Télécharger Imprimer la page

Yamaha YZ125/LC 2001 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 51

Publicité

JOINT DE ROBINET
Ce joint de robinet 1 evite que l'essen-
ce ne s'échappe et est monté sur le
tuyau de reniflard du réservoir d'essen-
ce.
fF
Lors de cet assemblage, vérifier que
la flèche est bien en face du réservoir
d'essence et dirigée vers le bas.
BEQUILLE LATERALE
AMOVIBLE
La béquille latérale 1 est utilisée pour
soutenir la machine uniquement à
l'arrêt ou durant le transport.
XG
9 Ne jamais la soumettre à une force
supplémentaire.
9 Dégager la béquille latérale avant
de rouler.
FONCTIONS DES COMMANDES
BEDIENUNGSELEMENTE
FUNZIONI DEI COMANDI
VENTILVERBINDUNG
Diese Ventilverbindung 1 verhindert
ein Ausfließen von Kraftstoff und ist in
den Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
eingebaut.
dD
Bei diesem Einbau ist darauf zu
achten, daß der Pfeil auf den Kraft-
stofftank und nach unten weist.
ABNEHMBARER SEITENSTÄNDER
Der Seitenständer 1 wird nur für das
Abstützen der Maschine während des
Abstellens oder Transports verwen-
det.
W
9 Niemals zusätzliche Belastung am
Seitenständer dulden.
9 Diesen Seitenständer abnehmen
bevor die Maschine angefahren
wird.
1-11
GEN
INFO
IC15F000
GIUNTO DELLA VALVOLA
Questo giunto della valvola 1 impedi-
sce che il carburante fuoriesca ed è
installato sullo sfiato del serbatoio del
carburante.
iI
In questa installazione, assicurarsi
che la freccia sia rivolta verso il ser-
batoio del carburante e anche verso il
basso.
IC15R001
CAVALLETTO STACCABILE
Questo cavalletto 1 viene usato per
supportare soltanto il veicolo quando è
fermo o durante il trasporto.
T
9 Non applicare mai forza supple-
mentare al cavalletto.
9 Togliere questo cavalletto prima di
partire.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz125p/lc 2001