Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Dampfl okomotive BR 55 37548...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indholdsfortegnelse:...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Information zum Vorbild Information about the Prototype Die preußische Güterzug-Dampflokomotive der Gattung G 8.1 The class G 8.1 Prussian freight steam locomotive was a entstand als Weiterentwicklung der G 8. Die ersten Lokomo- further development of the G 8.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La locomotive à vapeur prussienne pour trains de marchan- De Pruisische goederentreinstoomlocomotief van het type dises de la catégorie G 8.1 résultait d’un développement de la G 8.1 ontstond als verdere ontwikkeling van de G 8.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator ¹ Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and trans- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) formers that are designed for your local power system.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Smoke generator ¹ Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec Fonctionnement un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Adresses disponibles : • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) teurs correspondant à...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée ¹ Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 55 de netspanning ter plaatse.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Schakelbare functies STOP mobile station Digital/Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Rookgenerator ¹ Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Funciones Märklin Digital o Märklin Systems). • Reconocimiento del sistema: automático. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Códigos disponibles: y transformadores que sean de la tensión de red local. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • La alimentación de la locomotora deberá realizarse 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Funciones posibles STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Generador de humo ¹ Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido de la locomotora Función 3...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno ¹ Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 55 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Röksats ¹ Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Styrbare funktioner STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator ¹ Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 28 2390 70 1630...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befi nden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im S. 30 / P. 30 Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren. Potential Problems with the Smoke Generator • The smoke generator cannot be fi lled any more than halfway with smoke fl uid.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de • L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempi- liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. to solamente a metà di olio vaporizzabile. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur • Nell’apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla fumigène.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 2,5 mm...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Hochleistungs-Motor und Getriebe sind wartungsfrei. Bitte nicht ölen! High-efficiency motro and gear train are maintenance-free. Please do not oil! Moteur à hautes performances et engrenages sont exempts d’entretien. Ne pas lubrifier ! De speciale motor en de aandrijving zijn onderhoudsvrij. A.U.B.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com ...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte achten Sie auf die Details! Please pay attention to the details! Prenez garde aux petits détails ! Let U A.U.B. op de fijne detaillering! ¡Preste atención a estos detalles! Vi preghiamo di prestare attenzione ai parti- colari! Observera detaljerna! Læg venligst mærke til detaljerne!
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Lampe E209 411 32 Bremshebel, Griffstangen E195 563 2 Motor E196 034 33 Schraube E750 040 3 Schraube E786 790 Schraubenkupplung E282 310 4 Steckteile Kessel E186 468 Bremsleitung E12 5149 00 5 Schraube E756 180 Kolbenstangenschutzrohr...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.