Page 2
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
Page 5
FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
Page 6
2.3 Utilisation des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur. AVERTISSEMENT! 2.4 Éclairage interne Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque d'électrocution ! • Ce produit contient une source L'appareil contient un gaz lumineuse de classe d’efficacité...
Page 7
FRANÇAIS peuvent avoir des conséquences sur • Débranchez l'appareil de la sécurité et annuler la garantie. l'alimentation électrique. • Les pièces détachées suivantes • Coupez le câble d'alimentation et seront disponibles pendant 7 ans mettez-le au rebut. après l’arrêt du modèle : thermostats, •...
Page 8
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1521 H3 (A+B) 1561 1115 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace...
Page 9
FRANÇAIS Cet appareil doit être installé dans un • Cet appareil est conforme aux lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. directives CEE. Cet appareil est destiné à être utilisé à 3.4 Exigences en matière de une température ambiante comprise ventilation entre 10°C et 43°C.
Page 10
Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
Page 11
FRANÇAIS FastCool L’indicateur s’affiche. Le Pour activer la fonction : ventilateur s’active automatiquement 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à pendant la durée de la fonction. ce que le symbole correspondant La fonction s’arrête automatiquement au apparaisse. bout d’environ 6 heures. L’indicateur DYNAMICAIR clignote.
Page 12
4.10 Alarme porte ouverte Le DrinksChill voyant clignote. Le minuteur indique la valeur définie Si la porte du réfrigérateur reste ouverte (30 minutes) pendant quelques pendant environ 5 minutes, le son est secondes. activé et le voyant d’alarme clignote.
Page 13
FRANÇAIS 5.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Cet appareil est également doté d'une clayette composée de deux parties. La partie avant de la clayette peut être rabattue et placée sous la seconde partie pour une meilleure utilisation de l'espace.
Page 14
Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.5 Contrôle de l’humidité Le plateau en verre est équipé d’un dispositif muni de fentes (réglable à l’aide d’un levier coulissant) qui permet de réguler l’humidité...
Page 15
FRANÇAIS 5.8 Conservation des plats surgelés Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire les produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction FastFreeze allumée. Les aliments ne doivent pas être placés à...
Page 16
6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser aliments congelés. Cela permettra d’identifier les aliments et de savoir l’énergie quand ils peuvent être consommés avant leur détérioration. • Réfrigérateur : L’utilisation la plus • Les aliments doivent être frais efficace de l’énergie est assurée dans lorsqu’ils sont congelés pour...
Page 17
FRANÇAIS conservation de produits alimentaires l’emballage est gonflé ou mouillé, il congelés. n’a peut-être pas été conservé dans • Laissez suffisamment d’espace des conditions optimales et la autour des aliments pour permettre à décongélation a peut-être déjà l’air de circuler librement. commencé.
Page 18
6.6 Conseils pour la • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un emballage approprié et réfrigération des aliments frais placez-la sur l'étagère en verre au- dessus du bac à légumes. Ne • Un bon réglage de température qui conservez la viande que 1 ou 2 jours garantit la conservation des aliments au plus.
Page 19
FRANÇAIS 7.2 Nettoyage périodique 7.4 Décongélation du congélateur L'appareil doit être nettoyé régulièrement : ATTENTION! 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires N’utilisez jamais d’objets avec de l'eau tiède et du savon métalliques coupants pour neutre. gratter le givre de 2. Vérifiez régulièrement les joints de l’évaporateur, car vous porte et essuyez-les pour vous pourriez l’endommager.
Page 20
4. Afin d’accélérer le processus de 3. Insérez le nouveau filtre à air dans la décongélation, placez une casserole fente. d’eau chaude dans le compartiment 4. Fermez le tiroir. congélateur. Retirez également les Pour de meilleures performances, le tiroir morceaux de glace au fur et à...
Page 21
FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant.
Page 22
Problème Cause probable Solution La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastFreeze ». La fonction FastCool est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastCool ». Le compresseur ne démar‐ Le compresseur démarre C’est normal, aucune er‐...
Page 23
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop d’eau s’est conden‐ La porte a été ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en sée sur la paroi arrière du fréquemment. cas de nécessité. réfrigérateur. La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée.
Page 24
Problème Cause probable Solution La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastFreeze ». La fonction FastCool est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastCool ». L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil.
Page 25
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique sur le côté énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation.
Page 26
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
Page 27
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............51 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 28
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 29
ITALIANO Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
Page 30
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Page 31
ITALIANO • Inserire la spina di alimentazione nella • Non ricongelare del cibo presa solo al termine precedentemente scongelato. dell'installazione. Verificare che la • Attenersi alle istruzioni per la spina di alimentazione rimanga conservazione riportate sulla accessibile dopo l'installazione. confezione del cibo surgelato. •...
Page 32
2.6 Assistenza 2.7 Smaltimento • Per far riparare l'apparecchiatura, AVVERTENZA! rivolgersi a un Centro di Assistenza Rischio di lesioni o Autorizzato. Utilizzare solo ricambi soffocamento. originali. • Tenere presente che la riparazione • Staccare la spina dall'alimentazione autonoma o non professionale elettrica.
Page 33
ITALIANO 3.1 Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario du‐ rante l’uso ³ 1521 H3 (A+B) 1561 1115 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la Spazio necessario durante l’uso ²...
Page 34
Controllare che sul retro dell’apparecchio separata in conformità alle norme in sia garantita un’adeguata circolazione vigore, rivolgendosi a un elettricista dell’aria. qualificato. • Il produttore declina ogni Questa apparecchiatura deve essere responsabilità qualora le suddette installata in una posizione interna precauzioni di sicurezza non vengano asciutta e ben ventilata.
Page 35
ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI Display Tasto temperatura più fresca frigorifero Tasto temperatura più calda congelatore ON/OFF Tasto temperatura più fresca È possibile modificare le impostazioni congelatore audio predefinite dei tasti premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto temperatura più fresca per pochi Mode secondi.
Page 36
L’intervallo di temperatura può variare tra 1. Per attivare questa funzione premere -16 °C e -22 °C per il congelatore e tra il tasto Mode finché non appare 2 °C e 8 °C per il frigorifero. l’icona corrispondente. Le spie della temperatura mostrano la La spia FastFreeze lampeggia.
Page 37
ITALIANO 1. Premere Mode finché non appare Il timer inizia a lampeggiare (min). l'icona corrispondente. Al termine del conto alla rovescia la spia La spia ChildLock lampeggia. “0 min” lampeggia e viene emesso un 2. Premere OK per confermare. segnale acustico. Premere OK per La spia ChildLock viene visualizzata.
Page 38
Per garantire una corretta circolazione dell'aria, non spostare il ripiano di vetro posto sopra il cassetto delle verdure. 5.3 ExtraZone cassetto Consigliamo di svuotare il cassetto ExtraZone prima di toglierlo dal frigorifero. Per togliere il cassetto: 1. Togliere i ripiani in vetro sopra il cassetto.
Page 39
ITALIANO 1. Estrarre il cassetto e sollevarlo. 2. Collocare la parte posteriore del cassetto (1) sulle guide. 2. Spingere i binari nel mobiletto per evitare di danneggiare l'apparecchiatura in fase di chiusura 3. Tenere sollevata la parte anteriore della porta. del cassetto (2) mentre si preme il cassetto all'interno.
Page 40
• Alloggiamenti chiusi: consigliato Conservare gli alimenti freschi distribuiti quando c'è una piccola quantità di uniformemente in tutti gli scomparti o frutta e verdura. In questo modo il cassetti. contenuto naturale di umidità nella La quantità massima di cibo che può...
Page 41
ITALIANO 5.10 Produzione di cubetti di 1. Riempire d’acqua le vaschette. 2. Introdurre le vaschette per il ghiaccio ghiaccio nel vano congelatore. Questa apparecchiatura è dotata di una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio. Non usare strumenti metallici per estrarre le vaschette dal vano congelatore.
Page 42
• Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i alimenti. ghiaccioli o granite subito dopo averli • È importante avvolgere il cibo in modo tolti dal congelatore.
Page 43
ITALIANO Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad es. merluzzo, platessa) 4 - 6 Gamberetti Vongole e cozze sgusciate 3 - 4 Pesce cotto 1 - 2 Carne: Pollame 9 - 12...
Page 44
• Fare sempre riferimento alla data di interne. scadenza dei prodotti per sapere per quanto tempo conservarli. 7. PULIZIA E CURA È importante pulire periodicamente il foro AVVERTENZA! di scarico dell’acqua di sbrinamento nella Fare riferimento ai capitoli parte mediana del canale dello sulla sicurezza.
Page 45
ITALIANO Sbrinare il congelatore, quando lo strato Alla consegna, il filtro al di brina raggiunge uno spessore di circa carbone è contenuto in una 3-5 mm. confezione di plastica, al fine 1. Spegnere l’elettrodomestico o di preservarne le prestazioni. estrarre la spina della presa a parete. Inserire il filtro 2.
Page 46
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non fun‐ L’apparecchiatura è spen‐ Accendere l’apparecchia‐ ziona. tura. La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica.
Page 47
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La funzione FastFreeze è Vedere la sezione "Funzio‐ attiva. ne FastFreeze". La funzione FastCool è at‐ Vedere la sezione "Funzio‐ tiva. ne FastCool". Il compressore non si avvia Il compressore si avvia do‐ È normale, non si tratta di immediatamente dopo po un certo periodo di tem‐...
Page 48
Problema Causa possibile Soluzione Si è condensata troppa ac‐ La porta è stata aperta con Aprire la porta solo se ne‐ qua sulla parete posteriore eccessiva frequenza. cessario. del frigorifero. La porta non è stata chiusa Controllare che la porta sia completamente.
Page 49
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La funzione FastFreeze è Vedere la sezione "Funzio‐ attiva. ne FastFreeze". La funzione FastCool è at‐ Vedere la sezione "Funzio‐ tiva. ne FastCool". Nell’apparecchiatura non Verificare che l’aria fredda circola l’aria fredda. circoli nell’apparecchiatura. Fare riferimento al capitolo “Consigli e suggerimenti utili”.
Page 50
9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei dei dati applicata sul lato esterno valori energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione...
Page 51
ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di...