Klemmung von Einschubteil in Grundteil und Montage der Augenschrauben am Weidezauntor / Ajuster la
1.
longueur désirée et serrer les 2 vis à écrou M8 - monter les 2 vis M20 sur l'arrière de la porte / Adjust the pasture
gate to the desired length and fix the 2 screws / Montage van de klemming van het inschuifdeel in het basisdeel en de
oogbouten op het weidepoort / Insertar la parte deslizante en la parte gruesa de la puerta y montar los pernos de
ojo en la puerta de pasto
M20 x 180
2x
M20
Montage der Anschraubteile
2.
/ Fixer les 2 chapes
poteau de bois / Attach the hinges
post / Montage van de aanschroefdelen
houten paal / Montar las placas de fijación
poste de madera
4
am Holzpfosten
4
à la hauteur souhaitée sur le
4
4
to the wooden
4
op de
4
12 x 80
4x
Senkrechte Ausrichtung
mit einer Wasserwaage /
Alignement vertical avec un
niveau à bulle / Vertical
alignment with a level /
Verticale uitlijning met een
waterpas / Alineación vertical
con un nivel de burbuja
1
Weidezauntor über Augenschrauben an den
3.
Anschraubteilen
à oeillet de la porte dans les chapes
l'aide de la vis M16 avec écrou / Insert the pasture
en el
gate to the hinges
screws / Hang het weidepoort met de oogbouten aan
de aanschroefdelen
placas
4
M16 x 70
2x
M16*
M8 x 25
2x
aufhängen / Inserer les tiges
4
et les fixer à
4
4
and fix the eyebolts with supplied
/ Colgar la puerta en las
4
4
M8