Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung / Instructions de montage
Installation Instructions / Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Ref. 410220, 410320, 420320, 430420, 440520, 450620
Verstellbares Weidezauntor Compact
Portes de prairie Compact, extensibles / Pasture Gates Compact, adjustable /
Weiderasterpoorten Compact, verstelbaar / Puertas de pasto Compacto, ajustable
00 49 93 72
94 74 – 0
Für den Aufbau wird zusätzlich benötigt:
Outillage suivant également nécessaire
pour le montage :
Additionally required tools for assembly:
Voor de montage is bovendien het volgende nodig:
Herramienta necesaria al montaje:
• Schraubenschlüssel-Satz
• Jeu de clés à molette
• Set of wrenches
• Moersleutelset
• Juego de Ilaves inglesas
• Wasserwaage
• Steckschlüsselkasten
• Niveau à bulle
• Caisse de cles à tube
• Level
• Socket wrench box
• Waterpas
• Steksleuteldoos
• Nivel de burbuja
• Jugo de Ilaves de vaso
Aufbau mit zwei Personen in ca. 30 min
Montage par 2 personnes en 30 min
environ
Set up with two persons in approx. 30 min
Montage met twee personen in ca. 30 min
Montaje por 2 personas en aprox. 30 min
• Bohrmaschine
• Perceuse
• Drill
• Boormachine
• Taladro
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLAND
ESPAÑOL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour patura 410220

  • Page 1 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 410220, 410320, 420320, 430420, 440520, 450620 DEUTSCH FRANÇAIS Verstellbares Weidezauntor Compact ENGLISH NEDERLAND Portes de prairie Compact, extensibles / Pasture Gates Compact, adjustable / ESPAÑOL Weiderasterpoorten Compact, verstelbaar / Puertas de pasto Compacto, ajustable 00 49 93 72 94 74 – 0 Für den Aufbau wird zusätzlich benötigt: Aufbau mit zwei Personen in ca.
  • Page 2 Montageanleitung Lieferumfang / Contenu de la livraison / Included in delivery / In de levering inbegrepen / Volumen de suministro: Bezeichnung / Description / Description / Beschrijving / Descripción 1x W eidezauntor / Porte de prairie / Pasture Gate / Verstelbaar Weiderasterpoort / Puerta de pasto Riegelverschluss / Verrou / Auto-Latch / Grendelsluiting / Pestillo Riegel / Pêne du verrou / Latch / Grendel / Cerrojo Anschraubteil / Chape simple / Hinge / Aanschroefdeel / Placa de fijación M20 x 80 M8 x 25...
  • Page 3 Klemmung von Einschubteil in Grundteil und Montage der Augenschrauben am Weidezauntor / Ajuster la longueur désirée et serrer les 2 vis à écrou M8 - monter les 2 vis M20 sur l'arrière de la porte / Adjust the pasture gate to the desired length and fix the 2 screws / Montage van de klemming van het inschuifdeel in het basisdeel en de oogbouten op het weidepoort / Insertar la parte deslizante en la parte gruesa de la puerta y montar los pernos de ojo en la puerta de pasto M20 x 180...
  • Page 4 / Adjust the pasture gate to the final position through eyebolts and hexagon sockets / Finaal uitlijnen van het weidepoort door het aanpassen van de oogbouten en het inschroefdeel in het basisdeel / Alinear finalmente la puerta de pasto ajustando los pernos de ojo y la parte deslizante en la parte gruesa PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach...

Ce manuel est également adapté pour:

410320420320430420440520450620