Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
Dévidoir Automatique à Pédale
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
Foot Pedal Automatic Hose Reel
Instructions and User Manual
IT
Avvolgitubo Automatico a Pedale
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr.: PRDP41 / 734376
Imp. par / by : Ribimex
.
. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
S
A
Imp da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v2_2021-03-01]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRDP41

  • Page 1 Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr.: PRDP41 / 734376 Imp. par / by : Ribimex . – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v2_2021-03-01]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 Tuyau d’alimentation Inlet hose Ingresso II- CARACTERISTIQUES / CHARACTERISTICS / CARACTERISTICHE Réf. / Ref. / Articolo PRDP41 / 734376 Modèle / Model / Model ZW14-40 Longueur Tuyau Principal / Main hose length / Lunghezza tubo principale 40 m Longueur Tuyau d’Alimentation/ Inlet hose length / Lunghezza tubo avvio ...
  • Page 4 III- Consignes de sécurité / Safety instructions / Istruzioni di sicurezza 3.1- Symboles / Symbols / Simbole • Lire le mode d’emploi. Conserver le manuel pour toute référence ultérieure. • Read the instructions manual. Keep the manual for future reference. •...
  • Page 5 - L’utilisateur et/ou l’opérateur - The operator and/or user - L'utente e/o l'operatore doivent utiliser le produit avec must use common sense devono utilizzare l'attrezzo con bon sens et prudence and caution when operating buon senso e prudenza in notamment en ce qui concerne the product especially for particolare riguardo ciò...
  • Page 6 - Restez vigilants à ce que vous - Stay alert, watch what you - Restare sempre vigili, prestare faites. Agissez avec bon sens are doing, and use common la massima attenzione a quello lorsque vous utiliser le produit. sense when operating the che si sta facendo e utilizzare il product.
  • Page 7 - En cas de période prolongée de - When not in use, - Quando non è in uso, non utilisation, débrancher et disconnect and store scollegare e riporre il prodotto. entreposer le produit (voir product. (see Storage) (Vedere Conservazione) Entreposage). - Warning: Do not use with - Avertissement : Ne pas utiliser accessories not included...
  • Page 8 spectateurs à bonne distance du and bystanders away from Tenere bambini, animali e produit et de la zone de travail. product and working area. astanti lontani dal prodotto e dall'area di lavoro.
  • Page 9 IV- Mise en route / Getting Started / Per iniziare 4.1- Déballage / Unpacking / Disimballagio ➢ Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. ➢ Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage ➢...
  • Page 10 poignée, puis rabattre la poignée. Pour déplacer le dévidoir (Fig.6) To move hose reel (Fig.6) Per spostare l'avvolgitubo Tirer sur la poignée (voir photo Move hose reel by pulling (Fig.6) on handle (as shown in Spostare l'avvolgitubo tirando fig.6) l'impugnatura (come mostrato in figura 6).
  • Page 11 longueur désirée, hose and stop at the length fino alla lunghezza desiderata Puis vous pouvez le lâcher. you need. Note : tirer sur le tuyau Note: the hose should be Nota: estrare il tubo ad una doucement à vitesse constante. pulled out at even speed.
  • Page 12 system.
  • Page 13 VI- Entretien et entreposage / Maintenance & storage / Pulizia & conservazione 6.1- Entretien Maintenance Manutenzione - Si le tuyau est bloqué - If the hose is blocked in the - Se il tubo si blocca durante il pendant l’enroulement : tirer process of rewinding: pull out riavvolgimento: estrarlo e farlo sur le tuyau, puis laissez-le...
  • Page 14 chaleur ; et de le placer hors de and excessive heat, and keep it freddo e dal calore, sotto portée des enfants, soit en out of children’s reach (e.g. chiave o fuori dalla portata hauteur soit sous clef. lock it up). dei bambini.
  • Page 15 et enroulez-le de manière water straight on the ground, senza acqua direttamente al uniforme. and rewind the full length suolo, e riavvolgere il tubo. hose. Butée d’arrêt du tuyau (Fig.11) Hose stop (Fig.11) Arresto tubo (Fig.11) (a) Retirer la butée de tuyau (a) Remove hose stop (1) from (a) Rimuovere l’arresto (1) dal (1) de l'ancien tuyau.
  • Page 16 Illustration Figures Figure Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...

Ce manuel est également adapté pour:

734376