Page 1
Montageanleitung für Rudergerät „COACH M” Art.-Nr. 07974-100, -190 206cm 52cm 67cm max. 47 kg 130 kg 30 Min. 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 Abb. ähnlich...
Page 2
(Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur für Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der Ge- nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- wichte. personal zulässig. Achten Sie bei der Montage des Produktes auf die empfohlenen Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Ge- ■...
Page 3
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikel- Entsorgungshinweis nummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Se- KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende riennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Bestellbeispiel: Art.-Nr.
Page 4
Always observe the general safety rules and precautions for wor- ■ parts should be replaced immediately and the equipment taken king with electrical equipment. out of use until this has been done. Use only original KETTLER All electric appliances emit electromagnetic radiation when in spare parts. ■...
Page 5
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Page 6
été remplacés. gnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant éga- N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. lement des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession- ■...
Page 7
Remarque relative à la gestion des déchets mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir sation, remettez l’appareil à...
Page 8
(rubber of rieten matten etc.) onder het apparaat. gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen al- Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard opslaan van leen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakperso- de gewichten. neel uitgevoerd worden.
Page 9
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikel- Verwijderingsaanwijzing nummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het seri- KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het enummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor Bestelvoorbeeld: artikelnr.
Page 10
Las manipulaciones del aparato sólo se piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas. por Kettler.
Page 11
Informaciones para la evacuación del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la citadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
Page 12
■ ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo esercizi indicati nelle istruzioni di allenamento. possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op- L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e so- ■ pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Page 13
Indicazione sullo smaltimento di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non ser- nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”). virà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra Esempio di ordinazione: art.
Page 14
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na ■ wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszko- uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni lony przez firmę KETTLER personel. podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-...
Page 15
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania. ■ ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna ■ výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Page 16
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ ■ vedením a řádnou kontrolou montáže. ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se z ■...
Page 17
Pokyn k likvidaci Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po Manipulace). skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
Page 18
As intervenções extensas apenas podem terial adequado por baixo do aparelho (esteiras de borracha, ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou esteiras de verga ou um material similar). Apenas para aparel- por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
Page 19
Encomenda de peças sobressalentes páginas 35-37 Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a refe- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o nú-...
Page 20
(art. nr. 07921-000), der spe- ■ ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen. cielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i sær- lige sportsforretninger. Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i ■...
Page 21
Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige Affaldsmateriale artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen i henhold maskinens serienummer (se Håndtering). til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gør Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07974-100 / reservedelens nr.
Page 22
Večje blažilni material (gumijaste blazine, blazine iz ličja ali po- posege sme izvajati samo servisna služba KETTLER ali šolano dobno). Le za naprave z utežmi: preprečite trde udarce uteži. strokovno usposobljeno osebje proizvajalca KETTLER.
Page 23
Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete po- Napotek za odstranjevanje polno številko artikla, številko nadomestnega dela, potrebno ko- Proizvodi KETTLER so reciklažni proizvodi. Potem, ko je naprava ličino nadomestnih delov in serijsko številko naprave (glej ravnanje izrabljena, poskrbite za pravilno odstranitev (lokalno zbirno mesto z napravo).
Page 24
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – NL – Meethulp voor schroefmateraal –...
Page 25
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Page 26
Checkliste (Packungsinhalt) ø13x410 mm ø13x308 mm ø46 mm Actual Size ø16x9 mm ø16x40 mm ø16x115 mm ø16x122,5 mm M8x140 M8x70 3,9x13 3,9x16 ø16x8,3x2 ø25x8,4x3...
Page 30
ø16x9 · ø16x122,5 · ø16x9 M8x140 ø16x8,3 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento –...
Page 31
Handhabungshinweise –D – Achtung! Falls der Sitz des Rudergerätes schwergängig ist, bitte Schraube (A) etwas lösen, Sitz etwas nach oben ziehen (B) und dabei Schraube (A) wieder fest anziehen. – GB – Caution! If the seat of the rowing machine is stiff, please loosen the screw (A) slightly, pull the seat a little upwards (B) and, while doing so, tighten the screw (A) again.
Page 32
Batteriewechsel The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the crossed- out rubbish bin also tell you that the battery or storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead. Improper disposal damages the environment and can damage people’s health.
Page 33
Batteriewechsel Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, ma- ziose! teriaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen. Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le bat- Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen / accu’s terie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il ri- en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen en ciclaggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.
Page 34
Batteriewechsel na vašem místním obecním úřadě, sběrně zabývající se likvidací Forkert bortskaffelse skader miljøet og helbredet, ved genanven- odpadu nebo na prodejním místě tohoto zařízení. delse af materialer spares der på værdifulde råstoffer. Fjern alle batterier/akkumulatorer, når dette produkt er udtjent, og aflever ovní...
Page 35
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
Page 36
Ersatzteilbestellung Rudergerät 07974-100 07974-190 Pos.- Coach M Europa Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr. Kontakthalteblech Bd795 97200127 97200127 Gleiter 60x40 10100092 10100092 Bowdenzug 94317490 94317490 Seilrolle Nr. 4 (2097) 98585016 98585016 Seilrolle Nr. 1 (1896) 98585018 98585018 Schwungrad kpl. 94602269 94602269 Griffrohr ø28x2x460 mit Softgrip + Stopfen...