Publicité

Liens rapides

D
B
GB
C
A
F
NL
E
I
PL
CZ
P
DK
RUS
Abb. ähnlich
A
200 cm
B
202 cm
C
216 cm
max.
227,5 kg
150 kg
180 Min.
Montageanleitung Kraftstation „Kinetic F7"
Art.–Nr. 07717-600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kettler Kinetic F7

  • Page 1 200 cm 202 cm 216 cm max. 227,5 kg 150 kg 180 Min. Abb. ähnlich Montageanleitung Kraftstation „Kinetic F7” Art.–Nr. 07717-600...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe- ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- reich der trainierenden Person befinden. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus ■ KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
  • Page 3 Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be- www.kettler.ch darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die- ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er- satzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Page 4: Important Instructions

    ■ endanger the person using this machine. Extensive repairs working with electrical equipment. must only be carried out by KETTLER service staff or qualified Nobody may be in the moving range of a training person du- ■ personnel trained by KETTLER.
  • Page 5: List Of Spare Parts

    When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea- duct (see handling). se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

    Des modifications ne peuvent être apportées Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la ■ que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. zone d'évolution de la personne s'entraînant. Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
  • Page 7: Utilisation

    Remarque relative à la gestion des déchets change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appa- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- reil (voir mode d’emploi). lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor- Exemple de commande: no.
  • Page 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsge- ■ veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service bied van de trainende persoon bevinden. of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit ■...
  • Page 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Page 10: Indicaciones Importantes

    ■ nipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico la zona de acción de la persona que está entrenando. de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. En este aparato de entrenamiento solamente se deben reali- ■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
  • Page 11: Lista De Repuestos

    Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em-...
  • Page 12: Avvisi Importanti

    I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo ■ clienti della KETTLER oppure da personale specializzato istrui- d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento. to dalla KETTLER. Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli ■...
  • Page 13: Per L'utilizzo

    In caso di ne- Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vici- ■ cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. nanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’at- Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, ■...
  • Page 14: Ważne Wskazówki

    Bardziej złożone prace na pieczeństwa obowiązujących dla obchodzenia się z przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu urządzeniami elektrycznymi. firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER perso- Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie po- ■ nel.
  • Page 15: Zamawianie Części Zamiennych

    Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre- (zobacs zastosowanie). su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu Przykład zamówienia: nr artykułu 07717-600 / nr części za- usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
  • Page 16: Důležité Pokyny

    Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vzta- ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze hující se na manipulaci s elektrickými přístroji servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré- ■ lenými firmou KETTLER.
  • Page 17 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ je a je třeba na ně dohlížet. speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk- ■ sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho cemi a možnostmi nastavení...
  • Page 18: Indicações Importantes

    Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios que ■ stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado trei- constem nas instruções de treino. nado pela KETTLER. O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e ■...
  • Page 19: Encomenda De Peças Sobressalentes Páginas

    Indicação para a eliminação rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- número de unidades necessárias e o número de série do aparel- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha ho (manuseamento).
  • Page 20: Vigtige Anvisninger

    Vær opmærksom på de generelle sikkerhedsregler og –for- ■ være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres anstaltninger, når der arbejdes med elektriske anordninger. af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevæ- ■ gelsesområdet.
  • Page 21 (art. nr. 07921-000), Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star- ■ der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet ter træningen første gang. fås i særlige sportsforretninger. Vær sikker på, at gulvet på opstillingsstedet kan bære den ek- ■...
  • Page 22 Svi zahvati / manipulacije na uređaju mogu ophođenje električnim uređajima. da izazovu oštećenje uređaja ili da znače opasnost po koris- nika. Dalji zahvati dozvoljeni su samo u KETTLER servisu ili U toku treninga, niko ne sme da se nalazi u području kretan- ■...
  • Page 23 Kod porudžbine rezervnih delova uvek navedite puni broj artikla, Uputstva o odlaganju broj rezervnog dela, potreban broj komada, te serijski broj KETTLER-ovi proizvodi se recikliraju. Uklonite uređaj na kraju rad- uređaja (vidi pod Upotreba). nog veka na odgovarajuće mesto (lokalno sabirno mesto).
  • Page 24 повреждению или создать опасность для людей. Подобные проходов, дорожек и ворот. действия разрешается выполнять только сотрудникам Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры ■ сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным предосторожности при обращении с электрическим компанией KETTLER. приборами. Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом...
  • Page 25: Обращение С Устройством

    регулярной очистки, ухода и ■ проинструктируйте его и присматривайте за ним. технического обслуживания наш комплект изделий для Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер ■ функциями и возможностями настройки устройства. 07921-000). Вы можете приобрести его...
  • Page 26 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – GB – Measuring help for screw connections – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – F – Gabarit pour système de serrae – DK – Hjælp til måling af skruer –...
  • Page 27: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Page 28 Checkliste (Packungsinhalt) 3000 mm 6350 mm 2350 mm 9000 mm 3880 mm 4170 mm 4970 mm...
  • Page 29 Checkliste (Packungsinhalt)
  • Page 30 Checkliste (Packungsinhalt) SW 10/13...
  • Page 31 Checkliste (Packungsinhalt)
  • Page 32 “Klick” “Klick” “Klick” “Klick”...
  • Page 33 M8x45 M8 M = 15 Nm M8x45 ø25 M = 15 Nm M8x75 ø25 M = 20 Nm...
  • Page 34 M8x80 ø25 M = 20 Nm M8x30 ø25 M = 20 Nm...
  • Page 35 – D – Es ist erforderlich, dass die Gewichte wechselseitig eingebaut werden. – GB – Weights must be mounted alternately on both sides – F – Il est nécessaire de monter les poids en alternant les côtés – NL – Het is noodzakelijk dat de gewichten om en om ingebouwd worden.
  • Page 36 ø10x63...
  • Page 37 55x61 mm M8x80 ø25 M = 15 Nm M8x85 M = 20 Nm M8x80 ø25 M = 20 Nm...
  • Page 38 4970 mm – D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert werden. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be positioned correctly in front of each rope pulley. –...
  • Page 39 10 A 10 B M8x65 ø25 ø14x16 ø25 M8 M = 15 Nm M8x40 ø16 10 C/E/J (3x) 10 D M8x75 ø25 ø14x18,5 ø25 M8 M = 15 Nm M8x40 ø16...
  • Page 40 10 F 10 G M8x75 ø25 ø14x18,5 ø25 M8 M = 15 Nm M8x40 ø16 10 H M8x75 ø25 ø14x18,5 ø25 M8 M = 15 Nm...
  • Page 41 10 K/L 8x30 25x25 ø46 M8x75 ø25 M8x40 ø16 M = 15 Nm...
  • Page 42 – D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert wer- den. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be positioned correctly in front of each rope pulley. –...
  • Page 43 12 A/B M8x40 ø16 M8x75 ø25 ø14x18,5 ø25 M8 M = 15 Nm 12 C/D M6x16 ø12,5 M6 M8x40 ø16...
  • Page 44 – D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert werden. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be positioned correctly in front of each rope pul- ley.
  • Page 45 13 A 13 B/C M8x40 ø16 M8x65 ø25 ø14x16 ø25 M8 M = 15 Nm M8x40 ø16 13 D M8x40 ø25 ø14x9,5 ø25...
  • Page 46 35x35 ø16 ø14x23 ø45 M8x205 ø45...
  • Page 47 M8x25 ø45 M = 15 Nm...
  • Page 48 – D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert werden. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be positioned correctly in front of each rope pul- ley.
  • Page 49 18 A/B M6x16 ø12,5 M6 18 C M8x40 ø16...
  • Page 50 18 D/E M6x16 ø12,5 M6 M8x40 ø16...
  • Page 51 40x46 mm SW13 M8x40 ø16 M8x40 ø16 40x46 mm M8x140 ø16...
  • Page 52 M8x65 ø16 M = 15 Nm 45x51 mm 55x61 mm...
  • Page 53 M8x65 ø25 M8 M = 15 Nm M8x25 ø16 M = 15 Nm...
  • Page 54 9000 mm...
  • Page 55 24 A/K ø 25 ø 25...
  • Page 56 – D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert werden. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be po- sitioned correctly in front of each rope pulley. –...
  • Page 57 25 A M8x40 ø25 ø14x9,5 ø25 25 B M8x40 ø16...
  • Page 58 25 C/D M8x40 ø16 M8x40 ø16...
  • Page 59 25 E M8x40 ø25 ø14x9,5 ø25 35x35 30x30 M8x85 ø16 M = 10 Nm...
  • Page 60 M5x25 M5x50 28 A M5x25 M8x75 ø25 ø16 M8 M = 15 Nm M8x50 ø16 M = 15 Nm...
  • Page 61 28 B M8x80 ø25 ø30x54 PA ø25 M8 M = 15 Nm...
  • Page 63 M8x90 ø16 M = 20 Nm...
  • Page 64 – D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert werden. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be positio- ned correctly in front of each rope pulley. –...
  • Page 65 34 A M8x45 ø16 ø14x9,5 ø16 34 B M8x40 ø16...
  • Page 66 34 C M8x40 ø16 34 D/E/F M8x40 ø16...
  • Page 67 34 G M8x40 ø16 ø15x6 PA ø16 M8x90 ø16 M = 20 Nm...
  • Page 68 15 mm 45 mm M8x90 ø16 M = 20 Nm 60x40 mm 45x51 mm M5x16 ø12 M5...
  • Page 69 M6x50 ø12,5 M6...
  • Page 70 M5x25 55x61 mm M5x25 M5x80...
  • Page 71 M8x20 ø25 M = 20 Nm M8x20 M = 20 Nm...
  • Page 72 M6x12 ø12,5 M = 7,5 Nm M6x12 ø12,5 M = 7,5 Nm 3,9x9,5...
  • Page 73 M6x12 ø12,5 M = 7,5 Nm...
  • Page 74: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit – GB – For Your Safety – F – Pour votre sécurité – NL – Voor uw veiligheid – E – Para su seguridad – I – Per la Vostra sicurezza – PL – Bezpieczeństwo – CZ – Pro vaší bezpečnost –...
  • Page 75 Handhabungshinweise A / D – D – Hängen Sie den Seilzug nur zu den entsprechenden Beinübungen an den Beincurl an. – GB – Only hang the wire rope on the leg curl for the appropriate leg exercises. – F – N’accrochez le câble au curl pour jambes que pour les exercices de jambes correspondants –...
  • Page 76 Handhabungshinweise...
  • Page 77 Handhabungshinweise...
  • Page 78 Handhabungshinweise ø8x77 – D – Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- eseguiti correttamente nonché controllati tutti i lavori di mon- nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage taggio. aufgenommen wird. – PL – Należy zagwarantować, że gra nie zostanie rozpoczęta przed –...
  • Page 79 Überprüfen Sie regelmäßig die Pressverbindungen der Seile – GB – Please check the pressure connections of the ropes at regular in- – I – Verificare regolarmente i collegamenti a pressione dei cavi tervals – PL – Należy regularnie sprawdzać połączenia skurczowe lin –...
  • Page 80 Ersatzteilbestellung 07717-600 07717-600 Kinetic F7 Kinetic F7 94316567 94316553 97100623 94316554 94316568 12510033 97100599 94316555 70103456 94316545 10122073 94316557 10116011 94316570 94316535 94316560 94360403 94316534 94360402 94316529 94316569 94316572 94316524 97200256 10118026 70130442 10100030 97100598 10100081 97100601 70127854 97100600 94360404...
  • Page 81 Ersatzteilbestellung 2350 mm 3000 mm 3880 mm 6350 mm 4170 mm 4970 mm 9000 mm...
  • Page 82 Ersatzteilbestellung 07717-600 07717-600 Kinetic F7 Kinetic F7 70113600 97201270 67000013 70132297 43049034 97201501 43036123 97200706 43049037 70132245 43049035 42902001 94315991 10123302 43049038 97201848 98585060 70132298 94380544 07407-692 94380545 07407-693 10103810 97202098 91170740 94316571 10100212 13100002 10100211 70120100 97201499 94316573 94316585...
  • Page 83 Ersatzteilbestellung...
  • Page 84 Ersatzteilbestellung HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net...

Ce manuel est également adapté pour:

07717-600

Table des Matières