EINHELL New Generation 41.523.52 Mode D'emploi
EINHELL New Generation 41.523.52 Mode D'emploi

EINHELL New Generation 41.523.52 Mode D'emploi

Générateur de courant à moteur diesel
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D
Bedienungsanleitung
für Diesel-Stromerzeuger
Operating Instructions
Diesel Generator
Mode dʼemploi
générateur de courant à moteur diesel
Handleiding
diesel elektriciteitsgenerator
Návod k obsluze
j
Naftový generátor
Návod na obsluhu
W
Naftový elektrický generátor
Art.-Nr.: 41.523.52
03.05.2007
14:28 Uhr
STE
I.-Nr.: 01017
Seite 1
5000D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL New Generation 41.523.52

  • Page 1 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Diesel-Stromerzeuger Operating Instructions Diesel Generator Mode dʼemploi générateur de courant à moteur diesel Handleiding diesel elektriciteitsgenerator Návod k obsluze Naftový generátor Návod na obsluhu Naftový elektrický generátor 5000D Art.-Nr.: 41.523.52 I.-Nr.: 01017...
  • Page 2 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 2 15 14...
  • Page 3 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Table Des Matières

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis: Seite: Table des matières : Page : 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Consignes de sécurité dʼordre général 2. Gerätebeschreibung 2. Description de lʼappareil 3. Lieferumfang 3. Etendue de la livraison 4.
  • Page 6 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 6 j Obsah: Strana: 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Ochrana životního prostředí 6. Před uvedením do provozu 7. Provoz 7.1 Spuštění motoru 7.2 Zatížení...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 7 Verpackung 3. Lieferumfang (Abb. 1-3) Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Stromerzeuger ist Rohstoff und somit wieder verwendbar oder kann Ersatz-Dieselfilter dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Ersatz-Kohlebürsten für Generator Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,...
  • Page 8: Betrieb

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 8 7. Betrieb 7.3 Motor abstellen Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das 7.1 Motor starten Aggregat “nachkühlen” kann. Überprüfen ob der mechanische Schalter Den Ein- /Ausschalter (Abb.2/Pos.7) mit Schlüssel (Abb.6/Pos.A) auf „RUN“...
  • Page 9: Wartung

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 9 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 9.2 Luftfilter reinigen (siehe Abb. 8-13) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, evtl. Leistung betrieben werden. reinigen, wenn nötig tauschen. Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Reiniger oder Benzin verwendet werden.
  • Page 10: Winterbetrieb

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 10 Nach Beendigung des Entleerens den Zu- Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc- sammenbau, wie unter Punkt 9.3 beschrieben, gmbh.info vornehmen. 10. Winterbetrieb Da der Generator von einem Dieselmotor angetrie- ben wird, sind für den Winterbetrieb besondere Vor- kehrungen zu treffen.
  • Page 11: Störungsbehebung

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 11 12. Störungsbehebung Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet – Öldruckschalter spricht an (rote – Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen werden LED (Abb.2/Pos. 17)) – kein Dieselkraftstoff – Dieselkraftstoff nachfüllen – Mechanischer Unterbrecher –...
  • Page 12: General Safety Instructions

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 12 Packaging 3. Items supplied (Fig. 1-3) The device is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Generator material and can therefore be reused or can be Spare diesel filter returned to the raw material system.
  • Page 13: Connecting Consumers To The Generator

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 13 Pull the decompression cable (Fig. 2/Item 10) and restarted in this case, the lever (Fig. 6/Item A) must turn the ON/OFF switch to “Start” using the key. be moved back to the right until it engages. Release the decompression switch after approx.
  • Page 14: Maintenance

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 14 9. Maintenance Loosen the knurled nut (Fig. 6A/Item F). Insert the fuel hose connected to the funnel into the diesel canister and hold the funnel under the Remove dust and dirt from the machine at regular inspection window (Fig.
  • Page 15: Ordering Replacement Parts

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 15 before the onset of outdoor temperatures of bet- ween -3°C and -10°C. If the diesel fuel still freezes, you must move the diesel generator to a place where the temperature is approximately +10°C for a period of approxima- tely 12 hours.
  • Page 16: Troubleshooting

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 16 12. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start - Oil pressure switch tripped (red LED - Check oil level, top up with engine (Fig. 2/Item 17)) - No diesel fuel - Top up with diesel fuel - Mechanical switch (Fig.
  • Page 17: Description De Lʼappareil

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 17 Conditionnement 3. Etendue de la livraison (fig. 1-3) Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal- générateur de courant lage est une matière première et peut donc être filtre à...
  • Page 18: Fonctionnement

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 18 7. Fonctionnement 7.3 Mettre le moteur hors circuit Faites fonctionner le générateur de courant briève- ment sans charge avant de lʼarrêter afin que le 7.1 Faire démarrer le moteur groupe puisse “refroidir “. Contrôlez si lʼinterrupteur mécanique (fig.6/pos.
  • Page 19: Maintenance

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 19 Mode S1 (fonctionnement continu) Il faut éliminer convenablement lʼhuile usée. La machine peut être exploitée durablement à la puissance indiquée. 9.2 Nettoyage du filtre à air (voir fig. 8-13) Contrôlez le filtre à air avant chaque emploi, au Mode S2 (fonctionnement bref) besoin, remplacez-le.
  • Page 20: Fonctionnement En Hiver

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 20 Une fois la vidange terminée, réalisez lʼassembla- 11. Commande de pièces de rechange ge comme décrit au point 9.3. Pour les commandes de pièces de rechange, veuil- lez indiquer les références suivantes: 10.
  • Page 21: Elimination Du Dérangement

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 21 12. Elimination du dérangement Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut pas être – lʼinterrupteur à pression dʼhuile se – contrôlez le niveau dʼhuile, démarré déclenche (LED rouge (fig.2/pos. remplissez dʼhuile moteur –...
  • Page 22: Algemene Veiligheidsinstructies

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 22 Verpakking 3. Omvang van de levering (fig. 1-3) Het apparaat bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Elektriciteitsgenerator een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de Reservedieselfilter grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 23: Bedrijf

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 23 7. Bedrijf 7.3 Motor afzetten De generator kort onbelast laten draaien voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. 7.1 Motor starten AAN-/UIT-schakelaar (fig. 2, pos. 7) met sleutel Ga na of de mechanische schakelaar (fig.
  • Page 24: Onderhoud

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 24 Werkmodus S2 (korte-tijdbedrijf) mogen geen agressieve reinigingsmiddelen of De machine mag kortstondig (5 min.) met het opge- benzine worden gebruikt. geven vermogen worden gebruikt. Daarna moet de De elementen schoonmaken door ze op een plat machine een tijdje stilstaan om oververhitting te vlak uit te kloppen.
  • Page 25: Gebruik In De Winter

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 25 hermonteren zoals beschreven in punt. 9.3. 10. Gebruik in de winter Aangezien de generator door een dieselmotor wordt aangedreven dienen bijzondere maatregelen voor het gebruik in de winter te worden genomen. Wordt de dieselgenerator bij buitentemperaturen van -3°...
  • Page 26: Verhelpen Van Storingen

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 26 12. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden - Oliedrukschakelaar reageert (rode - Oliepeil controleren, motorolie bij- gestart. LED (fig. 2, pos. 17)) vullen - geen dieselbrandstof - Dieselbrandstof bijvullen - mechanische onderbreker (fig.
  • Page 27: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 27 Balení: 3. Rozsah dodávky (obr. 1-3) Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Generátor znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirku- Náhradní...
  • Page 28: Zatížení Generátoru

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 28 Zatáhnout za lanko dekomprese (obr. 2/pol. 10) a Pozor! Generátor je vybaven ochranou proti za-/vypínač s klíčkem otočit do polohy „Start”. přetížení (obr. 2/pol. 11). Spínač dekomprese po cca 5 vteřinách pustit a motor se rozběhne.
  • Page 29: Výměna Oleje, Kontrola Stavu Oleje

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 29 Na čištění plastu nepoužívejte žádné leptavé pro- do nálevky. středky. Znečištěné zbytky nafty nasát do čisticího papíru. Průhledítko vyčistit. Naftu při delším nepoužívání z generátoru odstra- nit. Filtr nafty stáhnout směrem dolů z držáku filtru, zbytky nečistot odstranit z filtru pomocí...
  • Page 30: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 30 stačí naplnění „zimní naftou”. 11. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést násle- dující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Page 31: Odstranění Poruch

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 31 12. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nastartovat - Olejový tlakový spínač zareagoval - Zkontrolovat stav oleje, doplnit (červená LED (obr. 2/pol. 17)) motorový olej - žádná nafta - Doplnit naftu - Mechanický...
  • Page 32: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 32 Obal 3. Objem dodávky (obr. 1-3) Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Elektrický generátor zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť Náhradný...
  • Page 33: Prevádzka

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 33 7. Prevádzka 7.3 Vypnutie motora Elektrický generátor nechať bežať krátko bez 7.1 Štartovanie motora zaťaženia, predtým než bude vypnutý, aby sa Skontrolujte, či je mechanický spínač (obr. 6/pol. mohol agregát „dochladiť”. A) nastavený...
  • Page 34: Údržba

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 34 Druh prevádzky S1 (trvalá prevádzka) 9.2 Čistenie vzduchového filtra (pozri obr. 8-13) Prístroj môže byť trvalo prevádzkovaný s uvedeným Skontrolovať vzduchový filter pred každým výkonom. použitím, príp. ho vyčistiť, ak je potrebné vymeniť. Na čistenie elementov sa nesmú...
  • Page 35: Zimná Prevádzka

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 35 10. Zimná prevádzka Keďže je generátor poháňaný naftovým motorom, musia sa pre zimnú prevádzku prijať zvláštne opa- trenia. Pri prevádzke naftového generátora pri vonkajších teplotách od -3° do -10° Celzius je predpísané použitie „zimnej nafty”.
  • Page 36: Odstránenie Porúch

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 36 12. Odstránenie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá naštartovať - Aktivuje sa vypínač tlaku oleja (čer- - Skontrolovať stav oleja, doplniť vená kontrolka LED (obr. 2/pol. 17)) motorový olej - nedostatok nafty - Dotankovať...
  • Page 37: Konformitätserklärung

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 37 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
  • Page 38 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 38 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Page 39 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 39 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uit- Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drukkelijke toestemming van ISC GmbH.
  • Page 40 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 41...
  • Page 42: Guarantee Certificate

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 43: Bulletin De Garantie

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 44: Garantiebewijs

    Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 44 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 45 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 45 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litu- jeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 46 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 46 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungo- vať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 47 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung STE 5000D_SPK7:Anleitung STE 5000_D 03.05.2007 14:28 Uhr Seite 48 EH 05/2007...

Table des Matières