Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
浴室混水产品
Art. 39810
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi 39810

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art. 39810 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi della rete idrica devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
  • Page 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
  • Page 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Page 6 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dati tecnici del miscelatore: - Pressione minima d’esercizio 0,5 bar - Pressione massima d’esercizio 5 bar - Pressione d’esercizio consigliata 3 bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai 5 bar si consiglia l’installazione di riduttori di pressione) - Blocco di sicurezza a 38 °C - Temperatura minima di esercizio in entrata nel miscelatore 3 °C - consigliata 15 °C - FREDDA...
  • Page 7 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - Minimale Betriebstemperatur am Eingang der Mischbatterie 3 °C - empfehlenswert 15 °C - KALT - Maximale Betriebstemperatur am Eingang der Mischbatterie 80 °C - empfehlenswert 65 °C - WARM - Empfohlenes Thermodifferential 50 °C - Sicherheitssystem zum Unterbrechen der Wasserabgabe, sollte eine der beiden Wasserzuleitungen ausfallen Funktionstätigkeit:...
  • Page 8 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - Σύστημα ασφαλείας με εμπλοκή της παροχής σε περίπτωση απουσίας του ενός από τα δύο νερά Λειτουργία: - Είτε με θερμοσίφωνες αερίου είτε ηλεκτρικούς συσσώρευσης - Κεντρικές...
  • Page 9 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位...
  • Page 10 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Soffioni laterali Lateral shower heads Pressione - Pressure [bar] [mm] ATTENZIONE! Valori rilevati con la maniglia di comando totalmente aperta. WARNING! Values detected with control handle totally open. ATTENTION! Valeurs détectées avec la poignée de commande totalement ouverte.
  • Page 11 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Altezza da terra consigliata Recommended height from ground...
  • Page 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Page 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione corpo incasso Fig. 1 - Togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l’allacciamento alla rete idrica. Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello stesso e considerare le profondità...
  • Page 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Calda / Hot Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar cáñamo o teflón Используйте...
  • Page 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione corpo incasso (continua...) Prima di iniziare assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Fig. 2 - Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello stesso quindi posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte.
  • Page 16 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Τοποθέτηση σώματος εντοιχισμού (συνεχίζεται…) Πριν αρχίσετε βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό. Εικ. 2 - Για να δημιουργήσετε μία σωστή θέση για το σώμα εντοιχισμού είναι απαραίτητο να εξακριβώσετε τους...
  • Page 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrelée Geflieste Oberfläche Fig. 9 Superficie con baldosas Облицованная плиткой поверхность Επιφάνεια με πλακάκια 贴瓷砖表面...
  • Page 18 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione corpo incasso (continua...) Fig. 6 - Verificare che il posizionamento del corpo incasso rientri nei limiti riportati sul corpo stesso considerando la superficie piastrellata del bagno. Fig.
  • Page 19 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 APRIRE OPEN...
  • Page 20 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Collaudo dell'impianto Fig. 10 - Aprire la rete idrica di alimentazione. Fig. 11-12 - Verificare l'assenza di perdite dove sono avvenute le connessioni del corpo incasso alla rete.
  • Page 21 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 22 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione corpo incasso (continua...) Chiudere la rete idrica di alimentazione. Fig. 13 - Murare completamente l’incasso aderendo il più possibile alla protezione in plastica dello stesso.
  • Page 23 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 24 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione corpo incasso (continua...) Fig. 16-17 - Tagliare gli spigoli inferiori della guarnizione per poterla applicare correttamente sulla parete. Built-in body installation (continues...) Fig. 16-17 - Cut the lower edges of the gasket in order to apply it properly on the wall. Installation corps encastrement (continue...) Fig.
  • Page 25 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 18 Fig. 19...
  • Page 26 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione corpo incasso (continua...) Fig. 18 - Applicare nuovamente il collante per piastrelle (non fornito in dotazione). Fig. 19 - Lasciare asciugare il collante ed infine completare le opere di muratura per proseguire con l’installazione delle parti esterne.
  • Page 28 ET 41272 - R4...