Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO"
B
A
150 cm
B
85 cm
C
C
226 cm
kg
A
45 Min.
Abb. ähnlich
Art.–Nr. 07426-700
max.
110 kg
D
2-3
GB
4-5
F
6-7
NL
8-9
E
10-11
I
12-13
PL
14-15
CZ
16-17
P
18-19
DK
20-21
RO
22-23
H
24-25
RUS
26-27
S
28-29
TR
30-31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kettler APOLLO

  • Page 1 Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO” Art.–Nr. 07426-700 150 cm 85 cm 226 cm max. 110 kg 10-11 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 30-31 Abb. ähnlich...
  • Page 2 Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe- ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- reich der trainierenden Person befinden. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus ■ KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
  • Page 3 Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an www.kettler.ch entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbe- stellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Page 4 Extensive repairs must Nobody may be in the moving range of a training person du- ■ only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- ring training sonnel trained by KETTLER. This exercise machine may only be used for exercises indica- ■...
  • Page 5 When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please duct (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Page 6 ■ la personne. Des modifications ne peuvent être apportées que zone d'évolution de la personne s'entraînant. par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices in- ■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
  • Page 7 Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil sation, remettez l’appareil à...
  • Page 8 Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsgebied ■ schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople- van de trainende persoon bevinden. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit ■ of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Page 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Page 10 ■ manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico zona de acción de la persona que está entrenando. de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. En este aparato de entrenamiento solamente se deben reali- ■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
  • Page 11 Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades so- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la licitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em-...
  • Page 12 I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo ■ della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento. KETTLER. Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli ■...
  • Page 13 (Articolo no. 07921-000) spe- bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia quistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
  • Page 14 Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie po- ■ firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. ruszania się aktualnie trenującej osoby. Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie ■ Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedynie ■...
  • Page 15 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ niem i nadzorować. ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc- ■ (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Page 16 Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vzta- ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze hující se na manipulaci s elektrickými přístroji servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré- ■ lenými firmou KETTLER.
  • Page 17 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ ně dohlížet. ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk- ■ (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Page 18 Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios que ■ nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela constem nas instruções de treino. KETTLER. O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e ■...
  • Page 19 Indicação para a eliminação rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o nú- Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- mero de unidades necessárias e o número de série do aparelho relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha (manuseamento).
  • Page 20 ■ være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres sesområdet. af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Denne træningsmaskine må kun bruges til de øvelser, der er be- ■ Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- ■...
  • Page 21 (art. nr. 07921-000), der Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star- ■ specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i ter træningen første gang. særlige sportsforretninger. Vær sikker på, at gulvet på opstillingsstedet kan bære den ek- ■...
  • Page 22 Pe durata antrenamentului nu trebuie să se afle persoane în pune persoanele în pericol. Toate intervenţiile trebuie făcute ■ numai de către service-ul KETTLER sau de către personalul spe- zona de mişcare a celui care se antrenează. cializat instruit de KETTLER.
  • Page 23 Pentru curăţarea regulată, îngrijirea şi întreţinerea aparatelor ■ clud responsabilitatea producătorului. Dacă totuşi permiteţi speciale pentru sport KETTLER utilizaţi setul de îngrijire pentru copiilor să utilizeze aparatul, aceştia trebuie instruiţi cu privire aparate aprobat (cod art. 07921-000) pe care îl puteţi achi- la utilizarea corectă...
  • Page 24 A tréning ideje alatt senki sem tartózkodhat a tréninget végző ■ dások keletkezhetnek és a gép használóját is veszély fenye- személy mozgási területén. getheti. A leírtaktól eltérő beavatkozásokat csak a KETTLER Ezen a tréning készüléken kizárólag a tréning utasításokban ta- ■ szerviz vagy a KETTLER által betanított szakember végezhet.
  • Page 25 91380119/1 Darab /sorsz.: ....Jól őrizze meg a Hulladék-ártalmatlanítási tudnivaló készülék eredeti csomagolását, hogy ezt később esetleg szállítóc- A Kettler-termékek reciklálhatók. A használati idő lejárta után adja somagolásként fel tudja használni. le a készüléket egy szakszerű hulladékártalmatlanítási helyen Őrizze meg jól a gép eredeti csomagolását, hogy később vissza (helyi gyűjtőhely).
  • Page 26 устройство вблизи повреждению или создать опасность для людей. Подобные проходов, дорожек и ворот. действия разрешается выполнять только сотрудникам Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры ■ сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным предосторожности при обращении с электрическим компанией KETTLER. приборами.
  • Page 27 серийный номер устройства. Указание касательно утилизации Пример заказа: Арт. № 07426-700 / № зап. детали 91380119 Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте / 2 шт./ Серийный номер: ....Сохраните оригинальную надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт...
  • Page 28 Under träningen får inga andra personer uppehålla sig i ome- ■ som inte beskrivs här kan skada produkten och vara farliga delbar närhet. för användaren. Sådana ingrepp får endast KETTLER-service- På denna produkt är det endast tillåtet att göra de övningar ■ avdelningen eller av KETTLER auktoriserad fackpersonal göra.
  • Page 29 ■ låter barn använda produkten ska du i detalj tala om för dem bör du använda vår speciella produkt-skötsel-sats för KETTLER- hur de använder den på rätt sätt samt ha dem under ständig idrottsredskape (art.-nr 07921-000) som finsn att köpa i sport- uppsikt..
  • Page 30 Antrenman sırasında kimse egzersiz yapan kişinin hareket ala- ■ ve bu açıdan bireylerin zarar görmesine neden olabilir. Bunun nında bulunmamalıdır. haricindeki müdahaleler sadece KETTLER servisi ve KETTLER ta- Bu antrenman aletinde sadece antrenman kılavuzunda yer ve- ■ rafından eğitim verilmiş kişilerce yapılabilir.
  • Page 31 (yılda bir kez) sağlayınız. medik durumlara yol açabileceğini ve bunun üreticinin sorum- Düzenli bakım, temizlik ve tamirat için özel olarak KETTLER ■ luluğunu ortadan kaldıracağını göz önünde bulundurunuz. spor aletleri için serbest bırakılan ve spor mağazalarında bu- Buna rağmen çocukların alete çıkmalarına izin verecek olur-...
  • Page 32 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – GB – Measuring help for screw connections – DK – Hjælp til måling af skruer – F – Gabarit pour système de serrae – RO – Ajutor pentru măsurarea materialului de înşurubat –...
  • Page 33 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – DK – Checkliste (pakkens indhold) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – RO – Lista de verificare (conţinutul pachetului) –...
  • Page 34 Checkliste (Packungsinhalt) ø12,5x6,4 ø8x41 ø15,5x5,3 ø16x8,3 ø8x32 ø21x10,5 ø8x15 ø25x8,4 M6x50 ø13x12 SW10 M8x25 SW13 M8x30 M8x85 M6x45 ø25 M8x45 M5x45 20x20 AM5x10 50x20...
  • Page 35 ø8x41 SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6 M6x45 ø12,5x6,4 M6 – D – Achten Sie beim Einsetzen der Fußbügel auf die dargestellte – D – Die Schraubverbindung noch nicht fest anziehen. richtige Lage der Fuß- bzw. Anschlagstopfen. – GB – Do not tighten the bolts yet. –...
  • Page 36 20x20 M8x30 ø25x8,4 ø13x12 M5x10 ø15,5x5,3 ø21x10,5 M8x30 ø16x8,3 M = 10 Nm SW13 M8x85 ø16x8,3 M8...
  • Page 37 M8x45 ø16x8,3 M8 ø8x32...
  • Page 38 M8x25 ø16x8,3 M5x45 – D – Beim Eindrehen der Schrauben keinen Druck ausüben, da die Gefahr besteht, dass sich die innenliegenden Muttern lockern. – GB – When screwing the bolts in, do not use force as this may dislodge the nuts on the inside. –...
  • Page 39 ø8x15...
  • Page 40 Even if the unit is designed for use by one person, assistance from civilization. a second person may be useful. Before you use the APOLLO, have a check-up by your doctor to ensure you are fit enough to do the It is therefore essential to take early action to prevent such com- exercises.
  • Page 41 Laat voorafgaand aan de training door uw huisarts vaststellen of ningsoefeningen en oefeningen om de ruggenwervel te ontlasten een training met de APOLLO voor u geschikt is. De medische be- voorkomen deze veel voorkomende kwaal. vindingen dienen de basis voor de opbouw van uw trainingspro- gramma te zijn.
  • Page 42 Prima di cominciare gli esercizi fateVi spiegare dal medico se que- fusi del nostro tempo. sti esercizi con l APOLLO sono adatti a Voi. Il reperto medico dov- rebbe essere la base per organizzare il Vostro programma di E quindi urgentemente necessario contrastare questi disturbi prima, esercizi.
  • Page 43 Antes de iniciar os exercícios, consulte o seu médico para escla- antes de se verificarem, p. ex., lesões nos discos intervertebrais. recer se a sua saúde lhe permite treinar com o APOLLO. Baseie o Os exercícios de relaxamento e alívio da coluna vertebral e de seu programa de treino na opinião do seu médico.
  • Page 44 Inden du begynder at træne, bør du kontakte lægen for at afklare, og erhvervssygdomme i det moderne samfund. om du helbredsmæssigt er egnet til at træne med APOLLO. Tag Det er derfor vigtigt at forebygge disse problemer rettidigt, inden udgangspunkt i lægens udsagn og lav et passende træningspro- der f.eks.
  • Page 45 Поэтому необходимо безотлагательно и заранее быть уверенными в том, что вам можно использовать APOLLO противодействовать этим жалобам, предотвращая тем самым, для тренировок. Решение врача должно быть основанием для например, повреждения межпозвоночных дисков. Упражнения составления вашей программы тренировок. Неправильная на расслабление и разгрузку позвоночника и всего опорно- тренировка...
  • Page 46 är i god kondition för att träna med ett tidigt stadium, innan det till exempel leder till diskbråck. APOLLO. Läkarens diagnos bör ligga till grund för hur du bygger Avslappnings- och avlastningsövningar för ryggen och hela rörel- upp ditt träningsprogram.
  • Page 47 Einstellen und Auspendeln des APOLLO Einstellung in ganze Stufen Einstellung in halben Stufen – GB – Adjustment in whole increments – GB – Adjustment in half increments. – F – Réglage en étapes complètes. – F – Réglage en demie étapes.
  • Page 48 Rasterverstellung (Bild 5), die den maximalen Neigungswinkel des Sitz des Stellkörpers. Tasten Sie sich auf diese Weise langsam an Pendels begrenzt. Stellen Sie vor dem Training mit dem APOLLO Ihren Idealpunkt heran und markieren oder merken Sie sich diesen den gewünschten maximalen Neigungswinkel ein. Es stehen sechs Punkt (Rasterloch).
  • Page 49 (afb. 5), die de maximale hellingshoek van de schom- zowel de draaibeweging sturen, als ook de schommel in elke po- mel beperkt. Stel voor de oefening met de APOLLO de gewenste sitie (afbeelding 4) tot de ingestelde hellingshoekbegrenzing aan- maximale hellingshoek in.
  • Page 50 (ill. 5). ideale e demarcatelo o fissatevelo bene in mente (relativo foro). Prima dell'allenamento con l'APOLLO scegliete l'angolo d'incli- Dopo aver determinato il Vostro punto ideale potete regolare la ve- nazione massima desiderata. Sono possibili 6 posizioni (buchi di locità...
  • Page 51 (obrázek 5), který omezuje maximální úhel sklonu (B) ukotvit v nejbližším vyšším otvoru. Vždy před započetím vašeho kyvadla. Nastavte si před tréninkem s přístrojem APOLLO požado- cvičení zkontrolujte pevné uchycení násuvného nožního dílu. Přez- vaný maximální úhel sklonu. K dispozici je šest poloh (aretačních koušejte si tímto způsobem váš...
  • Page 52 Antes de iniciar o treino com corpo de ajuste está bem apertado. Aproxime-se desta forma len- o APOLLO deve ajustar o ângulo de inclinação máximo desejado. tamente do seu ponto ideal e marque ou memorize este ponto Estão disponíveis seis posições (furos de encaixe): a posição 1 li-...
  • Page 53 állító (5. Ábra), melyekkel az inga maximális dőlésszöge állítható. számára ideális készülék beállítást, egyik, vagy mindkét kezével Az APOLLO készülékkel történő edzés előtt állítsa be a kívánt irányíthatja a forgási sebességet, csak úgy, mint az ingát minden dőlésszöget. Hat állás (raszter lyukak) áll rendelkezésre: Az 1.
  • Page 54 Ställ in önskad maximal upp-och-ner-läget. lutningsvinkel innan du börjar träna med APOLLO. Det finns sex När du skall ställa in ställanordningen, men även när du tränar, lägen (hål) att välja mellan: Läge 1 begränsar pendeln i vågrätt bör du (av säkerhetsskäl) se till att du har någon till hjälp.
  • Page 55 Aletin sağ ve sol sabit borularında birer adet geçme ayarı (Resim en ideal noktayı belirleyip bu noktayı kaydedin (geçme noktası). 5) bulunur ve bunlar sarkaçın eğim açısını sınırlar. APOLLO ile eg- İdeal noktanızı belirledikten sonra, bir veya iki kolunuzu kullana- zersize başlamadan önce istenen eğim açısını...
  • Page 56 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Page 57 Zubehörbestellung – GB – Accessories – F – Accessoires – NL – Accessoires – E – Accesorios – I – Accessori – PL – Akcesoria – CZ – Příslušenství – P – Acessórios – DK – Tilbehør – RUS – Аксессуары –...
  • Page 58 Ersatzteilbestellung 07426-700 07426-700 Apollo Apollo 94360406 94604514 94316592 13100000 94316593 13100008 94604511 13100006 94316594 10103077 94316595 70132715 94604512 10100022 94604513 10100044 94316596 10100040 97100592 70132716 94316597 70132298 97100429 97200474 10100023 70132717 94316598 70132297 10118042 91380119 – D – Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich.
  • Page 59 Ersatzteilbestellung...
  • Page 60 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Ce manuel est également adapté pour:

07426-700