café sont équipées de limiteurs d'ou- Avant d'étendre l'angle d'ouverture verture de porte qui limitent l'angle de la porte, vérifiez que l'espace est d'ouverture de la porte de l'appareil à...
Page 95
Caractéristiques techniques Consommation d’électricité en veille : < 0,6 watts Consommation d’électricité en mode < 0,9 watts veille avec maintien de la connexion au réseau : Bande de fréquence 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Puissance d'émission maximale < 100 mW...
Page 96
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette machine à café est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
Page 99
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...