Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mise en service
Détecteur vibrant pour liquides
VEGASWING 53
Sortie statique
Document ID: 61862

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vega SWING 53

  • Page 1 Mise en service Détecteur vibrant pour liquides VEGASWING 53 Sortie statique Document ID: 61862...
  • Page 2 Table des matières Table des matières À propos de ce document ....................... 3 Fonction ........................... 3 Personnes concernées..................... 3 Symbolique utilisée ......................3 Pour votre sécurité ........................4 Personnel autorisé ......................4 Utilisation appropriée ....................... 4 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............. 4 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Symbolique utilisée ID du document Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document. La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au télé- chargement du document. Information, remarque, conseil : Ce symbole identifie des informa- tions complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné...
  • Page 4 2 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente do- cumentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil. Utilisation appropriée Le VEGASWING 53 est un appareil destiné...
  • Page 5 2 Pour votre sécurité par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les transformations ou modifications en propre régie sont formellement interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant. Pour éviter les dangers, il faudra tenir compte des consignes et des signalisations de sécurité...
  • Page 6 Numéro de série • Caractéristiques techniques • Numéros d'articles documentation Le numéro de série vous permet, via " www.vega.com", " Recherche" d'afficher les données de livraison de l'appareil. Vous trouverez le nu- méro de série non seulement sur la plaque signalétique à l'extérieur de l'appareil, mais aussi à l'intérieur de l'appareil. Fonctionnement Domaine d'application Le VEGASWING 53 est un détecteur de niveau à...
  • Page 7 3 Description du produit Les petites lames vibrantes permettent une application sur des réservoirs, cuves ou sur tuyauteries. Grâce à son système de mesure simple et robuste, on peut utiliser le détecteur VEGASWING 53 quasi indépendamment des propriétés chimiques et physiques du liquide à mesurer.
  • Page 8 3 Description du produit feuille en matière plastique afin de maintenir le degré de pureté. Ce dernier est maintenu tant que l'appareil se trouve dans son emballage d'origine. Avertissement ! Le VEGASWING 53 dans cette version ne doit pas être utilisé dans des applications à oxygène. Emballage, transport et stockage Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été Emballage protégé...
  • Page 9 4 Montage Montage Remarques générales Conditions de process Remarque: Pour des raisons de sécurité, il est uniquement autorisé d'exploiter l'appareil dans les conditions process admissibles. Vous trouverez les indications à cet égard au chapitre " Caractéristiques techniques" de la notice de mise en service ou sur la plaque signalétique. Assurez vous avant le montage que toutes les parties de l'appareil exposées au process sont appropriées aux conditions de celui-ci.
  • Page 10 4 Montage Fig. 2: Montage vertical Point de commutation dans l'eau Point de commutation avec plus faible densité Point de commutation avec plus haute densité Fig. 3: Montage horizontal Point de commutation Point de commutation (position de montage recommandée, en particulier pour les produits colmatants) Humidité...
  • Page 11 4 Montage Fig. 4: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité Transport Ne tenez pas le détecteur VEGASWING 53 par les lames vibrantes. Pression/sous vide En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réser- voir, vous devez étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit mesuré...
  • Page 12 4 Montage GASWING 53. Ce joint plat n'est pas nécessaire si vous utilisez le raccord à souder avec joint arasant. Avant de procéder à la soudure, dévissez le détecteur VEGASWING 53 et enlevez l'anneau en caoutchouc du raccord. Le raccord à souder possède déjà un repère sous forme d'encoche. Soudez ce raccord avec le repère en haut ou en bas pour un mon- tage horizontal et dans le sens d'écoulement pour un montage sur tuyauterie (DN 25 à...
  • Page 13 4 Montage Flot de produit Si vous installez le VEGASWING 53 dans le flux de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons d'installer le VEGASWING 53 à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des influences négatives telles que flux de remplissage ou agitateurs par exemple. Pour que les lames vibrantes du VEGASWING 53 offrent le moins de Écoulements résistance possible en présence de surfaces agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement du produit.
  • Page 14 5 Raccordement à l'alimentation en tension Raccordement à l'alimentation en tension Préparation du raccordement Respecter les consignes Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : de sécurité Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du per- sonnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installa- tion. • Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit possible de connecter et de déconnecter hors tension.
  • Page 15 5 Raccordement à l'alimentation en tension Schéma de raccordement Aperçu des boîtiers Fig. 8: Aperçu des variantes de raccordement Connecteur type électrovanne ISO 4400 Connecteur type électrovanne ISO 4400 avec technique de borne guillotine Connecteur type électrovanne ISO 4400 avec couvercle rabattable Versions de connecteur Connecteur type électrovanne ISO 4400 Pour cette variante de connecteur, vous pouvez utiliser du câble...
  • Page 16 5 Raccordement à l'alimentation en tension Fig. 9: Raccordement connecteur type électrovanne ISO 4400 Vis pression Rondelle de pression Anneau d'étanchéité Vis de fixation Joint d'étanchéité plat Boîtier du connecteur Insert du connecteur Joint profilé Témoin de contrôle 10 VEGASWING 53 Connecteur type électrovanne ISO 4400 avec technique de borne guillotine Pour ce type de connecteur, vous pouvez utiliser un câble usuel à...
  • Page 17 5 Raccordement à l'alimentation en tension Fig. 10: Raccordement connecteur type électrovanne ISO 4400 avec technique de borne guillotine Écrou flottant Câble Anneau d'étanchéité Bornier Boîtier du connecteur Connecteur type électrovanne ISO 4400 avec couvercle rabat- table Pour cette variante de connecteur, vous pouvez utiliser du câble usuel à...
  • Page 18 5 Raccordement à l'alimentation en tension Fig. 12: Raccordement aux bornes à vis Presse-étoupe Couvercle Boîtier du connecteur Insert du connecteur Joint d'étanchéité du connecteur 8. Encliquetez le connecteur dans le boîtier et mettez le joint d'étan- chéité du capteur en place Information: Respectez la disposition correcte, voir croquis 9.
  • Page 19 5 Raccordement à l'alimentation en tension du circuit des contacteurs dont le courant de maintien est plus faible que le courant propre de l'électronique (3 mA), circulant en continu. Max. Min. Fig. 13: Schéma de raccordement, sortie statique pour connecteur type élec- trovanne ISO 4400 PE Terre de protection RL Résistance de charge (contacteur électromagnétique, relais, etc.)
  • Page 20 6 Mise en service Mise en service 6.1 Affichage de l'état de commutation L'état de commutation de l'électronique peut être contrôlé par les témoins de contrôle intégrés (LED) sur la partie supérieure du boîtier. Les témoins de contrôle ont la signification suivante : • Témoin vert allumé - alimentation tension connectée • Témoin jaune allumé...
  • Page 21 6 Mise en service faudra remplacer l'électronique ou retournez l'appareil à notre service de réparation. Avertissement ! N'oubliez surtout pas d'enlever l'aimant du boîtier à la fin de la simu- lation. Tableau de fonctionnement Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commuta- tion en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau. Niveau État de commu- Témoin de...
  • Page 22 24h/24 possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance tech- nique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550. Ce service d'assistance technique est à votre disposition également en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant proposé...
  • Page 23 7 Maintenance et élimination des défauts Erreur Cause Suppression Témoin rouge cli- Fréquence de Assurez-vous qu'il n'y a ni colma- gnote (sortie de vibration en tages, ni dépôts sur l'élément vibrant. commutation a dehors de la spé- Si c'est le cas, éliminez-les une valeur oh- cification mique élevée)
  • Page 24 8 Démontage Démontage Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc. Suivez les indications des chapitres " Montage" et " Raccordement à l'alimentation en tension"...
  • Page 25 9 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Remarque relative aux appareils homologués Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension. Tous les documents des agréments peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil.
  • Page 26 9 Annexe Ʋ Raccord union DN 25 PN 40, DN 40 PN 40, DN 50 PN 25 Ʋ SMS DN 38 PN 6 Ʋ Raccord aseptique F 40 PN 25 Couple de serrage maxi. - raccord process Ʋ Filetage G½, ½ NPT 50 Nm (37 lbf ft) Ʋ...
  • Page 27 9 Annexe 70 °C (158 °F) 0 °C (32 °F) -40 °C (-40 °F) -40 °C -20 °C 0 °C 20 °C 40 °C 60 °C 80 °C 100 °C 120 °C 140 °C 150 °C (-40 °F) (-4 °F) (32 °F) (68 °F) (104 °F)
  • Page 28 Pour ces appareils, il faudra donc respecter les documents d'agréments respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils ou peuvent être téléchargés sur saisie du numéro de série de votre appareil dans la zone de recherche sur " www.vega.com" ainsi que dans la zone de téléchar- gement générale.
  • Page 29 9 Annexe Dimensions VEGASWING 53, version standard, raccords filetés 70 mm (2.76") 36 mm 42 mm (1.65") (1.42") 53mm 28 mm 27 mm (2.07") (1.10") (1.06") ø 31,7mm (1.25") SW 32 mm (1.26") NPT, NPT, G 1, 1 NPT, ø 21,3 mm ø 21,3 mm ø...
  • Page 30 9 Annexe VEGASWING 53, version haute température, raccords filetés 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") ø 31,7 mm (1.25") SW 32 mm (1.26") NPT, G 1, 1 NPT, ø 21,3 mm ø 21,3 mm (0.84") (0.84") Fig. 18: VEGASWING 53, version haute température, raccords filetés Connecteur type électrovanne ISO 4400 avec connexion auto-dénudante, filetage G¾ (DIN ISO 228/1), ¾...
  • Page 31 9 Annexe VEGASWING 53, versions alimentaires, raccords hygiéniques 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") ø 21,3 mm (0.84") Fig. 19: VEGASWING 53, version alimentaire, raccords hygiéniques Connecteur type électrovanne ISO 4400, Clamp Connecteur type électrovanne ISO 4400, raccord process Connecteur type électrovanne ISO 4400, SMS 1145 Connecteur type électrovanne ISO 4400, raccord aseptique avec écrou flottant à...
  • Page 32 Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellec- tuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Page 33 Notes VEGASWING 53 • Sortie statique...
  • Page 34 Notes VEGASWING 53 • Sortie statique...
  • Page 35 Notes VEGASWING 53 • Sortie statique...
  • Page 36 Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances existantes au moment de l'impression. Sous réserve de modifications © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2023 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 Tél. +49 7836 50-0 77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com...