Masquer les pouces Voir aussi pour RID633DC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

1
重点
项目
校对项
A
文件名
1.版面尺寸
2.材质标注
3.物料编码
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.重量标注
8.电压功率
D
E
F
1、印刷颜色:胶装,单色
2、说明书幅面大小为:210*290;封面128G铜版纸,内页80G双胶纸;
3、1:1图纸在第二页
G
标记 处数 更改文件号
H
制 图
设 计
校 对
会 签
1
2
技术要求(版本号: A, 2018-01)
签 字
日 期
审 核
彭娟
卢灿飞
- ----
古 广 君
标 准 化
- ----
古 广 君
审 定
日 期
20190301
-- ---
2
4
3
Návod na použitie pre indukčný varný panel
封面示意图
多头灶
使用说明书
K
1
1
3
4
5
UK
SLOVENSKY
PN:***
ROSIERES-
MC-IF7016B1C-A RCTP644/RTP644C
通用
材料:128G铜版纸+80G双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H
6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ROSIERES RID633DC

  • Page 1 5.客户型号 6.产品名称 7.重量标注 8.电压功率 SLOVENSKY Návod na použitie pre indukčný varný panel 封面示意图 技术要求(版本号: A, 2018-01) 1、印刷颜色:胶装,单色 2、说明书幅面大小为:210*290;封面128G铜版纸,内页80G双胶纸; 3、1:1图纸在第二页 PN:*** ROSIERES- 多头灶 MC-IF7016B1C-A RCTP644/RTP644C 通用 使用说明书 材料:128G铜版纸+80G双胶纸 标记 处数 更改文件号 签 字 日 期 制 图 审 核 彭娟 卢灿飞...
  • Page 2 SLOVENSKY Návod na použitie pre indukčný varný panel...
  • Page 5 WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner for cleaning operations Metallic objects such as knives, forks, spoons and sauce pan lids must not be placed on the hob surface as they can get hot. Any spillage should be removed from the lid before opening.
  • Page 6 AWSd @gefa_Wd= R^Wda oek \eh fkhY^Wi_d] j^[ ROSIERES _dZkYj_ed ^eX3 U[ ^ef[ _j m_bb ]_l[ cWdo o[Whi e\ ]eeZi[hl_Y[3 Ob[Wi[ h[WZ j^_i _dijhkYj_ed cWdkWb YWh[\kbbo X[\eh[ ki_d] j^[ ^eX WdZ a[[f _j _d W iW\[ fbWY[...
  • Page 7 _d j^[ Z_W]hWc X[bem3 A c_d_ckc e\ Hd _ji YedijWdj i[WhY^ je _cfhel[ _ji fheZkYji1 :5 cc ifWY[ i^ekbZ X[ b[\j WhekdZ j^[ ^eb[3 ROSIERES h[i[hl[i j^[ h_]^j je ceZ_\o Wdo R^[ mehajef i^ekbZ X[ Wj b[Wij 85 cc j^_Ya j[Y^d_YWb1 fhe]hWcc[ eh W[ij^[j_Y Wif[Yji e\...
  • Page 8 83 F_n j^[ ^eX je j^[ mehajef ki_d] j^[ \ekh H\ j^[ Wffb_WdY[ _i X[_d] Yedd[Yj[Z Z_h[Yjbo je XhWYa[ji ed j^[ XWi[ e\ j^[ ^eX3 R^[ fei_j_ed j^[ cW_di ikffbo1 Wd ecd_febWh Y_hYk_j Xh[Wa[h e\ j^[ XhWYa[ji YWd X[ WZ`kij[Z WYYehZ_d] je ckij X[ _dijWbb[Z m_j^ W c_d_ckc ]Wf e\ 8 cc j^[ j^_Yad[ii e\ j^[ jef3 X[jm[[d j^[ YedjWYji3...
  • Page 9 E`efdgUf[a`e Xad NeW JdWbSdSf[a` TWXadW ge[`Y= Z[Yh[Wi[i j^[ j_c[ Xo ed[ c_dkj[3 U^[d j^[ U^[d j^[ fem[h _i im_jY^[Z ed1 j^[ Xkpp[h m_bb i[j j_c[ [nY[[Zi >> c_dkj[i1 _j m_bb WkjecWj_YWbbo iekdZ edY[ WdZ Wbb j^[ _dZ_YWjehi m_bb Yec[ ed h[jkhd je ,5, c_dkj[i3 H\ j^[ ,2, WdZ ,0, a[oi Wh[ \eh ed[ i[YedZ WdZ j^[d ]e ekj3 R^[ ^eX _i dem fh[ii[Z i_ckbjWd[ekibo1 j^[ _dZ_YWjeh m_bb Z_ifbWo...
  • Page 10: Flexible Area

    Double zones In this zone can be used a cookware with the diameter between 160mm and 290mm in order to have more flexibility on the zone.” FLEXIBLE AREA • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime. •...
  • Page 11: Wifi Function

    WIFI function First of all, you should download Simply-Fy and install to your portable device. Then enroll your induction hob. Refer to annex for details. To use the WIFI function, switch the hob on and press the WIFI key. The wifi LED flash fast for 5 seconds which means the WIFI module is booting.
  • Page 12: Power Management Function

    Power Management Function • it is possible to set a maximum power absorption level for the induction hob, choosing up to different power ranges. • induction hobs are able to limit themselves automatically in order to work at lower power level, to avoid the risk of overloading.
  • Page 13 LW^WUf[a` aX Uaa][`Y hWeeW^e Hhed e_b \ho_d] fWd QjW_db[ii ij[[b fej Hhed fWd Hhed a[jjb[ EdWc[b ijW_db[ii EdWc[b Yeea_d] Hhed fbWj[ ij[[b a[jjb[ kj[di_b Vek cWo ^Wl[ W dkcX[h e\ Z_\\[h[dj Yeea_d] l[ii[bi R^_i _dZkYj_ed ^eX YWd _Z[dj_\o W lWh_[jo e\ Yeea_d] l[ii[bi1 m^_Y^ oek YWd j[ij Xo ed[ e\ j^[ \ebbem_d] c[j^eZi? ObWY[ j^[ l[ii[b ed j^[ Yeea_d] ped[3 H\ j^[ Yehh[ifedZ_d] Yeea_d] ped[ Z_ifbWoi W fem[h b[l[b1 j^[d j^[ l[ii[b _i ik_jWXb[3 H\ ,S, \bWi^[i1 j^[d j^[ l[ii[b _i dej ik_jWXb[...
  • Page 14 @^WS``Wee S`V GS[`fW`S`UW MZW egdXSUW aX fZW [`VgUf[a` ZaT _Sk TW WSe[^k U^WS`WV [` fZW Xa^^ai[`Y iSk= MkbW aX Ua`fS_0 GWfZaV aX U^WS`[`Y @^WS`[`Y _SfWd[S^e [`Sf[a` K_]^j Hcc[hi[ _d ^ej mWj[h WdZ m_f[ Zho Cb[Wd_d] ifed][ P_d]i WdZ b_c[ Affbo m^_j[ l_d[]Wh je j^[ Wh[W1 m_f[ m_j^ Qf[Y_Wb WZ^[i_l[ \eh Y[hWc_Y iYWb[ W ie\j Ybej^ eh ki[ W Yecc[hY_Wbbo...
  • Page 15 LbWU[S^ AWUESdSf[a` R^[ Yedj[dji e\ j^_i cWdkWb ^Wl[ X[[d YWh[\kbbo Y^[Ya[Z3 Gem[l[h1 j^[ YecfWdo YWddej X[ ^[bZ h[ifedi_Xb[ \eh Wdo c_ifh_dji eh ec_ii_edi3 Abie1 Wdo j[Y^d_YWb ceZ_\_YWj_edi cWo X[ _dYbkZ[Z _d W h[l_i[Z l[hi_ed e\ j^[ cWdkWb m_j^ekj dej_Y[3 R^[ Wff[WhWdY[ WdZ Yebekh e\ j^[ Wffb_WdY[ _d j^_i cWdkWb cWo Z_\\[h \hec j^[ WYjkWb ed[3 This appliance is labelled in compliance with European directive 20 2/ 1 19...
  • Page 16 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 17 Par l'apposition du logo CE sur ce produit, nous déclarons, sur notre propre responsabilité, que ce produit répond à toutes les normes de sécurité, de santé et d'environnement requises par la législation européenne. Selon le cas, les pièces de cet appareil sont conformes à : RÈGLEMENT (CE) N°...
  • Page 18: Si Le Cordon D'alimentation Est Endommagé, Il Doit Être

    ATTENTION: Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil po ur éviter les risques de choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage. Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être mis sur la table de cuisson car ils peuvent devenir chaudes.
  • Page 19 Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. Les instructions précisent le type de câble à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : utilisez uniquement un dispositif de protection de votre table de cuisson conçu par le fabricant de votre appareil ou un dispositif indiqué...
  • Page 20 @ZWd @^[W`f/ R^WMeki leki h[c[hY_edi Z[ deki Wle_h \W_j Yed\_WdY[ fekh b-WY^Wj Z[ Y[jj[ jWXb[ _dZkYj_ed CAMDV1 kd fheZk_j wjkZ_w fekh leki iWj_i\W_h[ [j hwfedZh[ s lei [n_][dY[i3 K_i[p Wjj[dj_l[c[dj Y[ ceZ[ Z|[cfbe_ WlWdj jekj[ kj_b_iWj_ed [j Yedi[hl[p2b[ ie_]d[ki[c[dj Z[ \Wued s fekle_h b[ Yedikbj[h kbjwh_[kh[c[dj [d YWi Z[ X[ie_d3 E`fdaVgUf[a` gk_ fheYkh[...
  • Page 21 LoUgd[fo E`efS^^Sf[a` Meki Wledi Yeduk Y[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied fekh GaVS^[foe V,[`efS^^Sf[a` kd kiW][ Zec[ij_gk[3 DwYekf[h kd[ ekl[hjkh[ ikh b[ fbWd Z[ jhWlW_b Cecc[ deki l[_bbedi s Wcwb_eh[h dei fheZk_ji1 Wkn Z_c[di_edi ifwY_\_w[i ikh b[ iY^wcW3 deki deki hwi[hledi b[ Zhe_j Z-Wffehj[h Z[i Oekh fekle_h b-_dijWbb[h Yehh[Yj[c[dj1 leki ceZ_\_YWj_edi gk_ ik_lhW_[dj Z-wl[djk[bb[i Z[l[p Z_ifei[h Z-kd [ifWY[ Z-Wk ce_di :5...
  • Page 22 Afhvi Wle_h fei_j_eddw bW jWXb[ Z[ Yk_iied1 bW ek kd Y_hYk_j Z[ iwYkh_jw Wl[Y kd[ ekl[hjkh[ Z[ YedjWYj Z-Wk ce_di 8 cc3 \_n[h Wk fbWd Z[ jhWlW_b Wl[Y 9 l_i .Yecc[ _dZ_gkw ikh bW \_]kh[/3 Ok_i W`kij[h Y^Wgk[ l_i K-_dijWbbWj[kh Ze_j i-Wiikh[h gk[ b[ XhWdY^[c[dj wb[Yjh_gk[ ie_j X_[d \W_j [j gk[ b-_dijWbbWj_ed ie_j [d \edYj_ed Z[ b-wfW_ii[kh Zk fbWd Z[ jhWlW_b3 Yed\ehc[ Wkn dehc[i Z[ iwYkh_jw3...
  • Page 23: Sécurité Enfants / Verrouillage Des Commandes

    GaVW V,W_b^a[ >hS`f ^,gf[^[eSf[a`= Ikij[ Wfhvi b-WbbkcW][1 bW jWXb[ Z[ Yk_iied wc[j kd @a`X[d_Sf[a` VW ^S Xa`Uf[a` GEHNMBNK i_]dWb iedeh[1 jeki b[i leoWdji Yb_]dej[dj f[dZWdj 63Qwb[Yj_edd[h bW fk_iiWdY[ Z[ bW ped[ Z[ Yk_iied kd[ i[YedZ[1 i_]dWbWdj W_di_ gk[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied Zwi_hw[1 Wffko[h ikh bW jekY^[ }c_dkj[kh~ [j [ij [d l[_bb[3 fhe]hWcc[h b[ j[cfi3...
  • Page 24: Double Zones

    DOUBLE ZONES Sur cette zone, vous pouvez utiliser une casserole dont le diamètre est compris entre 160 et 290 mm, ce qui permet une plus grande flexibilité d’utilisation de cette zone. ZONE FLEXIBLE  Cette zone est utilisée en tant que zone unique ou en tant que deux zones différentes, selon les besoins de cuisson du moment.
  • Page 25: Mode Boost

    Fonction WI-FI Pour commencer, vous devriez télécharger Simply-Fy et l’installer sur votre dispositif mobile. Ensuite, veuillez enregistrer votre table à induction. Veuillez consulter l’annexe pour plus de détails. Pour utiliser la fonction WI-FI, allumez la table de cuisson et appuyez sur la touche WI-FI. Le témoin lumineux de la touche WI-FI clignote rapidement pendant 5 secondes, ce qui signifie que le module WI-FI dé...
  • Page 26: Fonction Réglage De La Puissance

    Fonction réglage de la puissance • il est possible de régler un niveau de puissance maximum de la table à induction, en choisissant entre deux gammes de puissance différentes. • les tables à induction peuvent s’autolimiter pour chauffer à un niveau de puissance moindre et éviter tout risque de surcharge.
  • Page 27 Lo^WUf[a` VW TSffWd[W VW Ug[e[`W bagd ^S Ug[eea` fexb[ [d \[h fekh bW \h_jkh[ YWii[heb[ [d WY_[h _denoZWXb[ YWii[heb[ [d \[h fexb[ [d \[h Xek_bbe_h[ [d WY_[h YWii[heb[ wcW_bbw[ fbWj [d \[h _denoZWXb[ wcW_bbw Hb [n_ij[ Z[ decXh[kn kij[di_b[i WZWfjwi s bW Yk_iied ikh Z[i jWXb[i wb[Yjh_gk[i3 C[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied [ij [d c[ikh[ Z[ b[i _Z[dj_\_[h [j Z[ b[i j[ij[h1 [d Wffb_gkWdj kd[ Z[i cwj^eZ[i ik_lWdj[i? fei_j_edd[h bW YWii[heb[ ikh kd[ ped[ Z[ Yk_iied3 Q_ ikh b-_dZ_YWj[kh Z[ Y[jj[ ped[...
  • Page 28 HWffakSYW Wf W`fdWf[W` FS egdXSUW ^S fST^W VW Ug[eea` bWgf pfdW `WffakoW Ua__W [`V[cgo U[0VWeeage= >UUWeea[dW m gf[^[eWd H[hWSg VW @a__W`f `WffakWd bagd ^W `WffakSYW eS^[eegdW f[k iWb[ wfed][ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[@ fk_i [iiko[h jhvi iWb[ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[ [j bWl[h Wl[Y wfed][ ifwY_Wb[ fekh kd[ wfed][ WXhWi_l[ ifwY_Wb[ fekh h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[...
  • Page 29 HafW eboU[S^W Reki b[i Yedj[dki Z[ Y[ ceZ[ Z|[cfbe_ edj wjw Wjj[dj_l[c[dj Yedjhzbwi3 CWdZo d[ f[kj xjh[ j[dk fekh h[ifediWXb[ Z|[hh[kh Z|_cfh[ii_ed ek Z|ec_ii_ed3 Ed ekjh[1 Z|wl[djk[bb[i ceZ_\_YWj_edi j[Y^d_gk[i f[kl[dj xjh[ Wffehjw[i1 iWdi Wl[hj_ii[c[dj1 behi Z|kd[ hwl_i_ed Zk cWdk[b3 K|WffWh[dY[ Zk fheZk_j ZWdi b[ cWdk[b hwl_iw f[kj Wbehi Z_\\wh[h Zk ceZ[b WYjk[b3 C[j WffWh[_b wb[YjhecwdW][h [ij fheZk_j Yed\ehcwc[dj s bW D_h[Yj_l[ Ekhefw[dd[ 4CE YedY[hdWdj bW c_i[ Wk h[Xkj Z[ ZwY^[ji Z-wgk_f[c[dji wb[Yjh_gk[i...
  • Page 30 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 31 Umístěním označení na tomto výrobku prohlašujeme na svou odpovědnost dodržování všech evropských bezpečnostních, zdravotních a environmentálních požadavků stanovených v právních předpisech pro tento produkt. Součásti tohoto spotřebiče jsou případně v souladu s: NAŘÍZENÍM (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
  • Page 32 UPOZORNĚNÍ: Pokud je povrch varné desky prasklý, spotřebič vypněte, abyste zabránili riziku zasažení elektrický m proudem. K čištění nepoužívejte vysokotlaké parní čističe Kovové předměty jako jsou nože, vidličky, lžíce a pokličky nedávejte na varnou desku, neboť se mohou ohřát. Nečistoty z krytu odstraňte před otevřením. Varnou desku nechte před zavřením krytu vychladnout.
  • Page 33 Prostředky pro odpojení musejí být zabudovány do pevných vodičů v souladu s pravidly elektroinstalace. Pokyny uvádějí typ kabelu, který se má používat, s přihlédnutím k teplotě zadního povrchu spotřebiče. VAROVÁNÍ: Používejte pouze víka pro varné desky navržená výrobcem varného spotřebiče nebo označené výrobcem spotřebiče v návodu k použití...
  • Page 34 Vážený zákazníku, chceme Vám pod kovat za to, že jste rozhodl pro koupi induk ní varné desky zna ky CANDY, výrobku, který zcela ur it uspokojí Vaše pot eby po dlouhou adu let. P ed zahájením provozu pro t te prosím pozorn tento návod k použití a poté jej pe liv uschovejte pro další...
  • Page 35: Bezpe Nost

    Bezpe nost Postup p i instalaci Tato varná deska byla vyvinuta pro domácí 1. Podle rozm r , které jsou uvedeny na použití. Výrobce si vyhrazuje právo výkresu, vyvrtejte do pracovní desky provedení technických úprav, úprav vzhledu otvory. K provedení správné instalace i program , v souvislosti s neustálým musí...
  • Page 36 3. Po uložení varné desky na zvolené Pokud není na spot ebi i namontována místo je t eba ji uchytit k pracovní ploše zástr ka, je t eba namontovat pomocí kovových úchyt normalizovanou zástr ku na p ívodní kabel, základn desky. Každý úchyt je možné která...
  • Page 37: Návod K Používání

    Návod k používání Potvrzení funkce Timer P íprava p ed použitím: 1. Nastavte požadovaný výkon pro Ihned po zapnutí vydá varná deska zvukový zvolenou varnou zónu a stiskn te signál, všechny sv telné kontrolky tla ítko “Timer”. Nyní je možné nastavit rozsvítí...
  • Page 38 DVOJITÉ ZÓNY V této zóně je možné použít nádobí s průměrem mezi 160 mm a 290 mm, aby byla v zóně zajištěna větší flexibilita. FLEXIBILNÍ PLOCHA  Tato plocha může být kdykoliv použita jako jedna zóna nebo jako dvě různé zóny, podle potřeby vaření. ...
  • Page 39: Režim Pauzy

    Funkce Wi-Fi Nejprve byste si měli stáhnout aplikaci Simply-Fy a nainstalovat si ji do svého přenosného zařízení. Poté zaregistrujte svou indukční varnou desku. Podrobnosti jsou uvedeny v příloze. Chcete-li použít funkci Wi-Fi, zapněte varnou desku a stiskněte tlačítko Wi-Fi. LED dioda Wi-Fi bude rychle blikat po dobu 5 sekund, což...
  • Page 40: Funkce Řízení Výkonu

    Funkce Řízení výkonu • Je možné nastavit maximální úroveň výkonu pro indukční varnou desku a volit různé výkonové rozsahy. • I ndukční varné desky se mohou automaticky samy omezit, aby pracovaly při nižší úrovni výkonu a nedošlo k p řetížení. Zapnutí...
  • Page 41 Výb r sady nádobí pro va ení kovová pánev pro smažení hrnec z nerez oceli kovový kastrol kovový kotlík smaltovaná konvice z nerez oceli smaltovaný hrnec kovový talí Pro p ípravu pokrm na induk ní varné desce existuje široký výb r nádobí. Tato varná deska je schopna rozpoznat mnoho druh nádobí, jehož...
  • Page 42 išt ní s údržba išt ní povrchu varné desky je t eba provád t podle následujících doporu ení: Pom cka k provedení Typ ne istoty Zp sob vy išt ní išt ní malé zašpin ní s použitím teplé vody; následn osušit mycí...
  • Page 43 Dodatek Obsah celého tohoto návodu k použití byl pe liv zkontrolován. P esto nem že výrobce zodpovídat za tiskové chyby nebo výpadky v textu. Dále upozor ujeme, že p ípadné revize tohoto návodu k použití mohou být provedeny bez p edchozího upozorn ní. Ilustrace výrobku se vztahuje k práv aktuálnímu provedení.
  • Page 44 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 45: Sikkerhed Og Vedligeholdelse

    Afhængigt af forholdene er delene i dette apparat overensstemmende med: FORORDNING (EF) nr. 1935/2004 vedrørende materialer og artikler beregnet til at komme i kontakt med fødevarer. Sikkerhed og vedligeholdelse ADVARSEL: Apparatet og dets tilgæ ngelige dele bliver varme ved brug. Undgå berøring med de varme dele. Børn under 8 år skal holdes fra apparatet, med mindre de er under konstant overvågning.
  • Page 46 ADVARSEL: Hvis overfladen er gået i stykker, sluk for apparatet for at undgå elektrisk stød. Benyt ikke en damprenser til rengøringsprocedurer. Metaldele som f.eks. Knive, gafler, skeer og låg må ikke placeres på den varme overflade, da de kan blive varme Enhver form for spild bør fjernes fra låget før åbning.
  • Page 47 Afbryderanordningen skal være indbygget i den faste ledningsføring i henhold til reglerne for ledningsføring. Instruktionerne angiver den type ledning, som skal anvendes i betragtning af temperaturen af apparatets underside. ADVARSEL: Brug kun kogesektionsafskærmninger designet af producenten af kogeapparatet eller angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som egnet, eller kogesektionsafskærmninger indbygget i apparatet.
  • Page 48 Kære kunde, tak fordi De har valgt en induktionskogetop fra CANDY, et produkt som De helt sikkert vil få glæde af i mange år. Læs denne brugervejledning grundigt igennem, før De tager produktet i brug, og opbevar den omhyggeligt, så De kan slå op i den, hvis det bliver nødvendigt. Indledning Induktionskogetoppen kan opfylde de mange forskellige behov som kræver kogning via...
  • Page 49: Sikkerhed

    Sikkerhed Installation Denne kogetop er udviklet til privat brug. Fremgangsmåde for installation Vi er altid opmærksomme på at forbedre 1. Bor et hul i møblets overflade, idet vore produkter og forbeholder os ret til at målene på tegningen overholdes; For en foretage ændringer i takt med eventuel ny korrekt installation skal der desuden være teknologisk udvikling.
  • Page 50 Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for 3. Efter at have placeret kogetoppen i hullet, eventuelle skader på personer eller skal den fastgøres til overfladen, den genstande, som er forårsaget af manglende overholdelse af denne regel. hviler på med 4 vinkelbeslag, (som vist på Hvis apparatet ikke har noget stik monteres billedet).
  • Page 51 Brugervejledning minut ad gangen; ved at trykke på tasten “- Klargøring før brug: “ mindskes indstillingen med 1 minut ad Så snart der tændes for kogetoppen lyder der gangen. Hvis 99 overskrides vil timeren et lydsignal, alle kontrollamper blinker i 1 automatisk gå...
  • Page 52 DOBBELTZONER (kun modellerne CID633DC, CTP634DC) I denne zone kan man bruge kogegrej med en diameter på 160-290 mm for at have mere fleksibilitet i zonen. FLEKSIBELT OMRÅDE (Kun på modellerne CTP634DC, CTP644C og CCTP644CWIFI)  Dette område kan bruges som en enkelt zone eller som to forskellige zoner, afhæ ngigt af det øjeblikkelige madlavningsbehov.
  • Page 53 Wifi-funktion (Kun på CTP644CWIFI) Download først Simply-Fy, og installer det på din bæ rbare enhed. Tilmeld dernæ st din induktionskogesektion. Se bilaget for næ rmere oplysninger. For at bruge wifi-funktionen skal man tæ nde for kogesektionen og trykke på wifi-tasten. Wifi- funktionens LED-lys blinker hurtigt i 5 sekunder for at indikere, at wifi-modulet startes op.
  • Page 54 Energistyringsfunktion • Det er muligt at indstille et maksimalt effektforbrugsniveau for induktionskogesektionen ved at vælge forskellige effektområder. • Induktionskogesektioner kan automatisk begrænse sig selv til at fungere ved et lavt effektniveau for at undgå risikoen for overbelastning. Sådan aktiveres energistyringsfunktionen Tænd for kogesektionen, og tryk derefter på...
  • Page 55 Valg af kogegrej jernpande til friturestegning gryde i rustfrit stål lav pande i jern pande i jern emaljeret kedel i rustfrit stål emaljeret gryde tallerken i jern Der kan anvendes mange forskellige typer kogegrej på induktionskogetoppen. Denne kogetop er i stand til at identificere og teste dem ved hjælp af én af følgende metoder: stil gryden på...
  • Page 56: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Overfladen på kogetoppen kan rengøres på følgende måde: Type snavs Sådan gøres det rent Materiale til rengøring kun lidt snavset med varmt vand, hvorefter der tørres efter svamp med varmt vand, hvorefter der tørres efter meget snavset særlig svamp til glaskeramik med en særlig slibesvamp til glaskeramik hæld lys eddike på...
  • Page 57 Særlig erklæring Indholdet i denne manual er blevet kontrolleret omhyggeligt. Fabrikanten fraskriver sig ansvar for trykfejl og eventuelle udeladelser opstået under trykningen. Herudover kan der ved en eventuel revidering af brugervejledningen blive tilføjet tekniske ændringer uden forudgående varsel. Det afbillede produkt er det aktuelle. Dette husholdningsapparat er fremstillet i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2012/19/EC om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 58 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 59: Sicurezza E Manutenzione

    Inserendo la marcatura CE su questo prodotto, si dichiara , sotto la nostra responsabilità , la conformità a tutti i requisiti sulla sicurezza europea, sulla salute e sull’ambiente stabiliti dalla legislazione per questo prodotto. A seconda dei casi, le parti di questo elettrodomestico sono conformi a: REGOLAMENTO (CE) Nº...
  • Page 60 MAI provare a spegnere il fuoco con acqua. Prima spegnere l'apparecchio e poi coprire le fiamme, ad esempio con un coperchio o un telo non infiammabile. ATTENZIONE: pericolo di incendo: non lasciare oggetti sul piano cottura. ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità...
  • Page 61 le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la temperatura della superficie posteriore dell’apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 62 Il dispositivo di scollegamento deve essere incluso nel cablaggio fisso, in accordo con le normative relative al cablaggio. Le istruzioni riportano il tipo di cavo da utilizzare, tenendo in considerazione la temperatura della superficie posteriore dell'elettrodomestico. AVVERTENZA: Utilizzare unicamente protezioni per piani di cottura progettate dal produttore della cucina o indicate dal produttore dell'elettrodomestico nelle istruzioni d'uso come adatte, o ancora protezioni incorporate nell'elettrodomestico.
  • Page 63: Come Funziona

    Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per aver scelto il piano cottura a induzione CANDY, un prodotto che sicuramente soddisferà per molti anni le Sue esigenze. Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e lo conservi con cura per poterlo consultare in futuro in caso di necessità. Introduzione Il piano cottura a induzione è...
  • Page 64 Sicurezza Installazione Questo piano cottura è stato progettato per Procedimento di installazione l’uso domestico. 1. Praticare un foro sulla superficie del Sempre attenti a migliorare i nostri prodotti, mobile, rispettando le misure indicate sul ci riserviamo il diritto di apportare modifiche disegno;...
  • Page 65 3. Dopo avere posizionato il piano cottura, Se l’apparecchio è sprovvisto di spina, fissarlo quattro squadrette alla applicare sul cavo una spina normalizzata superficie d’appoggio (come indicato che sia in grado di sopportare il carico dalla figura). Regolare poi ogni singola indicato in targhetta.
  • Page 66 Istruzioni per l’uso “+” l’impostazione aumenta di 1 minuto alla volta; premendo il tasto “-“ l’impostazione Preparazione prima dell’uso: diminuisce di 1 minuto alla volta. Se si Subito dopo l’accensione il piano cottura superano minuti, timer torna emette un segnale acustico, tutti i led automaticamente Premendo lampeggiano per 1 secondo segnalando che...
  • Page 67: Area Flessibile

    ZONE DOPPIE In questa zona si possono utilizzare recipienti di cottura con diametro compreso tra 160 mm e 290 mm per ottenere una maggiore flessibilità operativa. AREA FLESSIBILE  Questa area può essere utilizzata come una zona singola o come due zone diverse, a seconda delle necessità di cottura di volta in volta.
  • Page 68: Modalità Boost

    Funzione WiFi Innanzitutto è necessario scaricare Simply-Fy e installarlo sul proprio dispositivo portatile. Quindi registrare il piano di cottura a induzione. Fare riferimento all’allegato per ulteriori informazioni. Per l’utilizzo della funzione WiFi, accendere il piano di cottura e premere il testo WiFi. Il LED WiFi lampeggia velocemente per 5 secondi, che corrispondono all’avviamento del modulo WiFi.
  • Page 69: Funzione Gestione Potenza

    Funzione Gestione Potenza • È possibile impostare un livello massimo di assorbimento per il piano di cottura a induzione scegliendo varie gamme di potenza. • I piani di cottura a induzione possono limitarsi automaticamente per lavorare ad un livello di potenza inferiore, in modo da evitare i rischi di sovraccarico.
  • Page 70 Selezione di recipienti da cucina per la cottura padella in ferro per fritti pentola in acciaio inox tegame in ferro padella in ferro bollitore in acciaio inossodabile smaltato pentola smaltata piatto in ferro 1. Ci sono molteplici strumenti adatti per la cottura su piano a induzione. Questo piano di cottura è...
  • Page 71: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione La superficie del piano cottura può essere pulita come segue: Tipo di sporco Come pulire Materiale per la pulizia poco sporco con acqua calda; poi asciugare spugna con acqua calda ed asciugare con spugna speciale per molto sporco una spugna abrasiva specifica per vetroceramica vetroceramica...
  • Page 72: Servizio Assistenza Clienti

    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica In caso di mancato funzionamento del prodotto vi consigliamo di: — verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente; — verificare la tabella guasti soprariportata. Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento: spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
  • Page 73 Dichiarazione speciale Tutti i contenuti di questo manuale sono stati attentamente controllati. Tuttavia, il produttore non si assume responsabilità per errori od omissioni nella stampa. Inoltre, in un’eventuale revisione del manuale di istruzioni, potranno essere inserite modifiche tecniche senza preavviso. L’immagine del prodotto si riferisce a quello attuale. Questo elettrodomestico è...
  • Page 74 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 75: Seguridad Y Mantenimiento

    Al mostrar el logo CE marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en té rminos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. Como corresponde, las piezas de este aparato cumplen las normas siguientes: REGLAMENTO (EC) 1935/2004 sobre materiales y artículos diseñados...
  • Page 76 ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artí culos en las superficies de cocción. ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice limpiadores de vapor para la limpieza del aparato. No se deben colocar objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la placa debido a que se pueden calentar.
  • Page 77 PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar peligros derivados de alteraciones en el suministro energético, este aparato no debe ser suministrado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado frecuentemente por los servicios públicos.
  • Page 78: Cómo Funciona

    Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por haber elegido la encimera de inducción CANDY, un producto que seguramente satisfará por muchos años sus exigencias. Lea con atención este manual de instrucciones antes del uso y conservelo con cuidado para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad. Introducción La encimera de inducción es capaz de satisfacer las muchas exigencias que requieren una...
  • Page 79 Seguridad Instalación Esta encimera se ha diseñado para uso Procedimiento de instalación doméstico. 1. Hacer un taladro en la superficie del Siempre atentos mejorar nuestros mueble, respetando medidas indicadas en el dibujo; además, para una productos, nos reservamos el derecho de aportar modificaciones relativas a eventuales correcta instalación, tiene que existir un nuevas evoluciones técnicas.
  • Page 80 3. Después de posicionar la encimera, Si el aparato está desprovisto de enchufe, fijarla con cuatro angulares a la superficie aplicar en el cable un enchufe normalizado de apoyo (como indicado en la figura). capaz de soportar la carga indicada en la placa.
  • Page 81: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el uso Preparación antes del uso: disminuye de 1 a la vez. Si se superan los Enseguida después encenderla, minutos, temporizador vuelve encimera emite una señal acústica, todos los automáticamente Pulsando led destellan por 1 segundo señalando que simultáneamente las teclas “+”...
  • Page 82 ZONAS DOBLES En esta zona se pueden utilizar recipientes con diámetro de 160 a 290 mm para aprovechar la flexibilidad que ofrece. ZONA FLEXIBLE  Esta zona puede utilizarse como zona única o como dos zonas diferentes en función de las necesidades. ...
  • Page 83: Modo Boost

    Función WIFI En primer lugar tiene que descargar Simply-Fy e instalar la aplicación en un dispositivo portátil. Luego registre la placa de inducció n. Consulte los detalles en el anexo. Para utilizar la función WIFI, encienda la placa y pulse el botón WIFI. El LED de la función WIFI parpadeará...
  • Page 84: Función De Gestión De Potencia

    Función de gestión de potencia • Es posible ajustar un nivel de potencia absorbida máxima de la placa de inducción mediante la selección de intervalos de potencia diferentes. • Las placas de inducción pueden limitar automáticamente la potencia para funcionar a una potencia inferior y evitar el riesgo de sobrecarga.
  • Page 85 Selección de batería de cocina para la cocción paella de hierro para fritos olla de acero inox sartén de hierro paella de hierro hervidor de acero inoxidable esmaltado olla esmaltada plato de hierro 1. Hay muchos instrumentos adecuados para la cocción sobre encimera de inducción.
  • Page 86: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento La superficie de la encimera se puede limpiar de la siguiente manera: Tipo de suciedad Cómo limpiar Utensilio a usar para limpiar poco sucio con agua calda; después secar esponja con agua caliente y secar con una esponja especial para muy sucio esponja abrasiva específica para...
  • Page 87 Declaración especial Todos los contenidos de este manual han sido atentamente controlados. Sin embargo, el productor no se asume responsabilidades por errores u omisiones en la impresión. Además, en una eventual revisión del manual de instrucciones, se podrán introducir modificaciones técnicas sin aviso previo. La imagen del producto se refiere al modelo actual. Este electrodoméstico se ha producido según la directiva europea 2012/19/EC sobre la eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 88 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 89 Soveltuvin osin tämän laitteen osat täyttävät seuraavat vaatimukset: ASETUS (EY) Nro 1935/2004 elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin kosketuksiin joutuvista materiaaleista ja tarvikkeista. Turvallisuus ja huolto VAROITUS: Laite kosketettavissa olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta lämmitysvastuksia. Alle kahdeksanvuotiaita lapsia ei saa päästää laitteen lähelle ilman jatkuvaa valvontaa.
  • Page 90 VAROITUS: Jos pinnassa on halkeama, kytke laite pois päältä välttääksesi sähköiskun vaaran. Ä lä puhdista laitetta höyrypesurilla. Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita tai kansia ei pidä asettaa liesitasolle, koska ne saattavat kuumentua. pyyhi roiskeet kannen päältä ennen sen avaamista. lieden pinnan tulee antaa jäähtyä ennen kannen sulkemista. Sammuta liesi säätimestä...
  • Page 91 Virrankatkaisumenetelmän on sisällyttävä kiinteään johdotukseen johdotusta koskevien määräysten mukaisesti. Ohjeet määrittävät käytettävän johdon tyypin ottaen huomioon laitteen takapinnan lämpötilan. VAROITUS: Käytä ainoastaan liesisuojia, jotka on suunnitellut keittolaitteiden valmistaja tai jotka tämän laitteen valmistaja on maininnut sopiviksi käyttöohjeissaan tai jotka sisältyvät itse laitteeseen.
  • Page 92 Arvoisa Asiakas, Haluamme kiittää sinua siitä, että olet valinnut CANDYn induktiokeittotason. Tuotteen, josta on sinulle iloa vuosiksi eteenpäin. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se mahdollista tulevaa tarvetta varten. Johdanto induktiokeittotaso pystyy täyttämään kaikki tarpeet, jotka vaativat keittämistä sähkömagneettisen lämmityksen avulla.
  • Page 93 Turvallisuus Asennus Asennuksen suoritus Olemme suunnitelleet tämän keittotason 1. Tee reikä huonekalun pintaan kuvassa kotitalouskäyttöön. annettuja mittoja noudattaen. Oikea Olemme aina valmiita parantamaan asennus vaatii vähintään 5 cm tilan tason tuotteitamme ja siksi varaamme oikeuden ympärille. Varmista, että tuki johon taso tehdä...
  • Page 94 3. Asetettuasi keittotason, kiinnitä Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista tukitasoon neljällä neliöllä (kuten henkilöille tai esineille, jotka johtuvat tämän kuvassa). Säädä sitten jokainen neliö säädöksen noudattamatta jättämisestä. tukitason paksuuden mukaan. Jos laitteesta puuttuu pistoke, liitä kaapeliin standardisoitu pistoke, joka kestää kilvessä ilmoitetun kuormituksen.
  • Page 95 Käyttöohjeet minuutin kerrallaan; painamalla painiketta ”-” asetus pienenee 1 minuutin kerrallaan. Kun Valmistelut ennen käyttöä: asetettava aika ylittää 99 minuuttia, ajastin Heti keittotason sytyttämisen jälkeen kuuluu akustinen signaali kaikki valodiodit menee nollaan automaattisesti. Painamalla vilkkuvat sekunnin ajan osoittaen yhtä aikaa painikkeita ”+” ja ”-” näyttö palaa keittotason olevan valmiustilassa.
  • Page 96 KAKSOISALUEET Tällä alueella voidaan käyttää keittoastioita, joiden halkaisija on välillä 160 - 290 mm, ja näin saavutetaan enemmän joustavuutta alueella. JOUSTAVA ALUE  Tätä aluetta voidaan käyttä ä yhtenä alueena tai kahtena erillisenä alueena keittotarpeiden mukaan milloin tahansa.  Vapaa alue sisä ltää kaksi itsenäistä induktiokelaa, joita voidaan säätää erikseen. Suurena alueena Aktivoi vapaa alue yhtenä...
  • Page 97 WIFI-toiminto Ensimmä iseksi sinun on ladattava Simply-Fy ja asennettava se kannettavaan laitteeseen. Sitten rekisteröi induktioliesi. Katso liitteestä lisätietoja. Käytä WIFI-toimintoa kytkemällä liesi pä älle ja painamalla WIFI-näppäintä. Wifin LED vilkkuu nopeasti 5 sekuntia ja tä mä tarkoittaa, että WIFI-moduuli on käynnistymässä. Jos WIFI-moduuli kytkeytyy reitittimeen, wifin LED pysyy päällä...
  • Page 98 Tehon hallintatoiminto  On mahdollista asettaa maksimi ottotehotaso induktioliedelle, valitsemalla eri tehoalueita.  Induktioliedet kykenevät rajoittamaan itseään automaattisesti ja toimimaan alhaisemmalla tehotasolla, jotta vältetään ylikuormitusvaara. Siirry tehon hallintatoimintoon Kytke liesi päälle ja paina sitten samalla seuraavia: “+” (ajastin) ja näppäinlukko. Ajastimen osoittimessa näkyy “P5“...
  • Page 99 Kattiloiden valinta valurautapaistinpannu teräskattila valurautakasari valurautapannu paistettuja ruokia varten emaloitu teräskeitin emalikattila valurauta-astia 1. On olemassa laaja valikoima sopivia astioita käytettäväksi induktiokeittotasolla. Tämä keittotaso tunnistaa ne ja testaa ne käyttämällä yhtä seuraavista tavoista: Aseta kattila keittoalueelle. Jos keittoalueen näyttöön ilmestyy teho, kattila on sopiva.
  • Page 100: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Keittotason pinta on puhdistettava seuraavalla tavalla: Likatyyppi Miten puhdistetaan Puhdistukseen käytettävä väline vähän likainen kuumalla vedellä, kuivaa sen jälkeen sieni erittäin likainen kuumalla vedellä ja kuivaa sitten lasikeramiikalle tarkoitettu lasikeramiikalle tarkoitetulla erikoissieni hankaussienellä. pinttynyt lika Kaada vaaleaa etikkaa kohtiin, joissa on lasikeramiikalle tarkoitettu pinttynyttä...
  • Page 101 Eritysilmoitus Tämän käsikirjan sisältö on tarkastettu huolella. Valmistaja ei ole vastuussa painossa tapahtuneista virheistä tai puuttuvista osista. Lisäksi ohjekirjan tarkistuksen yhteydessä, mahdolliset tekniset muutokset voidaan lisätä ilman etukäteisilmoitusta. Tuotteen kuva viittaa tämänhetkiseen tuotteeseen. Tämä kodinkone on valmistettu sähkö- ja elektronisten laitteiden hävitystä koskevan direktiivin 2012/19/EC mukaan.
  • Page 102 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 103: Sicherheit Und Wartung

    Soweit zutreffend entsprechen die Komponenten dieses Geräts: EG-VERORDNUNG 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Sicherheit und Wartung Verwenden Sie einen speziellen Sicherheits- Versorgungsschalter. Nur für die Verwendung in Innenräumen bestimmt. Das Induktions-Kochfeld nie direkt mit Wasser reinigen. Das Induktions-Kochfeld nie in der Nähe von Gas- oder Kerosinöfen verwenden.
  • Page 104 Sollte das Versorgungskabel beschädigt werden, darf es nur von technischem Fachpersonal ausgetauscht werden. Unter dem Induktions-Kochfeld keine Spül- und Reinigungsmittel oder entflammbare Materialien aufbewahren. Sollte die Oberfläche des Kochfeldes einen Riss aufweisen, Gerät ausschalten, um elektrische Schläge zu vermeiden. Keine Kochtöpfe mit rauemBoden verwenden, damit die Glaskeramik-Oberfläche des Kochfeldes nicht beschädigt wird.
  • Page 105 WARNUNG: unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und Feuerentstehung verursachen. Versuchen Sie NIEMALS das Feuer mit Wasser zu löschen; schalten Sie den Herd aus und bedecken sie die Flamme mit z.B. einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. WARNUNG: FEUERGEFAHR - Bewahren Sie keine Gegenstände auf der Herdoberfläche auf.
  • Page 106 Trennschalter müssen in die Stromversorgung gemäß den Verdrahtungsregeln erfolgen. Diese Anweisungen legen den zu verwendenden Kabeltyp unter Berücksichtigung der Temperatur der hinteren Geräteoberfläche fest. WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich einen Kochfeldschutz, der vom Hersteller des Kochgeräts entwickelt wurde, vom Gerätehersteller in der Bedienungsanleitung als geeignet genannt wird oder Bestandteil des Kochfelds ist.
  • Page 107 Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf des CANDY Induktions-Kochfeldes. Dieses Produkt wird Ihren Ansprüchen sicherlich viele Jahre lang gerecht werden. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie es sorgfältig auf, damit es im Bedarfsfall auch in Zukunft konsultiert werden kann. Einleitung Dank eines Multifunktions-Kontrollsystems mit Mikrocomputer ist das Induktions-Kochfeld imstande, zahlreichen Kocharten durch elektromagnetische...
  • Page 108 Sicherheit Installation Dieses Kochfeld wurde für die Verwendung Vorgangsweise bei der Installation im Haushalt entwickelt. 1. Die Möbeloberfläche gemäß Wir legen stets größten Wert darauf, unsere Angaben auf der Zeichnung bohren; zur Produkte zu verbessern und behalten uns korrekten Installation muss rund um das das Recht vor, infolge neuer technischer Kochfeld ein Freiraum von mindestens 5 Entwicklungen Änderungen vorzunehmen.
  • Page 109 Die Herstellerfirma übernimmt keine Haftung 3. Nachdem Kochfeld korrekt für etwaige Schäden an Personen oder eingesetzt wurde, mit vier Winkelmaßen Sachen, die durch die Nichtbeachtung dieser an der Auflagefläche befestigen (siehe Vorschrift verursacht wurden. Abbildung). Dann jedes einzelne Wenn das Gerät über keinen Stecker verfügt, Winkelmaß...
  • Page 110 eingestellt werden. Bei Betätigung der Taste Gebrauchsanleitung “+” wird die Einstellung jeweils um 1 Minute Vorbereitung vor der Verwendung: erhöht; bei Betätigung der Taste “-” wird die Unmittelbar nach dem Einschalten gibt das Einstellung jeweils um 1 Minute verringert. Kochfeld ein akustisches Signal ab, alle Wenn mehr als 99 Minuten eingestellt LEDs blinken 1 Sekunde lang und zeigen werden, kehrt der Timer automatisch auf den...
  • Page 111 DOPPELZONEN In dieser Zone kann Kochgeschirr mit einem Durchmesser zwischen 160 mm und 290 mm benutzt werden, was mehr Flexibilität bietet. FLEXIBLER BEREICH  Dieser Bereich kann je nach Erfordernis als einzelne Zone oder als zwei verschiedene Kochzonen benutzt werden. ...
  • Page 112: Boost-Modus

    WIFI-Funktion Zunä chst sollten Sie Simply-Fy herunterladen und auf Ihrem tragbaren Gerä t installieren. Dann melden Sie Ihr Induktionskochfeld an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Anhang. Um die WIFI-Funktion zu nutzen, schalten Sie das Kochfeld ein und drücken die WIFI-Taste. Die WIFI-LED blinkt mindestens 5 Sekunden lang als Hinweis darauf, dass das WIFI-Modul gestartet wird.
  • Page 113 Power-Management-Funktion • Es besteht die Möglichkeit, durch Auswahl unterschiedlicher Leistungsbereiche ein maximales Leistungsaufnahmeniveau für das Induktionskochfeld einzustellen. • Induktionskochfelder können sich selbst automatisch begrenzen, um auf einem geringeren Leistungsniveau zu arbeiten und dadurch eine Überlastung zu vermeiden. Aktivieren der Power-Management-Funktion Schalten Sie das Kochfeld ein und drücken Sie dann gleichzeitig auf „+“...
  • Page 114 Geeignete Kochbehälter Eisenpfanne zum Frittieren Kochtopf aus rostfreiem Stahl Flacher Eisenkochtopf Eisenpfanne Wasserkessel aus emailliertem rostfreiem Stahl Emaillierter Kochtopf Eisenplatte 1. Es gibt zahlreiche Behälter, die zum Garen auf dem Induktions-Kochfeld geeignet sind. Dieses Kochfeld ist in der Lage, sie zu erkennen und auf ihre Eignung zu testen, und zwar wie folgt: Den Kochtopf auf eine der Kochzonen stellen.
  • Page 115: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Die Kochmulden-Oberfläche muss wie folgt gereinigt werden: Schmutzart Reinigung Reinigungsgerät geringfügiger Schmutz Mit warmem Wasser; danach abtrocknen Schwamm Mit warmem Wasser, danach mit einem Spezialschwamm starker Schmutz speziellen Scheuerschwamm für Glaskeramik für Glaskeramik abtrocknen Weißweinessig auf die Verkrustung geben und Spezielle Klebefolie Verkrustungen mit einem weichen Tuch reinigen oder ein...
  • Page 116 Sondererklärung Der gesamte Inhalt dieses Handbuchs wurde sorgfältig kontrolliert. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige Druckfehler oder Auslassungen. Bei einer etwaigen Revision der Gebrauchsanleitung können technische Änderungen außerdem ohne Vorankündigung eingefügt werden. Die Abbildung des Produkts bezieht sich auf den aktuellen Stand. Dieses Elektrohaushaltsgerät wurde entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten hergestellt.
  • Page 117 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 118 I henhold til reglene er delene i dette produktet i samsvar med: REGULERING (EF) Nr. 1935/2004 angående materialer og elementer som skal komme i kontakt med næringsmidler. Sikkerhetsforskrifter og vedlikehold ADVARSEL: Produktet og tilhørende deler blir varme under bruk. Væ r forsiktig slik at varmeelementene ikke berøres. Barn under 8 år må...
  • Page 119 ADVARSEL: Hvis det er sprekker i overflaten, må du slå av platetoppen for å unngå fare for elektrisk støt. Ikke bruk damprens i rengjøringsprosessen Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke plasseres på platetoppens overflate da de kan bli varme. søl må...
  • Page 120 Innretningene for frakobling må være innlemmet i de faste kablene i samsvar med reglene for kabeldragning. Instruksjonene angir typen kabel som skal brukes, og tar hensyn til temperaturen på den bakre overflaten på produktet. ADVARSEL: Bruk bare platetoppdeksler som er utformet av produsenten eller som er angitt av produktprodusenten i brukerinstruksjonene eller bruk platedekslene som er innlemmet i produktet.
  • Page 121 Kjære Kunde, takk for at du har valgt CANDY induksjonsplatetopp, et produkt som vi er sikre på du kommer til å ha glede av i mange år fremover. Les denne bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den omhyggelig for senere bruk. Introduksjon induksjonsplatetopp tilfredsstiller alle krav og behov ved matlaging med elektromagnetisk...
  • Page 122 Sikkerhet Installasjon Denne platetoppen er kun beregnet for Installasjon av platetoppen hjemmebruk. 1. Følg målene du finner på tegningen og Våre produkter er stadig i utvikling og vi lag et hull i møbelet; for en korrekt forbeholder oss derfor retten til å endre og installasjon må...
  • Page 123 3. Når du har plassert platetoppen fester du Dersom apparatet ikke er utstyrt med støpsel den til bordplaten med fire holdere (som skal man sette et normalisert støpsel, egnet vist på figuren). Reguler deretter hver for belastningen som angis på skiltet, på holder etter bordplatens tykkelse.
  • Page 124 Bruksanvisning automatisk til 0. Trykker du samtidig på tastene ”+” og ”-” viser displayet 0. Forberedelser før bruk: Men en gang du setter på platetoppen vil du høre et lydsignal og alle ledlampene blinker i Bekrefte TIMER-funksjonen ett sekund; det betyr at kokeplaten står 1.
  • Page 125 DOBLE SONER I denne sonen kan man bruke kokekar med diameter på mellom 160 mm og 290 mm for å ha mer fleksibilitet på sonen. FLEKSIBELT OMRÅDE  Dette området kan brukes som en enkelt sone eller som to forskjellige soner, i henhold til de tilberedningsbehovene du til enhver tid måtte ha.
  • Page 126: Boost-Modus

    Wi-Fi-funksjon Først må du laste ned Simply-Fy og installere det på din bæ rbare enhet. Registrer så induksjonstoppen din. Se vedlegget for informasjon. For å bruke Wi-Fi-funksjonen, slår du på platetoppen og trykker på Wi-Fi-tasten. LED-lyset for Wi-Fi blinker raskt i 5 sekunder, som betyr at Wi-Fi-modulen starter opp. Hvis Wi-Fi-modulen kobles til ruteren, vil LED-lyset for Wi-Fi væ...
  • Page 127 Effektstyringsfunksjon • Det er mulig å stille inn et maksimalt effektabsorberingsnivå for induksjonstoppen. Du kan velge forskjellige effektnivåer. • Induksjonstopper kan begrense seg selv automatisk for å fungere ved lavere effektnivåer, for å unngå faren for overbelastning. Å går inn i effektstryingsfunksjonen Slå...
  • Page 128 Utvalg av gryter og kokekar jernpanne til steking gryte i rustfritt stål jerngryte jernpanne kjele av emaljert rustfritt stål emaljert gryte flat jerngryte Mange forskjellige kokekar er egnet for bruk på induksjonsplater. Denne kokeplaten er i stand til å identifisere dem og kontrollere om de er egnet på en av følgende måter: sett kokekaret på...
  • Page 129: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Platetoppen kan rengjøres som forklart nedenfor: Type smuss Rengjøres slik Rengjøringsutstyr lite smuss med varmt vann, tørkes tørt rengjøringssvamp med varmt vann og tørkes av med en spesialsvamp for mye smuss spesialsvamp for glasskeramiske flater glasskeramiske flater hell hvit eddik på...
  • Page 130 Spesiell erklæring Innholdet i denne håndbok er nøye kontrollert. Produsenten frasier seg imidlertid et hvert ansvar for eventuelle feil eller utelatelser i den trykte teksten. Eventuelle tekniske endringer vil bli tilføyd uten varsel i eventuelle reviderte utgaver av denne bruksanvisningen. Bildet gjelder det aktuelle produktet. Dette husholdningsproduktet er produsert i henhold til EU-direktivet 2012/19/CE som omhandler behandling av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Page 131 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 132 W związku z umieszczeniem znaku CE na produkcie, na własną odpowiedzialność deklarujemy zgodność produktu z wymogami prawnymi dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska obowiązującymi we Wspólnocie Europejskiej. W stosownych przypadkach elementy tego urządzenia są zgodne z: ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 1935/2004 dotyczące materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
  • Page 133 UWAGA: w razie uszkodzenia powierzchni należy wyłączyć urządzenie aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym. Nie stosować do czyszczenia urządzeń parowych. Przedmioty metalowe jak sztućce, pokrywki itp. nie mogą leżeć na płycie gdyż będą się nagrzewać. usunąć wylany płyn z pokrywy przed otwarciem. Poczekać...
  • Page 134 Elementy służące do odłączania muszą być wbudowane w stałą instalację elektryczną zgodnie z przepisami dotyczącymi przewodów instalacji elektrycznej. W instrukcjach określono typ przewodu, jaki ma być stosowany, biorąc pod uwagę temperaturę tylnej powierzchni urządzenia. OSTRZEŻENIE: Należy korzystać wyłącznie z osłon płyty kuchennej zaprojektowanych przez producenta urządzenia lub wskazanych przez niego w instrukcji obsługi jako odpowiednie bądź...
  • Page 135 Szanowny Kliencie, pragniemy podzi kowa Ci za dokonany wybór indukcyjnej p yty grzejnej CANDY, produktu, który z pewno ci zadowoli Twoje oczekiwania przez wiele lat. Przed rozpocz ciem u ywania urz dzenia prosimy o uwa ne zapoznanie si z niniejsz instrukcj obs ugi oraz zachowanie jej w celu ewentualnej konsultacji w przysz o ci.
  • Page 136: Bezpiecze Stwo

    Bezpiecze stwo Instalacja Niniejsza p yta grzejna przeznaczona jest Monta urz dzenia do u ytku domowego. 1. Wykona otwór na powierzchni mebli Staramy si stale doskonali nasze produkty i zastosowuj c wymiarów dlatego zastrzegamy sobie prawo przedstawionych rysunku. dokonywania zmian w przypadku poprawnej instalacji przewidziana musi by ewentualnych post pów w technice.
  • Page 137 3. Po umieszczeniu p yty grzejnej, nale y Je eli urz dzenie nie posiada wtyczki nale y przymocowa j czterema k townikami do zainstalowa na przewodzie znormalizowan blatu roboczego (tak zosta o wtyczk , która w a ciwa b dzie dla adunku przedstawione rysunku).
  • Page 138 Instrukcje u ywania o 1 minut . Je eli przekroczona zostanie Przygotowanie przed u ywaniem: warto 99 minut zegar powróci automatycznie Zaraz po w czeniu p yta grzejna wydaje warto Naciskaj c jednocze nie sygna akustyczny, wszystkie diody mrugaj przyciski “+” i “-“ wy wietlacz powraca na przez 1 sekund sygnalizuj c, e p yta grzejna warto znajduje si w trybie stand-by.
  • Page 139 STREFY PODWÓJNE Na takiej strefie można korzystać z naczynia o średnicy od 160 mm do 290 mm, dysponując w ten sposób większą elastycznością. STREFA ELASTYCZNA  Strefę tę można traktować jako pojedynczą strefę lub jako dwie różne strefy, w zależności od wymogów związanych z gotowaniem.
  • Page 140 Funkcja Wi-Fi Przede wszystkim należy pobrać aplikację Simply-Fy i zainstalować ją na posiadanym urządzeniu mobilnym. Następnie zarejestrować swoją płytę indukcyjną. Szczegóły zamieszczono w załączniku. Aby korzystać z funkcji Wi-Fi, należy włączyć płytę i nacisnąć przycisk Wi-Fi. Dioda funkcji Wi-Fi miga szybko przez 5sekund, co oznacza, że moduł Wi-Fi uruchamia się. Jeśli moduł Wi-Fi nawiąże połączenie z routerem, dioda funkcji Wi-Fi będzie świecić...
  • Page 141 Funkcja sterowania mocą • maksymalny poziom mocy płyty indukcyjnej można ustawić, wybierając spośród różnych dostępnych zakresów; • płyty indukcyjne są w stanie automatycznie ograniczać moc do niskiego poziomu, aby uniknąć ryzyka przeciążenia. Jak wejść do funkcji sterowania mocą Włączyć płytę kuchenną, a następnie nacisnąć równocześnie „+” (minutnik) i przycisk blokady. Na minutniku pojawi się...
  • Page 142 Wybieranie naczy kuchennych stosowanych do gotowania patelnia żelazna patelnia elazna garnek ze stali inox rondel elazny czajnik ze stali emaliowanej nierdzewnej garnek ze stali emaliowanej garnek elazny 1. Istnieje wiele naczy nadaj cych si do gotowania na p ycie indukcyjnej. Powierzchnia ta jest w stanie wykry je i przetestowa zastosowuj c jedn z poni szych metod: ustawi garnek na polu grzewczym.
  • Page 143: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Powierzchnia p yty grzejnej mo e by czyszczona w nast puj cy sposób: Rodzaj zabrudzenia Jak czy ci Materia do czyszczenia lekko brudna ciep wod ; nast pnie wysuszy g bka ciep i wysuszy specjaln specjalna g bka do bardzo brudna cieraln g bk...
  • Page 144 Deklaracja specjalna Ca a tre niniejszej instrukcji obs ugi zosta a uwa nie sprawdzona. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialno ci za b edy lub omini cia w fazie wydruku. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian natury technicznej bez konieczno ci wcze niejszego powiadomienia.
  • Page 145 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 146 Детали прибора отвечают следующим требованиям (в случае применения): РЕГЛАМЕНТ (EC) № 1935/2004 о материалах и изделиях, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами . .).
  • Page 147 : ытовой электроприбор и его открытые ч сти во время р боты могут н грев ться до высокой темпер туры. дотр гив йтесь до них. облюд йте осторожность, не ети моложе 8 лет не должны приближ ться к бытовому прибору без...
  • Page 148 е пользуйтесь для чистки п рогенер тором. осле использов ния выключите н грев тельный элемент в рочной поверхности, не доверяйте пок з нию детектор н личия к стрюли. бытовой электроприбор не предн зн чен для упр вления с помощью внешнего т ймер или отдельной системы дист...
  • Page 149 Средства отключения должны входить в состав стационарной проводки согласно нормам электромонтажа. В инструкциях приведены требования к типу кабеля с учетом температуры задней стенки прибора. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: допускается использование только оригинальным защитных устройств, специально разработанных изготовителем кухонного прибора, или тех, которые были указаны изготовителем в инструкции в качестве...
  • Page 150 « ». 16.06.1997 . (Candy, Hoover, Zerowatt, Rosieres, Iberna, Otsein, Kelvinator). Фирма-изготовитель не несет ответственности за ошибки печати, которые могут содержаться в инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
  • Page 152 CANDY -...
  • Page 153 , 30 +0.4 +0.4 +0.1 +0.1 “H” A_h [n_j POQO J NP POQO J PP POQO H NP A_h _djWa[...
  • Page 154 380-415 В 3/N~ 220-240 B~ ~ 1. Кнопки выбора зоны нагрева 2. Регулятор мощности/таймера 3. Блокировка/Пауза 4. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 5. Таймер 6. Гибкая область (имеется не во всех моделях) 7. Кнопка WI-FI...
  • Page 155 “+” “- “ “ ” “ .” “-“. “ ” 4. При нажатии на «Таймер» внизу справа появляется точка обозначение уровня “+” “-“, мощности выбранной зоны. “+” “-“. “+” “-“, “ ” . 89 Безопасное состояние Для обеспечения безопасности детей индукционная...
  • Page 156 ДВОЙНЫЕ ЗОНЫ В данной зоне можно использовать посуду диаметром от 160 до 290 мм, чтобы получить больше возможностей. ГИБКАЯ ОБЛАСТЬ  По необходимости эта область может использоваться как единая зона или как две зоны приготовления пищи.  Свободная область состоит из двух независимых индукторных элементов, каждый из которых имеет свою систему...
  • Page 157 Функция WI-FI Прежде всего, необходимо скачать приложение Simply-Fy и установить его на портативное устройство. Затем зарегистрируйте в нем Вашу индукционную конфорку. См. подробности в приложении. Для использования функции Wi-Fi включите конфорку и нажмите кнопку WIFI. Светодиодный индикатор Wi-Fi будет быстро мигать в течение 5 секунд. Это означает, что модуль Wi-Fi загружается.
  • Page 158 Функция регулировки мощности • Можно установить максимальный уровень энергопотребления индукционной конфорки, установив один из пяти диапазонов мощности. • Индукционные панели способны автоматически ограничивать свою работу для предотвращения перегрузки. Для доступа к функции регулировки мощности Включите конфорку, нажмите одновременно «+» (таймер) и значок замка Индикатор...
  • Page 159 “U”, * I класс защиты от поражения током * Serial number / Серийный номер: 33800842 - 0920 0001 Серийный номер состоит из 16 цифр. Первые 8 цифр – код модели. Следующие 4 цифры – дата производства (год, неделя). Последние 4 цифры – заводские номера.
  • Page 160 F0/F1/F2 F3-F8 E1/E2 E3/E4 E5/E6 — —...
  • Page 161 2012/19/CE...
  • Page 162 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Беларусь Брест ОДО «Золак» (80162) 426394 224028, ул. Орловская, 10 Витебск ЧП Сиваченко А.К. (80212) 916448 210033, ул. Туристская , 28 246050, Интернациональная, 10, Гомель...
  • Page 163 Владикавказ ООО «АльдаСервис» (8672) 548202 362007, Кутузова, 82 Владимир ООО «РостСервис» (0922) 305055 600031, Юбилейная, 60 Видео Сервис (ЧП Владимир (0922) 240819 600022, ул. Новоямская, 73 Осинцев) Владимир Домовой (0922) 322309 600000, ул.Урицкого, 26 Владимир Мастер Сервис (0922) 324846 600000, ул.Большая Московская, 19 Волгоград...
  • Page 164 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Иваново ООО «АСЦ Спектр» (0932) 293942 153035,1 Полевая, 33 Ивантеевка Берингов пролив Магнум (253) 61194,5000560 141250, Советский проспект, 2А ООО «Служба сервиса Ижевск (3412) 753464, 757777 426063, ул.
  • Page 165 Мурманск СиПиЭс (8152) 237233 183038, ул. Марата, 1 Муром ООО «ИнросСервис» (09234) 46060 602252, Московская, 111 Набережные ООО «ЭлекамСервис (8552) 538527 423815, прт Вахитова, 30/05 Челны Плюс» Набережные Филиал ООО (8552) 497337 Набережная Тукая, 10/70 Челны «ЭлекамСервис Плюс» Нефтеюганск СЦ Юганск (ЧП Якимов) (34612) 52232, 52242 628303, 10 микрон, д.
  • Page 166 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Орел МастерЪ (0862) 751480 302016, ул. Латышских Стрелков, 1 ТОО «Технический Центр Оренбург (3532) 775505, 776554, 779189 460006, Невельская, 8А «ЛикосСервис» Орск АльянсС (3537) 266266 462428, ул.
  • Page 167 ООО «ВолгаТехника Тольятти (8482) 227185, 227241 445022, бр 50 лет Октября, 26 Холдинг» Тольятти ЭЛРО (8482) 207256, 706512 445051, Приморский бр, 2, оф. 5 Томск ДС (3822) 247428, 593345, 597939 634034, ул. Учебная, 26, ООО «ДС» 634021, пр. Академический, 1, блок А, Томск...
  • Page 168 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Белая Техника (ЧП Чебоксары (8352) 425003, 420900 428018, Московский проспект, 3 Мельник) ООО ТТЦ Челябинск (3512) 492020, 492070, 492424 454008, Производственная, 8б «Рембыттехника» Челябинск...
  • Page 169 Полтава ПФ ООО «Интерсервис» (0532) 509889 36014 ул. Октябрьская, 73 Ровно ЗАО «Бытрадиотехника» (0362) 235303 33012, ул. Бендеры, 45 Севастополь СЦ Кауф (0692) 456072 99011, ул. Большая Морская, 41 Севастороль ООО «ПанорамаС» (0692) 231055 99000, ул. Руднева, 33 Северодонецк ПКП «Сев. радиотехника» (06452) 43030 93400, ул.
  • Page 170 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 171 Den här apparatens delar överensstämmer med: EG-DIREKTIV 1935/2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel. Säkerhet och underhåll VARNING! Produkten och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Var noga med att undvika beröring av värmeelementen. Barn under 8 år som befinner sig i närheten av produkten ska alltid hållas under uppsikt.
  • Page 172 VARNING! Om ytan spricker ska produkten stängas av för att undvika risk för elektrisk chock. Använd inte våtdammsugare för rengöring Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock ska inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli varma. eventuellt spill ska avlägsnas från locket innan det öppnas. låt hällens yta svalna innan locket stängs.
  • Page 173 Medel för frånkoppling måste byggas in i den fasta elinstallationen i enlighet med ledningsreglerna. Instruktionerna anger den typ av kabel som ska användas och tar hänsyn till temperaturen på apparatens bakre yta. VARNING: använd endast hällskydd som konstruerats av apparatens tillverkare eller som anges som lämpliga av apparatens tillverkare i bruksanvisningen eller hällskydd som ingår i apparaten.
  • Page 174 Bäste Kund, vi tackar dig för att du valt induktionshällen CANDY, en produkt som vi är säkra på att du kommer att trivas med i många år. Läs noga igenom denna instruktionsbok innan spishällen tas i bruk och förvara den för framtida bruk.
  • Page 175 Säkerhet Installation Denna spishäll har skapats för hemmabruk. Installation av spishällen Eftersom hela tiden utvecklar våra 1. Gör ett hål i möbeln i enlighet med de produkter förbehåller vi oss rätten att utföra mått som visas på ritningen; för en ändringar vid eventuella tekniska rön.
  • Page 176 3. Efter att man har placerat hällen skall den Om apparaten inte är utrustad med elkontakt sättas fast med hjälp av fyra hållare i skall man sätta på en normaliserad elkontakt stödytan (på det sätt som visas på bilden). på kabeln som är i stånd att klara den Reglera sedan varje hållare på...
  • Page 177: Instruktioner För Användning

    Instruktioner för användning Förberedelser innan användning: Att bekräfta funktionen TIMER Så fort man slår på spishällen hörs en 1. Välj styrkan på den önskade kokzonen, ljudsignal och alla kontrollampor blinkar tryck sedan på knappen ”timer” och ställ under 1 sekund för att indikera att spishällen in tiden.
  • Page 178 DUBBLA ZONER I denna zon kan ett köksredskap med en diameter mellan 160 mm och 290 mm användas för mer flexibilitet i zonen. FLEXIBELT OMRÅDE  Detta område kan användas som en enstaka zon eller som två skilda zoner beroende på matlagningskraven. ...
  • Page 179 WiFi-funktion Först och frä mst bör du ladda ner Simply-Fy och installera den på din bärbara enhet. Registrera sedan din induktionshäll. Se bilagan för detaljer. Slå på hällen och tryck på WiFi-tangenten för att använda WiFi-funktionen. WiFi-lampan blinkar snabbt i 5 sekunder vilket innebär att WiFi-modulen startar. Om WiFi-modulen ansluter routern kommer WiFi-LED-enheten att lysa hela tiden Annars blinkar WiFi-LED-lampan i cykler om 1 sekund på, 1 sekund av.
  • Page 180 Effekthanteringsfunktion • En maximal strömförbrukningsnivå kan ställas in för induktionshällen genom att välja olika effektområden. • Induktionshällar kan begränsas automatiskt för att fungera på låg effektnivå för att undvika risk för överbelastning. För att aktivera effekthanteringsfunktionen Sätt på hällen och tryck sedan samtidigt på “+” (timer) och knapplåset. Timerns indikator visar “P5“...
  • Page 181 Val av kastruller för matlagning stekpanna av järn för stekning kastrull av rostfri tt stål eldfast form av järn stekpanna av järn kokkärl i rostfritt lackat stål lackad kastrull järntallrik 1. Det finns ett flertal redskap som lämpar sig för kokning på elektrisk spishäll. Denna spishäll är i stånd att identifiera dem och testa dem med hjälp av en av följande metoder: placera kastrullen på...
  • Page 182: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Ytan på spishällen kan rengöras på följande sätt: Typ av smuts Rengör på följande sätt Material till rengöringen lätt smuts med varmt vatten; torka torrt svamp med varmt vatten och torka av med en speciell speciell svamp för mycket smuts svamp för glaskeramik glaskeramik...
  • Page 183 Speciell deklaration Allt innehåll i denna instruktionsbok har noga kontrollerats. Tillverkaren avsäger sig emellertid allt ansvar för eventuella fel eller utebliven text i den tryckta versionen. Eventuella ändringar i denna instruktionsmanual kan göras utan att meddelandeplikt föreligger. Bilden gäller för den aktuella produkten. Denna köksutrustning är tillverkad i enlighet ned EU-direktiv 2012/19/EG beträffande avyttring av elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 184 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 185 Door het plaatsen van de ( ) markering op dit product, verklaren wij, op onze eigen verantwoordelijkheid, te voldoen aan alle Europese veiligheid-, gezondheid- en milieu eisen vastgelegd in de wetgeving van het product.” Indien van toepassing zijn de onderdelen van dit apparaat in overeenstemming met: VERORDENING (EG) Nr.
  • Page 186 WAARSCHUWING: Als de kookplaat gebarsten is, zet de kookplaat uit om een mogelijke electrische schok te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger. Plaats gaan metalen objecten zoals messen, vorken, lepels en deksels op het kookoppervlak, deze kunnen heet worden. gemorst vuil moet voor het openen van de deksel worden verwijderd.
  • Page 187 De manier van uitschakelen moet in de vaste bedrading zijn opgenomen in overeenstemming met de bedradingsvoorschriften. In de instructies zijn het type netsnoer vermeld, waarbij rekening is gehouden met de temperatuur van het achterste oppervlak van het apparaat. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kinderbeveiligingsrekjes voor de kookplaat die ontworpen zijn door de fabrikant van het kooktoestel, of waarvan de fabrikant van het apparaat in de gebruiksaanwijzing heeft aangegeven dat ze geschikt zijn, of de...
  • Page 188 Geachte Klant, wij willen u hartelijk bedanken voor uw keuze van de inductiekookplaat van Candy. U zult ongetwijfeld vele jaren plezier hebben van dit product. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar hem goed, zodat u hem in de toekomst indien nodig altijd kunt raadplegen.
  • Page 189: Installatie

    Veiligheid Installatie Deze kookplaat is ontworpen voor huishoudelijk Installatieprocedure 1. Boor een gat in het bovenblad van het gebruik. meubel aan de hand van de maten die in Gericht op een voortdurende verbetering van de tekening staan. Voor een correcte onze producten, behouden we ons het recht voor installatie moet er rondom de kookplaat een wijzigingen aan te brengen naar aanleiding van...
  • Page 190 3. Nadat u de kookplaat op zijn plaats hebt Indien het apparaat niet van een stekker is gebracht, deze vier voorzien, moet er een genormaliseerde verbindingsplaatjes vast stekker op het snoer worden aangebracht, steunoppervlak (zoals aangegeven in de bestand tegen de belasting die op het figuur).
  • Page 191: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Aanwijzingen voor het gebruik Voorbereidingen voor het gebruik: “+” en “-” te drukken, keert de display terug Direct nadat de kookplaat aangeschakeld is, naar 0. hoort u een geluidssignaal en alle leds knipperen één seconde waarmee wordt aangegeven dat de kookplaat in de stand-by Bevestiging TIMER functie 1.
  • Page 192 DUBBELE ZONES In deze zone kan een pan worden gebruikt met een diameter van 160 mm tot 290 mm, voor meer flexibiliteit in de zone. FLEXIBEL GEBIED  Deze zone kan als een enkele zone of als twee verschillende zones worden gebruikt, afhankelijk van hoe u wilt koken.
  • Page 193: Pauze-Functie

    WIFI-functie Ten eerste moet u Simply-Fy downloaden en installeren op uw mobiele apparaat. Registreer vervolgens uw inductiekookplaat. Zie het aanhangsel voor meer informatie. Om de wifi-functie te gebruiken, schakelt u de kookplaat in en drukt u op de wifi-toets. De wifi-led knippert 5 seconden snel, wat wil zeggen dat de wifi-module bezig is met opstarten.
  • Page 194: Overschakelen Naar Een Ander Niveau

    Vermogensregelingsfunctie • Het is mogelijk om een maximaal vermogensopnameniveau in te stellen voor de inductiekookplaat, door uit verschillende vermogensniveaus te kiezen. • Inductiekookplaten zijn in staat om zichzelf automatisch te beperken om op een laag vermogen te werken, om het risico van overbelasting te voorkomen. De Vermogensregelingsfunctie inschakelen Schakel de kookplaat in en druk tegelijkertijd op de “+”...
  • Page 195 Keuze van de juiste pannen ijzeren frituur-steelpan roestvrijstalen pan ijzeren braadpan ijzeren braadpan geëmailleerde roestvrijstalen ketel geëmailleerde pan platte ijzeren braadpan 1. Er bestaan veel verschillende middelen die geschikt zijn voor gebruik op een inductiekookplaat. Deze kookplaat is in staat om ze te herkennen en te testen op één van de volgende manieren: plaats de pan op een kookzone.
  • Page 196: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de kookplaat kan als volgt gereinigd worden: Soort vuil Hoe reinigt u de kookplaat Wat gebruikt u niet zo vuil met warm water; daarna afdrogen spons met warm water en drogen met een speciale spons voor zeer vuil schuursponsje speciaal voor keramisch keramisch glas...
  • Page 197 Bijzondere verklaring Alles wat in deze gebruiksaanwijzing staat is nauwkeurig gecontroleerd. De fabrikant stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen in de gedrukte versie. Bij een eventuele revisie van de gebruiksaanwijzing kunnen bovendien zonder waarschuwing vooraf technische wijzigingen ingevoerd worden. De afbeelding van het product heeft betrekking op het huidige product.
  • Page 198 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 199 Conforme aplicável, as peças deste aparelho estão em conformidade com: A REGULAÇÃO (CE) N.º 1935/2004 sobre materiais e artigos destinados a entrar em contacto com os alimentos. Avisos de segurança e manutenção AVISO: Durante a sua utilizaç ão, tanto o aparelho, como os componentes acessí...
  • Page 200 AVISO: Nunca deixe a placa sem vigilância sempre que a utilizar para confeccionar alimentos com gorduras, caso contrário corre o risco de incêndio. NUNCA utilize água para extinguir um incêndio; desligue o aparelho e, em seguida, abafe a chama com uma tampa ou uma manta anti - fogo.
  • Page 201 O sistema de desligamento tem de estar integrado na instalaç ão fixa, de acordo com as regras aplicáveis à instalaç ão e ligaç ão eléctrica. as instruç ões têm de indicar o tipo de cabo a ser utilizado, tendo em consideraç ão a temperatura registada na superfí cie traseira do aparelho.
  • Page 202 Os meios para a ligação devem ser incorporados na cablagem fixa de acordo com as regras sobre cablagens. As instruções indicam o tipo de cabo a utilizar, tendo em conta a temperatura da superfície traseira do aparelho. AVISO: AVISO: utilize apenas as proteções de placa desenhadas pelo fabricante do aparelho de cozinha ou as indicadas como idóneas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização ou as proteções de placa incluídas no aparelho.
  • Page 203: Princípio De Funcionamento

    Caro Cliente, Obrigado por ter preferido a placa de indução CANDY, um produto que o poderá servir com total satisfação, durante muitos anos. Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia com atenção este Manual de Instruções e conserve-o para posteriores consultas. Introdução A placa de indução pode dar resposta às mais variadas exigências de cozedura com graças a um sistema de controlo microinformatizado,...
  • Page 204: Instalação

    Segurança Instalação Esta placa é destinada a uso doméstico. Selecção do equipamento de instalação Preocupados em melhorar constantemente 1. Fure o tampo da banca segundo as os nossos produtos, reservamo-nos o direito medidas indicadas na figura. Para uma de os alterar para que acompanhem a instalação correcta é...
  • Page 205 3. Após colocar a placa na posição de Se o aparelho for desprovido de ficha de montagem, fixe-a à banca com quatro ligação à corrente eléctrica, aplique no cabo uma ficha normalizada com capacidade para suportes (conforme figura). A seguir, aguentar a carga indicada na placa de ajuste cada um dos suportes segundo a características do aparelho em questão.
  • Page 206: Instruções Para Utilização

    Instruções para utilização Preparação antes de utilizar: também, progressivamente, de 1 minuto. Imediatamente após a ligação, a placa emite Quando o tempo exceder o valor máximo, de um sinal sonoro e todos os indicadores 99 minutos, o timer regressa luminosos começam a piscar durante 1 automaticamente a 0.
  • Page 207 ZONAS DUPLAS Nesta zona pode ser usado um utensí lio com o diâmetro de 160mm e 290mm, de forma a ter mais flexibilidade na zona. ÁREA FLEXÍ  Esta área pode ser usada como uma zona ú nica ou como duas zonas separadas, de acordo com as necessidades de cozedura a qualquer momento.
  • Page 208: Função Wifi

    Função WIFI Deve, em primeiro lugar, descarregar e instalar o Simply-Fy no seu dispositivo portátil. De seguida, é necessário registar a sua placa de induç ã o. Consulte o anexo para detalhes. Para usar a funç ão WIFI, ligue a placa e pressione a tecla WIFI. O LED wifi pisca rapidamente durante 5 segundos, o que significa que o mó...
  • Page 209: Função De Gestão De Energia

    Função de Gestão de Energia • É possível definir um nível máximo de absorção de energia para a placa de indução, escolhendo até diferentes faixas de potência. • As placas de indução são capazes de se limitar automaticamente para trabalhar em nível de potência mais baixo, para evitar o risco de sobrecarga.
  • Page 210 Selecção dos recipientes de cozinha para cozinhar sertã de ferro panela de aço inoxidável tacho de ferro fervedor de ferro chaleira de aço inoxidável esmaltado caçarola esmaltada frigideira de ferro 1. Há múltiplos recipientes indicados para utilização em cozedura na placa de indução. Esta placa de indução permitir-lhe-á...
  • Page 211: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção A superfície da placa de indução pode ser limpa, segundo um dos processos indicados no quadro abaixo: Tipo de sujidade Como limpar Material a utilizar na limpeza Pouco sujo Molhar com água quente e depois secar Esponja Molhar com água quente e secar com Esponja especial para Muito sujo...
  • Page 212 Declaração especial Todo o conteúdo deste manual foi submetido a cuidadosa verificação. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por erros ou omissões na impressão. Além disso, numa eventual revisão do Manual de Instruções, o fabricante reserva-se o direito de introduzir eventuais alterações técnicas, sem qualquer aviso prévio.
  • Page 213 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 214 Deli te naprave so po potrebi skladni z: UREDBO EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA (ES) št, 1935/2004 o materialih in izdelkih, namenjenih za stik z živili. Varnostni ukrepi in vzdrževanje Pri priklju itvi vgradite varnostno stikalo . Kuhalna ploš a ni primerna za uporabo na prostem Nikoli ne potapljajte indukcijske kuhalne ploš...
  • Page 215 OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev! Otroci, mlajši od 8 let, naj se aparatu ne približujejo nenadzorovani. Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem lahko uporabljajo aparat le pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost, in ki so jih seznanili z varno uporabo aparata ter le v primeru, da...
  • Page 216 Aparat ni namenjen priključitvi na zunanjo programsko uro ali poseben sistem za daljinsko upravljanje. Pri fiksni priključitvi mora biti zagotovljena možnost izklopa iz električnega omrežja skladno z veljavnimi predpisi. V navodilih je navedena ustrezna vrsta priključnega kabla, saj je potrebno upoštevati temperaturo na hrbtni strani aparata.
  • Page 217 Sredstva za izklop morajo biti vgrajena v stalno napeljavo skladno s pravili glede napeljave. V navodilih je navedena vrsta kabla, ki ga morate uporabiti, pri čemer je treba upoštevati tudi temperaturo zadnje površine naprave. OPOZORILO: Uporabljajte samo zaščite kuhalnih plošč, ki jih je izdelal proizvajalec naprave za kuhanje ali ki jih je proizvajalec navedel v uporabniških navodilih kot primerne, ali zaščite plošč, ki so vgrajene v napravi.
  • Page 218: Predstavitev Izdelka

    Dragi kupec, zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno ploš o Candy. Upamo, da vam bo dolgo let dobro služila. Prosimo, da pred uporabo kuhalne ploš e pozorno preberete ta navodila in jih shranite na varno, saj jih boste morda še potrebovali. Predstavitev izdelka Indukcijska kuhalna ploš...
  • Page 219 Varnost Vgradnja Kuhalna ploš a je namensko zasnovana za 1. V kuhinjski pult izrežite luknjo ustrezne uporabo v gospodinjstvih. velikosti (mere so navedene na spodnji sliki). Okoli izreza mora ostati vsaj 50 mm CANDY konstantno izboljšuje svoje izdelke, površine. Kuhinjski pult mora biti debel zato si pridržuje pravico do sprememb na vsaj 30 mm in izdelan iz na vro ino podro ju tehni nih zna ilnosti, programa in...
  • Page 220 3. Pritrdite kuhalno ploš o na kuhinjski pult s e bo kuhalna ploš a fiksno priklju ena na pomo jo štirih nosilcev na spodnji strani. elektri no omrežje, morate vgraditi ve polno Nosilce lahko prilagodite debelini stikalo z razdaljo med kontakti vsaj 3 mm. kuhinjskega pulta.
  • Page 221 Navodila za uporabo Pred prvo uporabo Ko vklopite kuhalno ploš o, se oglasi zvo ni signal, za eno sekundo se osvetlijo vsi Potrditev funkcije TIMER indikatorji, nato pa ugasnejo. Kuhalna ploš a 1. Izberite stopnjo izbrano kuhalno je zdaj v stanju pripravljenosti. ploš...
  • Page 222 DVOJNA OBM OČJA Območje lahko uporabljate kot kuhališče s premerom 160–290 mm, kar vam zagotavlja več prilagodljivosti med kuhanjem. PRILAGODLJIVO KUHALIŠČE  Kuhališče lahko uporabljate kot eno kuhalno območje ali kot dve različni območji, odvisno od trenutnih potreb kuhanja.  Območje je sestavljeno iz dveh ločenih induktorjev, ki jih lahko upravljate posebej.
  • Page 223 Funkcija upravljanja preko povezave Wi-Fi Najprej prenesite program Simply-Fy in ga namestite na svojo prenosno napravo. Nato prijavite svojo indukcijsko ploščo. Za več informacij glejte prilogo. Če želite uporabiti funkcijo upravljanja prek povezave Wi-fi, vklopite ploščo in pritisnite gumb Wi-Fi. LED-lučka povezave Wi-Fi bo pet sekund hitro utripala, kar pomeni, da se modul Wi-Fi zaganja.
  • Page 224 Funkcija uravnavanja moči • Indukcijski kuhalni plošči lahko nastavite največjo raven moči, pri čemer lahko izbirate med različnimi ravnmi. • Indukcijske kuhalne plošče lahko samodejno omejijo raven delovanja tako, da delujejo pri nižji moči, kar zmanjša tveganje preobremenitve. Vklop funkcije uravnavanja moči Vklopite kuhalno ploščo, nato pa istočasno pritisnite »+«...
  • Page 225 Izbira ustreznih posod železna ponev za ocvrte jedi lonec iz nerjave ega jekla železna ponev železen lonec kotli ek iz emajliranega nerjave ega jekla emajliran lonec železna ponev Na indukcijski kuhalni ploš i lahko kuhate v razli nih posodah. 1. Ta indukcijska kuhalna ploš a prepozna številne posode; uporabnost teh lahko preverite s preprostim preizkusom: Postavite posodo na kuhališ...
  • Page 226 iš enje in vzdrževanje iš enje indukcijske kuhalne ploš e je povsem enostavno: Vrsta ne isto e iš enje Pripomo ek za iš enje Namo ite z vro o vodo in Manj umazana površina Gobica obrišite do suhega Nanesite malo belega kisa na Madeži in sledi Posebna lepilna folija za madež, obrišite z mehko krpo ali...
  • Page 227 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...
  • Page 228 Umiestnením označenia ( ) na tomto výrobku vyhlasujeme na svoju zodpovednosť dodržiavanie všetkých európskych bezpečnostných, zdravotných a environmentálnych požiadaviek stanovených v právnych predpisoch pre tento produkt. Súčasťou tohto spotrebiča sú prípadne v súlade s: NarIaDENím (ES) č. 1935/2004 o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
  • Page 229 • UPOzOrNENIE: Pokiaľ je povrch varného panela prasknutý, spotrebič vypnite, aby ste zabránili riziku zasiahnutia elektrickým prúdom. • Na čistenie nepoužívajte vysokotlakové parné čističe. • Kovové predmety ako sú nože, vidličky, lyžice a pokrievky nedávajte na varný panel, lebo sa môžu zahriať. •...
  • Page 230 • Prostriedky na odpojenie musia byť zabudované do pevných vodičov v súlade s pravidlami elektroinštalácie. • Pokyny uvádzajú typ kábla, ktorý sa má používať, s prihliadnutím k teplote zadného povrchu spotrebiča. • VarOVaNIE: Používajte iba kryty pre varné panely navrhnuté výrobcom varného spotrebiča alebo označené...
  • Page 231 Vážený zákazník, chceme Vám poďakovať za to, že ste sa rozhodli zakúpiť si indukčný varný panel značky CANDY, spotrebič, ktorý celkom určite uspokojí Vaše potreby na niekoľko rokov. Pred začatím používania si prečítajte prosím pozorne tento návod na obsluhu a potom ho starostlivo uschovajte pre prípadné...
  • Page 232 Bezpečnosť Postup počas inštalácie Tento varný panel bol vyvinutý na domáce 1. Podľa rozmerov, ktoré sú uvedené na výkrese, použitie. Výrobca si vyhradzuje právo vykonania vyvŕtajte do pracovnej dosky otvory. Na technických úprav, úprav vzhľadu alebo vykonanie správnej inštalácie musí byť okolo programov, v súvislosti s neustálym technickým otvoru zachovaný...
  • Page 233 3. Po uložení varného panela na zvolenom Pokiaľ nie je na spotrebiči namontovaná zástrčka, mieste je potrebné ho prichytiť k pracovnej je potrebné namontovať normalizovanú zástrčku ploche pomocou štyroch kovových úchytov na prívodný kábel, ktorá je vhodná pre uvedenú na základnej dosky. Každý úchyt je možné záťaž...
  • Page 234 Návod na obsluhu Príprava pred použitím: Ihneď po zapnutí vydá varný panel zvukový Potvrdenie funkcie Timer signál, všetky svetelné kontrolky sa rozsvietia 1. Nastavte požadovaný výkon pre zvolenú počas 1 sekundy, tým signalizujú, že varný varnú zónu a stlačte tlačidlo „Timer“. Teraz panel sa nachádza v pohotovostnom režime je možné...
  • Page 235 DVOJITÉ ZÓNY V tejto zóne je možné použiť nádobu s priemerom medzi 160 mm a 290 mm, aby bola v zóne zaistená väčšia flexibilita. FLEXIBILNÁ PLOCHA • Táto plocha môže byť kedykoľvek použitá ako jedna zóna alebo ako dve rôzne zóny, podľa potreby varenia. •...
  • Page 236 Funkcia Wi-Fi Najskôr by ste si mali stiahnuť aplikáciu Simply-Fy a nainštalovať si ju do svojho prenosného zariadenia. Potom zaregistrujte svoj indukčný varný panel. Podrobnosti sú uvedené v prílohe. Ak chcete použiť funkciu Wi-Fi, zapnite varný panel a stlačte tlačidlo Wi-Fi. LED dióda Wi-Fi bude rýchlo blikať...
  • Page 237 Funkcia „Riadenia výkonu“ • Je možné nastaviť maximálnu úroveň výkonu pre indukčný varný panel a voliť rôzne výkonové rozsahy. • Indukčné varné panely sa môžu automaticky samy obmedziť, aby pracovali na nižšej úrovni výkonu a nedošlo tak k preťaženiu. Zapnutie funkcie „Riadenia výkonu“ Zapnite varný...
  • Page 238 Výber súpravy riadu na varenie kovová panvica na vyprážanie hrniec z nerez. ocele kovový kastról kovový kotlík smaltovaná kanvica z nerez. ocele smaltovaný hrniec kovový tanier Na prípravu pokrmov na indukčnom varnom paneli existuje široký výber riadu. Tento varný panel je schopný rozpoznať množstvo druhov riadu, ktorého vhodnosť môžete otestovať niektorou z nasledujúcich metód: 1 Umiestnite varnú...
  • Page 239: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Čistenie povrchu varného panela je potrebné vykonávať podľa nasledujúcich odporúčaní: Typ nečistoty Spôsob vyčistenia Pomôcka na vykonanie čistenia malé znečistenie s použitím teplej vody; následne vysušiť špongia na umývanie väčšie znečistenie s použitím teplej vody a špeciálnej drôtenky pre špeciálna špongia pre sklokeramické...
  • Page 240 Dodatok Obsah celého tohto návodu na obsluhu bol starostlivo skontrolovaný. Napriek tomu nemôže výrobca zodpovedať za tlačové chyby alebo výpadky v texte. Ďalej upozorňujeme, že prípadné revízie tohto návodu na obsluhu môžu byť vykonané bez predchádzajúcich upozornení. Obrázky výrobku sa vzťahujú k práve aktuálnemu prevedeniu. Tento elektrospotrebič...
  • Page 241 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification RCTP644/RTP644C Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking cooking areas radiant cooking zones, solid plates) radiant cooking zones...

Ce manuel est également adapté pour:

Rctp644Rtp644c

Table des Matières