Page 1
PNEUMATIC 3500 X Instrukcją oryginalną Original instructions Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Izvirna navodila Notice originale Istruzioni originali Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Manual original Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по эксплуатации Original brugsanvisning Оригинално ръководство за...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Page 11
This may significantly reduce the exposure level over the total working period. described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Page 12
Betriebsbereitschaft. Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
Page 13
Bien garder tous les avertissements et instructions. recommandés. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de machine est en marche.
Page 14
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi AVVERTENZA! E’...
Page 15
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos eléctricas de baja tensión. advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de lesión grave.
Page 16
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e AEG. Sempre que a substituição de um componente não Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a todas as instruções, também aquelas que constam na máquina.
Page 17
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies Serviceadressen).
Page 18
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
Page 19
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 20
Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vibrationsbelastningen. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Page 21
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja puoleen. käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Page 23
çalışmaya hazır olur. gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Kullanıcıyı...
Page 24
To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba jejichž...
Page 25
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými...
Page 26
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego. są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Page 27
üzemkész állapot. Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató...
Page 28
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Page 29
Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog spremnost pogona. opterećenja. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati.
Page 30
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Page 31
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Page 32
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG tõsta terves töökeskkonnas.
Page 33
Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Используйте наушники! Воздействие шума может òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ привести к потере слуха. Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáñëóæèâàíèþ...
Page 34
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, гарантира постоянна експлоатационна готовност. поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се електрическата инсталация. Моля спазвайте това при...
Page 35
în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Page 36
íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на Уредите кои се користат на многу различни локации ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите адреси).
Page 38
إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي البيانات الفنية مطرقة حفر دو َّ ارة PNEUMATIC 3600 X PNEUMATIC 3500 X نعلن وعلى مسئوليتنا المنفردة أن هذا المنتج متطابق مع المعايير التالية أو مع الوثائق 01 01 4122 ......................إنتاج عدد القياسية. المقاييس األوروبية...
Page 40
w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (01.13) 71364 Winnenden Germany 4931 4144 17 TR 066...
Page 41
ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/perforator-aeg-pn-3500-x.html Другие товары: https://storgom.ua/setevye-perforatory.html...