(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- ■...
été remplacés. ment (une fois par an) par un spécialiste ( revendeur spécialisé ) N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. Utilisation Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que part du constructeur de l'appareil.
Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida ■...
Interventi qui non descritti possono venire effettuati dal ser- Le componenti danneggiate possono compromettere la vostra ■ vizio assistenza della KETTLER oppure da personale addestrato sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite quindi immediata- direttamente dalla KETTLER. mente le componenti danneggiate o usurate e non utilizzate l’at- In modo da garantire a lungo il livello di sicurezza di produzio- ■...
(vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 07985-600 /n. parte di ricambio KETTLER SRL 70121840 / 2 unit /n. di serie... Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL) Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e http://www.kettler.net...
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż ■ wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub personel oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) przeszkolony przez firmę KETTLER. spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.
Przykład zamówienia: nr artykułu 07985-600 / nr części za- miennej 67000170 / 2 sztuki / nr kontrolny ..KETTLER Polska · al. Piastow 3 · PL–64-920 Pila Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost- arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto- http://www.kettler.net...
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud) 13x410mm 13x310mm M6x90 M8x45 M5x40 ø12 ø6,3 ø16 ø16 (M6) ø8,3 ø16 ø16 (M8)
Page 15
Handhabungshinweis Handling Instrucciones de manejo Indication relative à la manipulation Avvertenze per il maneggio Bedieningsinstruktie Wskazówki obsługowe...
Batteriewechsel Battery change Cambio de la pilas Changement de piles Cambio delle batteria Vervanging van de batterijen Wymiana baterii Batteriewechsel Changement de piles Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change- Batteriewechsel erforderlich.
Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate, staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo. Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga- ranzia. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG Le batterie usate non devono essere gettate nella spa- D-59463 Ense-Parsit zzatura.
Page 19
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. für 7985-600 Magnethalter mit 5 Magnetsegmentteilen 91170364-40 Magnetsegmentteil mit zwei Magneten 67000170 Verstell-Lasche 97200045 Pendelhalter 97201825 Magnet M 3101 67000146 Seilrolle Nr. 4 98585016 Lasche 97200249 Zugfeder für Umlenkung 25605910 Seilrolle Nr. 1 98585018 Sechskantschraube M8x140mm 10206086 Distanzrohr ø13x2,4x33,5mm 97200589...
Page 20
Demontage des Computers im Reparaturfall Desmontaje de la computadora en casa de la reparación Detaching computer for repairs Smontaggio del computer nel caso di riparazioni Démontage de l’ordinateur pour réparation Demontaż komputera w przypadku naprawy Demontage van de computer voor reparatie...