Page 1
™ owners manual manual Del usuarIo noTICe D’uTIlIsaTIon model no. modelo no. modèle no. 45-03451 PusH/Tow ConVerTIBle PolY DumP CarT CarreTIlla ConVerTIBle De VolTeo CAUTION: De emPuJe Y remolQue, De PolY Read Rules for Safe Operation CHarreTTe À BasCule ConVerTIBle and Instructions À...
Page 2
CarTon ConTenTs (Loose Parts in Carton) ConTenIDo De la CaJa (Partes Sueltas en la Caja) ConTenu Du CarTon (Pièces en Vrac Dans le Carton) esPaÑol enGlIsH FranÇaIs 1. Poly Tray Caisse 1. Caja 2. Guidon tubulaire 2. Handle Tube 2. Barra Tubular de Manejo 3. Barre d’attelage avant Elemento Frontal de Remolque 3. Front Tongue 4. Barre d’attelage arrière Elemento Trasero de Remolque 4.
enGlIsH saFeTY rules Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment. Caution: Vehicle braking and stability may look for this symbol to point out important be affected with the addition of an accessory safety precautions. It means – attention! or an attachment. Be aware of changing Become alert! Your safety is involved. conditions on slopes. 1. Read this owners manual before attempting to assemble or operate the cart.
enGlIsH assemBlY InsTruCTIons Tools reQuIreD For assemBlY 5. Assemble the latch lock subassembly to the rear tongue using two 1/4" x 1" hex bolts (E) and 1/4" nylock nuts (1) Screwdriver (K). Tighten. See figure 2. Hammer (2) 7/16" Wrenches 6. Assemble the plastic cap (P) to the front end of the rear (2) 1/2" Wrenches tongue as shown in figure 2. (2) 9/16" Wrenches LATCH LOCK noTe: All 1/4" flat washers should be assembled so that (E) 1/4" x 1" SUB-ASSEMBLY they rest directly against the poly tray surface. HEX BOLT 1. Remove the hardware pack and all loose parts from the carton. Be sure the carton is empty before discarding. 2. Lay out all the parts shown on pages 2 and 3. REAR 3. Assemble the latch lock between the latch mount brackets TONGUE...
Page 6
enGlIsH 8. Assemble the hitch bracket to the front tongue using 12. Assemble an axle clip (S) and a wheel with the valve two 3/8" x 1" hex bolts (B) and 3/8" nylock nuts (M). stem facing out onto the axle. Assemble a hub cap (Q) Tighten. See figure 4. by pressing or tapping it onto the axle. Repeat on other end of axle. See figure 6. 9. Assemble the leg stand bracket to the front tongue using two 5/16" x 1" hex bolts (C) and 5/16" nylock nuts (L). WHEEL AXLE Tighten. See figure 4. LEG STAND (B) 3/8" x 1" BRACKET HEX BOLT (C) 5/16" x 1" HEX BOLT HITCH (S) AXLE CLIP...
Page 7
enGlIsH 15. Insert two 1/4" x 1-3/4" hex bolts (D) through the handle CarT wITH TonGue arranGeD For TowInG tube as shown in figure 8. Holding the bolts in place in the handle, insert the bolts through the holes in the poly tray, allowing the legs of the handle to slip beneath the latch stand bracket. Secure the two bolts with two 1/4" flat washers (J) and 1/4" nylock nuts (K). Do not tighten yet. See figure 8. LATCH LOCK FRONT (J) 1/4" FLAT (K) 1/4" TONGUE WASHER NYLOCK NUT (H) 3/8" x 1" CLEVIS PIN (D) 1/4" x 1-3/4" HEX BOLT (G) 3/8"...
enGlIsH oPeraTIon PusH CarT ImPorTanT: Leave the latch lock clevis pin in place at all times while using the cart as a push cart. The clevis pin CauTIon: To aVoID PossIBle is shown in figure 1 on page 5. InJurY, BeFore releasInG THe laTCH Be sure THaT no one Is 1. To convert the cart for push operation, remove the 4" long near THe CarT. clevis pin and hair cotter pin which secure the tongue in the towing position. (See figure 10 on page 7.) Pivot the front tongue into the storage position underneath Tow CarT the rear tongue and secure it using the 4" long clevis pin and hair cotter pin. (Refer to figure 5 on page 6.) Place 1. To convert the cart for towing, remove the plastic cap the plastic cap over the exposed end of the tongue. from the tongue. Remove the 4" long clevis pin and hairpin cotter which secure the front tongue in storage 2. For best handling and to help prevent accidental tipping, position underneath the rear tongue. Pivot the front...
sloPe GuIDe (Keep this sheet in a safe place for future reference.) use this guide to determine if a slope is safe for the operation of your tractor and cart. refer also to the instructions in your vehicle owners manual.
esPaÑol normas De seGurIDaD Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo debe operarlo. Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo. PreCauCIon: La estabilidad del vehiculo y su capacidad de frenado pueden afectarse al remolcar este simbolo indica precauciones importantes un accesorio o un vehiculo adicional. Tenga de seguridad.
esPaÑol armaDo 10. Coloque el elemento frontal de remolque dentro del elemento trasero de remolque, como se muestra en la Figura 5. Conecte los dos elementos usando un perno hexagonal (A) y una tuerca hexagonal de cierre HerramIenTas reQuerIDas Para el armaDo (M). apriete la conexión, pero dejando la tuerca Un Destornillador suficientemente floja de manera que los elementos puedan Un Martillo girar libremente. Vea la Figura 5. Dos Llaves de 7/16” Dos Llaves de 1/2”...
Page 12
esPaÑol oPeraCIÒn CarreTIlla De emPuJe ImPorTanTe: Deje en su lugar el pasador de horquilla en el PreCauCIÓn: Para evitar posibles daños cierre de la aldaba siempre que use la carretilla como carretilla personales, antes de soltar el cierre, asegúrese de empuje. El pasador de horquilla se muestra en la Figura de que no hay nadie junto al carrito. 1 en la página 5. 1. Para convertir la carretilla a la operación de empuje, remueva el pasador de horquilla y el gancho de aletas que aseguran CARRETILLA DE REMOLQUE el elemento de remolque en la posición de remolque (vea la Figura 10 en la página 7).
esPaÑol GuIa De PenDIenTes (mantenga esta guía en un lugar seguro para referencia futura.) use esta guía para determinar si la operación de tractor y carrito es segura en una pendiente. Consulte también las instrucciones en el manual del usuario de su vehículo.
FranÇaIs rÈGles De sÉCurITÉ Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique. aTTenTIon: La stabilité et la capacité de Ce symbole attire l’attention sur des mesures de sécurité importantes. Il freinage d’un véhicule peut être diminuée signifie: «Attention, demeurez vigilant, par l’ajout d’un accessoire. Soyez vigilant votre sécurité en dépend.» sur les pentes. 1. Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler et d’utiliser la charrette. 2. Lisez le manuel d’utilisation du tracteur afin de bien maîtriser le fonctionnement avant d’y attacher la charrette. 3. Ne jamais transporter de passagers dans la charrette puisqu’elle n’a pas été conçue à cet effet. 4. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à utiliser le tracteur et la charrette. 5. Les adultes qui n’ont pas reçu d’instructions précises préalablement ne devraient pas utiliser ces appareils. 6. Démarrez toujours l’appareil à la plus basse vitesse, puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent. 7. Tirez la charrette à vitesse réduite en terrains accidentés ou à flanc de coteau, près des fossés et des cours d’eau, afin d’éviter de basculer ou de perdre le contrôle. Évitez de conduire près des fossés et des cours d’eau. 8. Le freinage et la stabilisation du véhicule peuvent être affectés par l’attache de cette charrette. Ne pas remplir la charrette à capacité maximale sans vérifier la tolérance du véhicule remorqueur à tirer et à freiner avec cet accessoire.
FranÇaIs assemBlaGe 12. Montez une agrafe d'axe (S) et une roue avec la tige de la valve face à l’extérieur de l’essieu. Montez un cache-moyeu ouTIls nÉCessaIres (Q) en pressant ou en tapant légèrement dessus après l’avoir (1) tournevis placé sur l’essieu. Répétez l’opération pour l’autre extrémité (1) pinces de l’essieu. Voir la figure 6. (2) clés 7/16 po (2) clés 1/2 po 13. Retourner le support de roues. Placer la plaque de serrure (2) clés 9/16 po entre l’assemblage de serrure à ressort et la plaquette soulevée sur la barre d’attelage. Positionner la caisse pour qu’elle remarque: La droite et la gauche sont déterminées par rapport à...
FranÇaIs FonCTIonnemenT Pour Pousser la CHarreTTe mPorTanT: La goupille de chape (H) insérée dans la serrure à ressort doit demeurer en place à tout moment lorsque l’on aTTenTIon: Afin d’éviter tout risque de bles- pousse la charrette. Cette pièce est illustrée sur la figure 1 sure, assurez-vous que personne ne soit près en page 5. de la charrette lorsque vous relâchez la serrure à ressort. 1. Pour pousser la charrette, retirer la goupille de chape 4 po (G) et la goupille d’attelage (O) qui retiennent la barre d’attelage en position de remorquage. (Voir figure 10 en page 7). Faire pivoter la barre avant sous la barre arrière, en position remorQuaGe De la CHarreTTe d’entreposage, et fixer avec les mêmes goupilles (voir figure 5, page 6). Replacer le capuchon de plastique au bout de la 1. Pour remorquer la charrette, enlever le capuchon de plastique barre d’attelage.
FranÇaIs GuIDe De CalCul D’une PenTe (Conservez cette feuille en lieu sûr pour référence future.) Utilisez ce guide afin de déterminer si une pente est sécuritaire pour l’utilisation de votre tracteur et de la remorque. Voir également les instructions incluses dans votre manuel d’utilisation du tracteur.