Télécharger Imprimer la page
Rinnai E75CN Instructions D'installation Et De Service
Rinnai E75CN Instructions D'installation Et De Service

Rinnai E75CN Instructions D'installation Et De Service

Publicité

Liens rapides

I n s t a l l a t i o n & S e r v i c i n g
High efficiency condensing gas boiler
Pictured: E75CN, E110CN
E75CP, E110CP
WARNING!
If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do NOT try to light any appliance.
- Do NOT touch any electrical switch.
- Do NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269
Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us
All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions
E75CN/E110CN
E75CP/E110CP
CAUTION!
Read this manual thoroughly before installing, servicing, putting
into operation or using this boiler and vent system.
WARNING!
Improper
maintenance can cause property damage, personal injury
(exposure of hazardous materials)* or loss of life. Refer to the
user's information manual provided with this boiler. Installation
and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier (who must read and follow the supplied
instructions before installing, servicing, or removing this boiler.
This boiler contains materials that have been identified as
carcinogenic, or possibly carcinogenic, to humans).
CAUTION!
The user manual is part of the documentation that is delivered
to the installation's operator. Go through the information in this
manual with the owner/operator and make sure that he or she is
familair with all necessary operating instructions.
NOTICE!
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service technician or the gas supplier.
Follow the gas supplier's instructions.
installation,
adjustment,
alteration,
service
or

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rinnai E75CN

  • Page 1 - Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us...
  • Page 2 Changes may be made without notice to the illustrations, process steps and technical data as a result of our policy of continuous improvement. Updating of documentation Please contact us if you have any suggestions for improvements or corrections. Find our contact details on the back of this manual. For the french manual visit our website www.rinnai.us...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Content Safety and general instructions .............4 Designated use ..............4 Hazard definitions ............4 Symbol definitions ............4 The following instructions must be followed ....5 Follow these instructions for the space heating water ..6 Tools, materials and additional equipment .......6 Relevant Installation, Service and User manuals ....6 Disposal ................6 Regulations and guidelines............7...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Safety and general instructions Please observe these instructions in the interest of your own safety. 1.1 Designated use The boiler is designed for heating water for a central heating system and generating domestic hot water. The boiler is delivered with a burner controller (MCBA) pre-installed. The boiler can be fitted with a modulating outdoor reset sensor ARV12 (included with the boiler) or an On/Off thermostat or relay panel end switch (accessories).
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 The following instructions must be followed The boiler must only be used for its designated purpose, as described in the Installation Instructions. Each unit is fitted with a data plate. Consult the details on this plate to verify whether the boiler is compliant with its intended location, e.g.: gas type, power source and venting classification.
  • Page 6 – Never use water that has been treated by a reverse osmosis, D.I., or distilled water to soften the water to fill the heating system. – Do not use inhibitors or other additives unless approved by Rinnai for that purpose! – When frost protection of the heating system is desired, only use Rinnai-approved antifreezes, Noble Noburst Aluminum, or Rhomar RhoGard Aluminum Safe Multi- Metal.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Regulations and guidelines The installation must comply to the requirements of the authority having jurisdiction or, in the absence of such requirements, to the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. In Canada, installation must be in accordance with the requirements of CAN/CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Description of the boiler Room sealed boiler The Rinnai E boiler is a room sealed, condensing and modulating central heating boiler, with an integrated DHW fascility. The boiler retreives its com- bustion air from outside then...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Packaging and transportation 4.1 Scope of delivery The boiler is supplied ready for use. • Please check if the packaging is intact. • Check if all the items listed are included in the delivery. The supply kit is contents: •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 5.1 Requirements for the installation room The room where the boiler will be installed must always be frost free. DANGER Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Fitting the boiler Remove the packaging materials. Lay the boiler on its back during unpacking. Remove the casing from the NOTICE boiler. This part can be left apart during installation. It must be placed on the boiler and fixed with the screw behind the door and in the 4 quick releases before the boiler is started up.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Dimensions ceiling 2" 0.4" dimensions figure 1 Boiler type Combi E75CN E110CN E75CP E110CP inches / mm inches / mm Height 25.6" / 650 25.6" / 650 Height with expansion tank 34.3" / 870 Width 19.7"...
  • Page 13 Connection for combustion air supply and vent system f w g k r c f w g k r c boiler connections / mounting points figure 2 Boiler type Combi E75CN E110CN E75CP E110CP Vent system / Combustion air supply 80/125mm 80/125mm 3/4"M-NPT...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 Plumbing Kits Rinnai supplies with each type of boiler a Plumbing kit. Find below the dimensions. See chapter 6.1 for additional information. (REF. 16.07) (REF. 5.12) Plumbing Kit 1 200mm 7.87 Suitable for:...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.2 Clearances from boiler ceiling Min. 10" / 250mm 2" 0.4" 15.7" 24" service clearances to the boiler figure 4 Minimum required clearances Minimum required clearances Recommended to combustibles to non-combustibles service clearances All types All types All types...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Technical specifications E-Series Natural gas Propane gas Boiler type E75CN E110CN E75CP E110CP Input Hs CH BTU/hr 75,000 110,000 75,000 110,000 Propane orifice diameter inch / mm n.a. n.a. 0.16" / 4.15 0.20"...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the boiler The boiler has the following connection pipes; - The central heating circuit pipes. These must connected to the plumbing kit by means of adapter fittings. See further chapter 6.1; - The gas supply pipe. It is provided with a 3/4"...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Boiler basic piping fig. 5...
  • Page 19 Rinnai supplies specific Plumbing Kits with each boiler type, which must be fitted NOTICE directly underneath the boiler on the supply and return pipe. Use of the Rinnai boiler without the plumbing kit will result in the void of warranty.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Boiler system flushing (Not Boiler heat exchanger) The boiler must be valved off from the system, while the system is flushed. No system cleaner should ever enter the boiler heat exchanger because of its caustic nature it could damage the heat exchanger.
  • Page 21 19. Test the water hardness of the water that will be used for filling the system. 20. Use the proper water treatment to ensure the pH and water hardness are within the Rinnai boiler water quality guidelines. 21. The boiler and system may now be filled.
  • Page 22 120V, 2 Amp. If a pump with a larger current draw is required an isolation relay must be used. See the Rinnai Boiler Applications Manual for further information. The extra external pump must be selected according the installation resistance and required flow.
  • Page 23 The E-Series boilers are equiped with an internal expansion tank. The tank of the E75CN and E75CP is positioned inside the boiler casing. This expansion tank has a pre-charge pressure of 14.5 PSI / 1 Bar and a capacity of 2.1 gallon / 8 litres.
  • Page 24 If these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Rinnai wall mounted boilers are built to run on Natural Gas or Propane Gas. WARNING The gas type the boiler is suitable for is indicated on the packaging and on the boiler by a blue label with Natural Gas or a green label with Propane Gas and on the identification plate on the boiler.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4.1. Gas connection with natural gas The gas supply connection must comply with local regulations or, if such NOTICE regulations do not exist, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1. For Canada, the gas connection must comply with local regulations or, if such regulations do not exist, with the CAN/CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4.2 Gas connection with propane gas The gas supply connection must comply with local regulations or, if such NOTICE regulations do not exist, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1. For Canada, the gas connection must comply with local regulations or, if such regulations do not exist, with the CAN/CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Page 27 If the plate heat exchanger becomes plugged by either scaling from hard water of sediment it is not the responsibility of Rinnai. 1. Water hardness for DHW When there is a water hardness of more than 6-7 grains hardness is used for domestic water a water softener must be installed on the inlet side of the DHW connection.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 6.5.2 Installing a Thermostatic Mixing Valve A thermostatic mixing valve should be installed on all E combi boilers on the domestic hot water side to prevent scalding. This valve will regulate the water temperature leaving the brazed plate heat exchanger.
  • Page 29 A means to isolate the domestic plate heat exchanger for cleaning must be provide at installation. Refer to figure 10 for proper piping layout. A Rinnai valve kit can be used on domestic water connections for all combi boilers to allow for cleaning of the plate heat exchanger and installation the domestic hot water pressure relief valve.
  • Page 30 For Canada, use CSA or ULC certified PVC or CPVC pipe, fittings and cement. Periodic cleaning of the condensate disposal system must be carried out. See NOTICE the Rinnai Boiler Application Manual for further information and for a piping diagram for the condensate.
  • Page 31 If it becomes necessary to access an enclosed vent system for service or NOTICE repairs, Rinnai is not responsible for any costs or difficulties in accessing the vent system. Warranty does not cover obtaining access to an enclosed vent system.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.2a Examples vent and air supply systems (concentric) Wall thickness for vent termination installation: Examples wall terminals Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Short termination with wall terminal Termination with wall terminal on higher level figure 11A figure 11B Examples roof terminals...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.2 b Examples vent and air supply systems (parallel) Wall thickness for vent termination installation: Examples sealed combustions Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Horizontal with parallel termination figure 13B Horizontal with concentric termination figure 13A 10"...
  • Page 34 We advise to install a vent system out of the venting system program supplied by NOTICE Rinnai (See chapter 19 Parts list Vent system). For further information about the available components of the venting and air supply system we recommend you consult Rinnai and the Installation instructions and parts list documentation.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.4 Recommended vent/air intake terminal position Terminals should be positioned as to avoid products of combustion entering openings into buildings or other vents. Maintain 12” of clearance above the highest anticipated snow level or grade or, whichever is greater.
  • Page 36 The effect of such ‘water condensation’ must be considered. The terminal must be located in a place not likely to cause a nuisance. Use the Instructions of the Rinnai venting system for installation and service. Cellular or Foam core PVC is not permitted for use with the boiler.
  • Page 37 Failure to provide a properly installed vent and air system may cause severe personal injury or death. NOTICE Use only the material listed in Rinnai's vent documentation for vent pipe, and fittings. Failure to comply could result in severe personal injury, death or WARNING substantial property damage.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.6 Combustion air and vent piping lengths. In the table below you find the maximum equivalent pipe length of the vent/air system based on 3" diameter. These lengths are for single pipe (room air), twin pipe, and concentric venting systems.
  • Page 39 Engineering group. This is to ensure the product is installed and the overall system is designed properly and that the units are commisioned properly. Not involving of Rinnai's Engineering group would result in no support of the product and no warranty.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.8 Room Air System (indoor combustion air) When using indoor air, Rinnai strongly recommends the use of an indoor air filter, P/N 808000025. This boiler requires adequate combustion air for ventilation and dilution of flue gases.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Confined Space: (Small Room, Closet, Alcove, Utility Room, Etc.) A confined space is defined in the NFPA #54 as "a space whose volume is less than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr (4.8 m3 per kW per hour) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space."...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Using Indoor Air For Combustion When using air from other room(s) in the building, the total volume of the room(s) must be of adequate volume (Greater than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr). Each Combustion air opening must have at least one square inch of free area for each 1000 Btuh, but not less than 100 square inches each.
  • Page 43 - Verify proper operation after operation servicing. CAUTION The Rinnai room thermostat and controls must be connected to their allocated connections. All other types or makes of room thermostats or NOTICE controls which are used must have a Volt free contact.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Boiler controls The boiler is provided with a fully automatic microprocessor control, called CMS Control Management System. This control simplifies operation by undertaking all major control functions. Initially when power to the unit is switched on it will remain on standby.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 8.1 Explanation of the function buttons Boiler control panel figure 22 Only qualified personel who are trained for servicing these boilers are permitted NOTICE to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation. 1.
  • Page 48 Observe the following rules of safety: - All work on the unit must take place in a dry environment. - Rinnai units may never be in operation without their housing, except in connection with maintenance or adjustments (see Chapter 12 and 13).
  • Page 49 The system should be tested at least once a year and as recommended by the producer of the glycol solution. Use only Rinnai approved inhibitors. See the Rinnai Boiler Applications Manual NOTICE for an approved list of inhibitors.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com It can take a while before all air has disappeared from a filled installation. NOTICE Especially in the first week noises may be heard which indicate the presence of air. The automatic air vent in the boiler will remove this air, which means the water pressure can reduce during this period and therefore topping off with water will have to be done.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner.
  • Page 52 Lower supply temperature High altitude/long vent length Read through the Parameter chapter to adjust the boiler to its installation. Contact Rinnai in case of doubt. Only qualified personel who are trained for servicing these boilers are permitted NOTICE to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Parameter Mode DESCRIPTION PARA FACTORY RANGE 186°F maximum supply temperature CH 68 - 186°F type of CH installation: 01 DO NOT USE radiators with large surface areas or underfloor heating as additional heating: T max.
  • Page 54 Rinnai RS100 thermostat and will be taken care of by the RS100 itself and do not have to be adjusted. For further information regarding to the RS100 thermostat refer to the Rinnai RS100 installation manual.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 10.2 Activating factory settings (green button function) To activate the factory settings again please follow the next procedure (Note: all altered adjustments will be set back to their orignial factory settings): Select, when necessary, the technical read out; Select with the MODE-button chapter PARA;...
  • Page 56 Always check the installation of all parts through which gas flows (by bubble DANGER test using leak-search spray) During the commissioning of the boiler the Rinnai Installation, Commissioning, and Service card must be filled out. Removing casing figure 23...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 12.1 Testing for gas leaks Prior to start-up of the boiler you must check the external tightness of the gas supply valve and confirm this in the start-up report. Cover endangered positions before leak testing. WARNING Do not spray the leak testing agent onto cables, plugs, electrical connection lines or electronic circuit boards.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 12.3 Checking for contamination In order to be able to check the boiler for contamination in the following running NOTICE years it is advisable to measure the maximum air displacement in the boiler when putting the boiler into operation.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 12.4 Checking the O percentage is factory-set. This has to be checked at commissioning, The O NOTICE maintance and faults. This can be checked by means of the following procedure: - Remove the black cover of the gas valve by unscrewing the sealed screw. Put the boiler into operation and take care that it can deliver its heat;...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 12.5 Measuring the ionization current Switch off the system using the Central Heating button and the DHW button Disconnect plug socket connection probe connect measuring device series. figure Select the µA direct current range on the measuring device.
  • Page 61 When doing this the circumstances of the boiler’s location must be taken into account. From this one can determine whether to deviate from this advice. Please contact Rinnai for further guidance on the frequency and service NOTICE requirements. Contact details can be found on the back page of this manual.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 14.2.1 Visual inspection for general signs of corrosion Check all gas and water pipes for signs of corrosion. Replace any pipes that are corroded. 14.2.2 Measuring the ionization current See subsection 12.5 “Measuring the ionization current". 14.2.3 Measuring the inlet gas pressure See subsection 6.4.1 and .2 “Gas connection with natural gas"...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 13.2 Maintenance activities The fan unit and burner cassette (figure 31 to 33) (2 and 4 year maintenace) - remove the electrical connection plug from the gas valve (1) and fan motor (2); - loosen the nut (3) of the gas pipe under the gas valve;...
  • Page 64 Use only original spare parts supplied by Rinnai. If other parts will be used WARNING the boiler can be damaged and will cause serious property damage, personal injury or loss of life. Use of non-Rinnai parts will result in the void of warranty.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the Brazed Plate Heat exchanger (Every 2 year maintenance) The brazed plate heat exchanger should be cleaned at the service interval every 2 years. Failure to flush the brazed plate heat exchanger will cause damage to it. Follow the procedure below for cleaning the brazed plate heat exchanger.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Visual inspection of the flame The burner must flame evenly over the entire surface when operating correctly. The flame must burn with a clear, blue, stable flame. Check the flame through the inspection glass in the ignition probe (fig. 38). The flame pattern should be as shown in the figures below.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Parts of the boiler 12 13 Rinnai E-Series figure 39 1 heat exchanger 9 operating panel 2 ignition unit 10 Control Tower (CMS) 11 water filter return CH 3 fan unit 4 air inlet damper...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Blocks and Errors Error indication (short reference) A detected error is indicated on the display by means of blocking or error messages. A distinction should be made between these two messages due to the fact that bloc- king can be of a temporary nature, however, error messages are fixed lockings.
  • Page 69 These instructions are erreurs et les conditions pratiques. Ces instructions only for by Rinnai trained installers and technicians. ne concernent que les installateurs et les techniciens formés de Rinnai.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 15.1.2 Blocage / Block 11 T maximum average T of supply and return maximum moyen capteur d’alimentation et de retour du le chauffage sensor for central heating is repeatedly central a été dépassé plusieurs fois. Pendant exceeded.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 15.1.3 Blocage / Block 12 maximum average T of supply and return T maximum moyen capteur sensor for hot water is repeatedly exceeded. d’alimentation et de retour dde l’eau chaude a Operation is normally possible for the central été...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 15.1.5 Blocage / Block 67 Une différence de température a été détectée a temperature difference has been detected entre le capteur d’alimentation et de retour, between the supply and return sensor whilst alors que le brûleur ne fonctionne pas. Après la the burner is not in operation.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 15.1.6 Blocage / Block 85 no water flow can be detected through the Aucun débit d’eau ne peut être détecté par controller. De-aeration cycle is started. When le contrôleur. Le cycle de désaération a water flow is detected during this cycle, the commencé.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2 Erreurs 15.2 Errors Une erreur détectée est indiquée sur l’affichage par A detected error is indicated on the display by an Error un message Erreur. Les messages d’erreur sont des message. Error messages are permanent locks which blocages permanents qui ne peuvent être retirés qu’en can only be removed by pressing the reset key.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.2 Erreur / Error 01 Court-circuit en 24 Volt 24 Volt short-circuit disconnect voltage from the boiler and check the fuse F2 débranchez le courant de la chaudière et vérifiez le fusible F2 Il résulte d’un court-circuit en 24 Volt à...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.3 Erreur / Error 02 pas de formation de flamme vérifiez les données en mode Erreur Données de la chaudière pendant une erreur 1 erreur 2 opérationnel pas de différence de il existe une différence état température entre de température entre...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Erreur / Error 02 no flame formation check the data in Error mode boiler data during error 1 error 2 operational no temperature there is a temperature status difference between difference between 3 supply temp. supply (3) and supply (3) and 4 return temp.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.4 Erreur / Error 03 erreur de l’appareil de contrôle control unit error software error control unit erreur de logiciel de l’appareil de contrôle remplacez l’appareil de contrôle. Le contrôleur replace the control unit. The controller will va automatiquement charger le programme automatically load the program into the new dans le nouvel appareil de contrôle.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.6 Erreur / Error 05 erreur de l’appareil de contrôle control unit error check the ribbon cable between the control unit and the display vérifiez le câble ruban entre l’appareil de contrôle et l’afficheur des données incorrectes seront détectées en incorrect data will be detected in case of a poor cas de mauvaise connexion entre l’appareil de...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.7 Erreur / Error 07 erreur de l’appareil de contrôle control unit error software error control unit erreur de logiciel de l’appareil de contrôle. vérifiez le robinet de gaz check the gas valve remplacez l’appareil de contrôle.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.8 Erreur / Error 11 erreur de l’appareil de contrôle control unit error check the interface and the ribbon cable between the control unit and the display Vérifiez l’interface et le câble ruban entre l’appareil de contrôle et l’afficheur...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.9 Erreur / Error 12 court-circuit en 24 Volt short-circuit 24 Volt remove the voltage from the boiler and check fuse F2 débranchez le courant de la chaudière et vérifiez le fusible F2 Il résulte d’un court-circuit en 24 Volt à...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.10 Erreur / Error 13 erreur de l’appareil de contrôle control unit error software error control unit erreur de logiciel de l’appareil de contrôle remplacez l’appareil de contrôle. Le contrôleur replace the control unit. The controller will va automatiquement charger le programme automatically load the program into the new dans le nouvel appareil de contrôle.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.11 Erreur / Error 14 NTC 12K (12k/77°F) sonde de départ / supply sensor T1 flow sensor ground connexion à la terre du sonde de retour / return sensor T2 sonde dÉCS / DHW sensor T3 capteur de débit connection sonde externe / outside sensor T4...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.12 Erreur / Error 18 NTC 12K (12k/77°F) sonde de départ / supply sensor T1 Signal maximum flow water Signal température sonde de retour / return sensor T2 sonde dÉCS / DHW sensor T3 maximale d’écoulement temperature exceeded (T...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.13 Erreur / Error 19 NTC 12K (12k/77°F) sonde de départ / supply sensor T1 Signal maximum return Signal de température sonde de retour / return sensor T2 sonde dÉCS / DHW sensor T3 water temperature maximale de retour d’eau...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.14 Erreur / Error 28 aucun signal du ventilateur no signal from the fan the fan is not spinning le ventilateur ne tourne pas vérifiez le fusible F3 ; ce fusible est placé dans check fuse F3, this fuse is positioned in the l’appareil de contrôle et se voit en retirant le control unit and can be seen once the black...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.15 Erreur / Error 31 arrêt interne du capteur d’alimentation T1 internal shut down of supply sensor T1 check the data in Error mode vérifiez les don- nées en mode Erreur données de la chaudière pendant une erreur boiler data during error 1 error 1 erreur...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.16 Erreur / Error 32 arrêt interne du capteur d’alimentation T2 internal shut down of supply sensor T2 check the data in Error mode vérifiez les don- nées en mode Erreur données de la chaudière pendant une erreur boiler data during error 1 error 1 erreur...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.17 Erreur / Error 36 contact du capteur d’alimentation T1 ouvert contact for supply sensor T1 open check the data in Error mode vérifiez les données en mode Erreur données de la chaudière pendant une erreur boiler data during error 1 error 1 erreur...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.18 Erreur / Error 37 contact for return sensor T2 open contact du capteur de retour T2 ouvert check the data in Error mode vérifiez les données en mode Erreur boiler data during error données de la chaudière pendant une erreur 1 error 1 erreur...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2.19 Erreur / Error 41 control unit error erreur de l’appareil de contrôle software error control unit erreur de logiciel de l’appareil de contrôle replace the control unit. The controller will remplacez l’appareil de contrôle. Le contrôleur automatically load the program into the new va automatiquement charger le programme control unit.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Other errors / Autres erreurs 16.1 Central heating but no domestic hot water Chauffage central mais pas d’eau chaude central heating but no domestic hot water chauffage central mais pas d’ECS -Key of the DHW program is not switched on La touche programme d’ECS n’est...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 16.2 Hot water but no central heating Eau chaude mais pas de chauffage central hot water but no central heating eau chaude mais pas de chauffage -Key of the central heating program is not switched on La touche programme de chauffage...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 16.3 Central heating installations gets hot without being requested L’installation du chauffage central chauffe sans l’avoir commandé central heating installation gets hot without being requested L’installation du chauffage central chauffe sans l’avoir commandé -Key pump program is on -La clé...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 16.4 Insufficient quantity of hot water Quantité insuffisante d’eau chaude insufficient quantity of hot water quantité insuffisante d’eau chaude hot and cold water connection to the boiler mixed up raccordements de l’eau chaude et de l’eau froide à...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 16.5 Temperature drop of the DHW Chute de température de l’ECS Temperature drop of the DHW Chute de température de l’ECS flow reducing valve vanne de réduction du débit check flow reducing valve for the correct vérifiez le type de vanne de réduction type in accordance with the installation conformément aux instructions d’installation...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 16.6 Radiators do not get hot enough or warming up takes too long Les radiateurs ne chauffent pas assez ou le chauffage prend trop de temps radiators do not get hot enough or warming them up takes too long les radiateurs ne chauffent pas assez ou le chauffage prend trop de temps...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts / Pièces de rechange...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 116 304103 Vertical Termination 300325 3" 90 Degree Elbow 300160 Manufacturer Descriptions Parts # Rinnai/ Ubbink 1 Meter Sections of PPS/PVC, 3”/5” 224080 90 Degree, Male x Female, PPS/PVC, 3”/5” 224078 Horizontal PPS Termination, 21 inch 223175 Vertical PPS Termination 184162 Stainless Steel: 1 Meter Sections of SS/PVC, 3"/5"...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Common venting guidelines Do not common vent with the vent pipe of any other boiler or appliance. However, 20 Common venting guidelines a common venting system, the common venting system is likely to be too large for proper venting of the appliances remaining connected to it.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Appendix A - Outoor Reset Sensor Data R 25 °C 12 kΩ R 100 ° C 950 Ω 25/85 c i f Temp [°C] [kOhm] 171.70 98.82 58.82 36.10 22.79 14.77 12.00 9.81 6.65 Temp [°C] 4.61...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 121 - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. - Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. Addresse: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Gratuit: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us...
  • Page 122 Mise à jour de la documentation Veuillez nous contacter si vous avez des suggestions d’amélioration ou de correction. Vous trouverez nos informations de contact au dos de ce manuel. Pour le manuel en français, consultez notre site internet www.rinnai.us...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Content 1 Sécurité et instructions générales ..............124 Utilisation prévue .................124 Définitions des dangers ...............124 Définition des Symboles ..............124 Les instructions suivantes doivent être suivies ........125 Suivez ces instructions pour l’eau de chauffage des locaux ....126 Outils, matériels et équipement supplémentaire .........126 Manuels d’installation, d’entretien et d’utilisation correspondants ..127 Mise au rebut ..................127...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité et instructions générales Veuillez observer ces instructions dans l’intérêt de votre propre sécurité. 1.1 Utilisation prévue La chaudière est conçue pour chauffer de l’eau pour un circuit de chauffage central et, le cas échéant, pour produire de l’eau chaude domestique. La chaudière est livrée avec un contrôleur de brûleur (MCBA) pré...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Les instructions suivantes doivent être suivies La chaudière ne doit être utilisée que pour son usage prévu, tel que décrit dans les instructions d’installation. Chaque appareil est équipé d’une plaque de spécifications. Consultez les détails de cette plaque pour vérifier si la chaudière est conforme à...
  • Page 126 Elle peut également provoquer de la corrosion et réduire la durée de vie de l’échangeur thermique. – Vous devez suivre les directives de Rinnai pour la qualité de l’eau de la chaudière. – Rincez soigneusement le circuit avant de le remplir.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Mise au rebut – Jetez l’emballage de la chaudière de manière écologique. – Jetez les composants du système de chauffage (par exemple la chaudière ou le dispositif de commande) qui doivent être remplacés de manière responsable pour l’environnement.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Description de la chaudière Chaudière hermé- La chaudière Rinnai E est une chaudière de chauffage central à condensation, tique autonome autonome, hermétique et modulante, avec une installation pour eau chaude intégrée. La chaudière récupère son air de combustion à...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Emballage et transport 4.1 Champ d'application des livraisons La chaudière est livrée prête à être utilisée. • Veuillez vérifier si l’emballage est intact. • Vérifiez si tous les éléments de la liste sont inclus dans la livraison. Le kit fourni contient : •...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 5.1 Exigences pour la salle d’installation La salle dans laquelle la chaudière doit être installée doit toujours être DANGER protégée du gel. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides inflammables à...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Raccordement de la chaudière Retirez les matériaux d’emballage. Posez la chaudière sur l’arrière pendant son déballage. Lors du déballage, REMARQUE le corps peut être retiré de la chaudière. Cette partie peut être conservée à l’écart pendant l’installation.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Dimensions plafond 2" 0.4" dimensions figure 1 Type de chaudière Combi E75CN E110CN E75CP E110CP inches / mm inches / mm Hauteur 25.6" / 650 25.6" / 650 Hauteur avec vase d'expansion 34.3"...
  • Page 133 Raccordement pour l’admission de l’air de combustion et du système d’aération f w g k r c f w g k r c Raccordements de la chaudière / points de montage figure 2 Type de chaudière Combi E75CN E110CN E75CP E110CP Évacuation / Alimentation d'air 80/125mm 80/125mm 3/4"M-NPT...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 Kits de plomberie Rinnai équipe chaque type de chaudière d’un kit de plomberie. Vous trouverez ci-après les dimensions. Voir les informations supplémentaires au Chapitre 6.1. (REF. 16.07) (REF. 5.12) Kit de plomberie 1 200mm 7.87...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.2 Espaces autour de la chaudière plafond Min. 10" / 250mm 2" 2" 15.7" 24" Espaces autour de la chaudière figure 4 Espaces autour minimum Espaces autour minimum Espaces autour à combustibles à non-combustibles recommendé...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Spécifications techniques E-Series Combi E75CN E110CN Type de chaudière E75CP E110CP Input Hs CH BTU/hr 75,000 110,000 Capacité non-condensé CC BTU/hr 67,500 98,000 19.8 28.8 Capacité EN677 rendement CC BTU/hr 74,100 108,000 21.7...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de la chaudière La chaudière est équipée des tuyaux de raccordement suivants : Les tuyaux du circuit de chauffage central. Ils doivent être raccordés au kit de plomberie à l’aide des raccords d’adaptateur. Voir la suite au chapitre 6.1 ;...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Tuyeauterie de base de chaudière fig. 5...
  • Page 139 6.1.1 Installation du kit de plomberie Rinnai fournit des kit de plomberie spécifiques avec chaque type de chaudière, qui doivent être raccordés directement sous la chaudière au tuyau d’alimentation et de retour. L’utilisation de la chaudière Rinnai sans le kit de plomberie peut faire annuler la garantie.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Rinçage du circuit de la chaudière (non de l’échangeur thermique de la chaudière) La chaudière doit être isolée du circuit par une vanne pendant le rinçage du circuit. Aucun nettoyant pour circuit ne doit entrer dans l’échangeur thermique de la chaudière, car sa nature pourrait l’endommager.
  • Page 141 19. Tester la dureté de l’eau à utiliser pour remplir le circuit. 20. Utiliser le bon traitement d’eau pour s’assurer que le pH et la dureté de l’eau sont conformes aux directives de qualité d’eau pour les chaudières Rinnai. 21. La chaudière et le circuit peuvent être maintenant remplis.
  • Page 142 120V, 2 Amp. Si une pompe avec un appel de courant plus important est nécessaire, un relai d’isolation doit être utilisé. Voir dans le manuel de fonctionnement des chaudières Rinnai, les renseignements supplémentaires. La pompe extérieure supplémentaire doit être choisie en fonction de la résistance de l’installation et du débit requis.
  • Page 143 Les chaudières de série E sont équipées d’un vase d’expansion intérieur. Le vase de la E75CN et de la E75CP est positionné à l’intérieur du corps de la chaudière. Ce vase d’expansion a une pression de précharge de 14,5 PSI / 1 Bar et une contenance de 2,1 gallon / 8 litres.
  • Page 144 à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent arriver et causer des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort. Les chaudières murales Rinnai sont fabriquées pour fonctionner au gaz naturel AVERTISSEMENT ou au gaz propane. Le type de gaz qui convient à la chaudière est indiqué sur l’emballage et sur la chaudière par une étiquette bleue avec Gaz naturel ou une...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4.1. Raccordement au gaz natural Le raccordement au gaz naturel doit être conforme à la règlementation locale REMARQUE ou, si elle n’existe pas, au Code National du Gaz Combustible ANSI Z 223.1. Pour le Canada, le raccordement au gaz doit être conforme à la règlementation locale ou, si elle n’existe pas, au Code d’installation du gaz naturel et du gaz propane, CAN/CSA B149.1.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4.2 Raccordement au gaz propane Le raccordement au gaz naturel doit être conforme à la règlementation locale REMARQUE ou, si elle n’existe pas, au Code National du Gaz Combustible ANSI Z 223.1. Pour le Canada, le raccordement au gaz doit être conforme à la règlementation locale ou, si elle n’existe pas, au Code d’installation du gaz naturel et du gaz propane, CAN/CSA B149.1 Dimensions des tuyaux pour le gaz propane...
  • Page 147 à plaques brasées ne soit pas bouché par du tartre dû à de l’eau dure ou à du sédiment. Si l’échangeur thermique à plaques brasées se bouche soit par du tartre dû à l’eau chaude ou du sédiment, ça n’est pas de la responsabilité de Rinnai. 1. Dureté de l’eau d’ECS Lorsque l’eau utilisée est supérieure à...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com 6.5.2 Installation d’une vanne thermostatique de mélange Une vanne thermostatique de mélange doit être installée sur toutes les chaudières mixtes E, du côté eau chaude domestique, pour empêcher la formation de tartre. Cette vanne régule la température de l’eau qui sort de l’échangeur thermique à...
  • Page 149 être fourni lors de l’installation. Voir en figure 11 la bonne disposition de la tuyauterie. Un kit de vanne Rinnai peut être utilisé sur les branchements d’eau domestique pour toutes les chaudières mixtes, pour permettre le nettoyage de l’échangeur thermique à...
  • Page 150 Un nettoyage du circuit de rejet du condensat doit être effectué périodiquement. REMARQUE Voir dans le manuel de fonctionnement des chaudières Rinnai, les renseignements supplémentaires et un diagramme des tuyaux pour le condensat. 6.7 Système d’aération et système d’alimentation en air Des réservations pour l’air de combustion et de ventilation doivent être pratiquées...
  • Page 151 S’il s’avère nécessaire d’accéder à un système de ventilation enfermé pour REMARQUE l’entretien ou des réparations, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou des difficultés d’accès au système de ventilation. La garantie de couvre pas l’obtention de l’accès à un système de ventilation enfermé.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.1 Exemples de systèmes concentriques Exemples terminales de mur Épaisseur de mur pour d'installation d'évacuation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Termination court avec terminale de mur Termination avec terminale de mur dans une figure 11A niveau plus haut figure 11B...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.2 b Exemples de systèmes parallel Épaisseur de mur pour d'installation d'évacuation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Horizontale avec termination parallel figure 13B Horizontale avec termination concentrique figure13A 10" MINIMUM INSIDE EDGE TO INSIDE EDGE 12"...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.3 Installation du système d’aération Consultez les codes locaux et de l’état relatifs au code spécial de construc- REMARQUE tion et aux exigences concernant les incendies. Respectez les exigences du code national. Respectez la longueur maximale indiquée pour les systèmes d’aération, qui REMARQUE dépend de la sortie de la chaudière.
  • Page 155 Nous conseillons d’installer un système de ventilation hors du programme REMARQUE du système d’aération fourni par Rinnai (Voir au chapitre 19 la liste des piè- ces du système de ventilation). Pour d’autres informations sur les compo- sants disponibles du système de ventilation et d’alimentation en air, nous vous recommandons de consulter la documentation de Rinnai, les instructi- ons d’installation et la liste des pièces.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.4 Position recommandée des terminaux de prise Les terminaux doivent être positionnés de façon à éviter les produits de combustion entrant par les ouvertures des bâtiments ou autres aérations. Observez 12” (30,5cm) d’espace au dessus du plus haut niveau de neige prévu ou du plus grand des deux.
  • Page 157 » doit être pris en considération. Le terminal doit être situé dans un endroit qui n’est pas susceptible de provoquer de nuisances. Utilisez les instructions du système de ventilation de Rinnai pour l’installation REMARQUE et l’entretien. L’utilisation de PVC cellulaire ou à âme de mousse n’est pas autorisée pour la REMARQUE chaudière.
  • Page 158 AVERTISSEMENT N’utiliser que les matériaux listés dans la documentation de Rinnai sur les tuyaux de ventilation et les raccords. La non observation peut provoquer des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.6 Longueurs des tuyaux d’air de combustion et de ventilation Vous trouverez dans le tableau ci-dessous la longueur maximale du tuyau équivalente du système de ventilation/aération pour un diamètre de 3". Ces longueurs sont pour des tuyaux uniques (air ambiant), des tuyaux doubles et des systèmes de ventilation concentriques.
  • Page 160 Toute application ou installation au-dessus de 10 000 doit être révisée par le REMARQUE groupe technique de Rinnai. Ceci permet de garantir que le produit est installé et que le système général est correctement conçu et que les appareils sont bien en service.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com 6.7.8 Système d’air ambiant (air de combustion intérieur) Avec de l’air ambiant, Rinnai recommande fortement d’utiliser un filtre à air d’ambiance, P/N 808000025. Cette chaudière nécessite un bon air de combustion pour la ventilation et la dilution des gaz de combustion.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Espace confiné : (petite pièce, placard, alcôve, pièce de service, etc.) Un espace confiné est défini dans la NFPA n° 54 « comme un espace dont le volume est inférieur à 50 pieds cubiques par 1 000 BTU/heure (4,8 m3 par kWh) de débit calorifique total de tous les appareils installés dans cet espace.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation d’air intérieur pour la combustion Lorsque l’on utilise l’air d’une ou plusieurs autres pièces du bâtiment, le volume total de la ou des pièces doit être adapté (supérieur à 50 pieds cubiques par 1000 BTU/ heure).
  • Page 164 ATTENTION être dangereuses. S'assurer que l'appareil fonctionne adéquatement une fois l'entretien terminé. Le thermostat d’ambiance Rinnai et les contrôles doivent être raccordés à leurs REMARQUE connexions dédiées. Tous les autres types ou marques de thermostats d’ambiance ou de contrôles utilisés doivent être équipés d’un contact hors tension.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôles de la chaudière La chaudière est équipée d'un contrôle à microprocesseur entièrement automatique, appelé Système de gestion des contrôles (SGC). Ce contrôle simplifie le fonctionnement en se chargeant de toutes les fonctions principales de contrôle. Au début, lorsque l’alimentation de l’appareil est allumée, elle reste en veille.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com 8.1 Explication des boutons de fonctions Paneau de controle figure 22 Seul du personnel qualifié, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifications dans le régulateur pour calibrer la chaudière à...
  • Page 169 - Toutes les interventions sur l’appareil doivent être effectuées dans un environnement sec. - Les appareils Rinnai ne peuvent fonctionner sans leur boîtier, sauf en cas de maintenance ou de réglages (voir Chapitres 13 et 14). - Ne laissez jamais des composants électriques ou électroniques entrer en contact avec l’eau.
  • Page 170 Le circuit doit être testé au moins une fois par an et comme le recommande le fabricant de la solution de glycol. N’utilisez que des inhibiteurs agréés par Rinnai. Voir dans le manuel de fonc- tionnement des chaudières Rinnai, la liste des inhibiteurs agréés.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Vérifiez régulièrement la pression de l’eau et, si nécessaire, refaites le plein de l’installation. La pression normale de fonctionnement de l’installation doit être entre 22 et 25 PSI (1.5 et 1.7 bar) lorsque le système est froid. L’évacuation de l’air d’une installation pleine peut prendre un moment.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. A.
  • Page 173 Température d’alimentation plus basse Altitude élevée/grande longueur de ventilation Lisez le chapitre des Paramètres pour régler la chaudière sur ses paramètres d’installation. Contactez Rinnai en cas de doute. Seul du personnel qualifié, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Mode Paramètre DESCRIPTION PARA USINE PLAGE 186°F température maximale d’alimentation CC 68 - 176°F type d’installation de CC : 01 NE PAS UTILISER radiateurs à grandes surfaces ou chauffage par le sol en chauffage d’appoint : T max.d’alimentation 158°F ;...
  • Page 175 REMARQUE La plupart des réglages indiqués dans ce tableau ne sont pas nécessaires lorsqu’ils sont combinés au thermostat RS100 de Rinnai ; ils seront pris en charge par le RS100 lui-même et ne devront pas être effectués. Pour obtenir d’autres informations concernant le thermostat RS100, consultez le manuel d’installation du RS100 de Rinnai.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com 10.2 Activation des réglages d’usine (fonction bouton vert) Pour réactiver les réglages d’usine, veuillez suivre la procédure suivante (Remarque: tous les réglages modifiés seront rétablis aux réglages d’usine originaux) : Sélectionnez si nécessaire, le résultat technique ; Sélectionnez à...
  • Page 177 Vérifiez toujours l’installation de toutes les pièces par lesquelles s’écoule le gaz (à l’aide du test à bulles et d’un pulvérisateur de recherche de fuites). Pendant la mise en service de la chaudière, la carte Rinnai d’installation, de mise en service et d’entretien doit être remplie.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com 12.1 Recherche des fuites de gaz Avant de démarrer la chaudière, vous devez vérifier le serrage extérieur du robinet d’alimentation en gaz et le confirmer dans le rapport de démarrage. Couvrez les positions menacées avant la recherche de fuites. AVERTISSEMENT Ne pulvérisez pas d’agent de recherche de fuites sur les câbles, les prises, les conduites de connexion électriques ou les circuits imprimés...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com 12.3 Recherche de contamination Pour pouvoir vérifier la contamination de la chaudière au cours des années de REMARQUE fonctionnement suivantes, il est conseillé de mesurer le déplacement maximum d’air dans la chaudière en la mettant en marche. Cette valeur peut être différente pour chaque type de chaudière.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com 12.4 Vérification de l’O Le pourcentage d’O est réglé en usine. Ceci doit être vérifié lors de la mise REMARQUE en service, de la maintenance et des pannes. Cette vérification se fait au moyen de la procédure suivante : Retirez le couvercle noir du robinet de gaz, en dévissant la vis scellée.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com 12.5 Mesure du courant d’ionisation Eteignez le système à l’aide du bouton de chauffage central et du bouton d’ECS Débranchez la fiche et la prise à douille sur la sonde et branchez l’appareil de mesure en série. Voir figure Sélectionnez la plage de courant direct en µA sur l’appareil de mesure.
  • Page 182 être prises en compte. Il est alors possible de déterminer s’il faut ou non suivre ce conseil. Veuillez contacter Rinnai pour d’autres directives sur la fréquence et les REMARQUE exigences d’entretien. Les détails de contact se trouvent au dos de ce manuel.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com 13.2.1 Recherche visuelle des signes généraux de corrosion Recherchez des signes de corrosion sur tous les tuyaux de gaz et d’eau. Remplacez tous les tuyaux corrodés. 13.2.2 Mesure du courant d’ionisation Voir la sous-section 12.5 « Mesure du courant d’ionisation ». 13.2.3 Mesure de la pression du gaz d’entrée Voir la sous-section 6.4.1 et .2 «...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com 13.2 Opérations de maintenance Le ventilateur et la cassette du brûleur (figure 30 à 32) (maintenance tous les 2 et 4 ans) - retirez la fiche de raccordement électrique du robinet de gaz (1) et du moteur du ventilateur (2) ;...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Le remplacement se fait comme suit : Retirez les branchements électriques de l’électrode ; appuyez sur les clips des deux côtés de l’électrode et retirez complètement l’électrode ; Retirez et remplacez le joint ; Le remontage des composants s’effectue dans l’ordre inverse.
  • Page 186 Rinnai, la chaudière peut être endommagée et provoquer de graves dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine fournies par Rinnai. Si d’autres AVERTISSEMENT pièces sont usées, la chaudière peut être endommagée et peut provoquer des dégâts matériels graves, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de la chaudière 12 13 Rinnai Serie E figure 37 1 échangeur thermique 8 échangeur thermique à plaques 15 alimentation en air de 2 dispositif d’allumage brasées ECS combustion 16 plaque de spécifications...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Blocages et erreurs 15.1 Indications d’erreurs (références courtes) Une erreur détectée est indiquée sur l’affichage par des messages de blocage ou d’erreur. Une distinction doit être faite entre ces deux messages du fait que ce blocage peut être de nature provisoire ;...
  • Page 189 90 Degree, Mal x Femelle, PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224078 Terminal horizontal en PPS, 21" (533mm) 223175 Terminal vertical en PPS 184162 Rinnai / Ubbink Sections à 1 Metre de Inox/PVC, 3"/5" (76/127mm) 224204SS 90 Degree, Mal x Femelle, Inox/PVC, 3"/5" (76/127mm) 224201SS Terminal Horizontal Inox, 21" (533mm)
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Directives de ventilation commune Ne raccordez pas une ventilation commune au tuyau de ventilation de tout autre chauffage d’eau ou appareil. Toutefois, un système de ventilation commune est proba- blement trop grand pour une bonne ventilation des appareils qui y restent connectés. Les instructions doivent comprendre le mode opératoire d’essai indiqué...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Annexe A – Données du capteur de réinitialisation extérieur R 25 °C 12 kΩ R 100 ° C 950 Ω 25/85 Coefficient de température c i f Temp [°C] [kOhm] 171.70 98.82 58.82 36.10 22.79 14.77...
  • Page 192 P e a c h t r e e C i t y , 3 0 2 6 9 Toll Free: (800) 621-9419 • Tel: (678) 829-1700 • Fax: (678) 829-1666 • E-mail: info@rinnai.us • Internet: www.rinnai.us E. & O. E.

Ce manuel est également adapté pour:

E110cnE75cpE110cp