Page 1
PNEUMATIC 3500 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по Original bruksanvisning эксплуатации...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 10
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the described, please contact one of our AEG service agents accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Page 11
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes. Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Page 12
à semelles antidérapantes et un tablier sont dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des recommandés. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des avertissements et instructions indiqués ci après peut pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves...
Page 13
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio AVVERTENZA! E’...
Page 14
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de eléctricas de baja tensión. AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las seguridad y las instrucciones, también las que instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de contiene el folleto adjunto.
Page 15
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da todas as instruções, também aquelas que constam na AEG. Sempre que a substituição de um componente não Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina brochura juntada. O desrespeito das advertências e tenha sido descrita nas instruções, será...
Page 16
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste worden aanbevolen. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet Serviceadressen). worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet ernstig letsel tot gevolg hebben.
Page 17
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. almindelig service-check. Det giver optimal sikkerhed for altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Når der arbejdes med maskinen, skal man have komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og...
Page 18
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 19
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Page 20
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Page 22
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Page 23
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, zesílenou izolací. účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení...
Page 24
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 25
Błędy w przestrzeganiu części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Page 26
élettartama és garantált a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. folyamatos üzemkész állapot. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Page 27
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, dejansko ni v rabi.
Page 28
To može titrajno Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,...
Page 29
Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski daļas.
Page 30
Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Page 31
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG otseselt kasutuses.
Page 32
Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. èíñòðóìåíòå. òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ...
Page 33
Това ще удължи експлоатационния срок на машината и поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. гарантира постоянна експлоатационна готовност. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни При работа с машината винаги носете предпазни очила. части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Page 34
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul unele din componente care nu au fost descrise trebuie întregii perioade de lucru.
Page 35
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на тешки повреди. чевли кои не се лизгаат и престилка.
Page 36
......750 W 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 输入功率 ..........................375 W 并且可以保证随时能够使用机器。 输出功率 ..........................970 min 无负载转速 .................... 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 ......740 min 最高负载转速 ..................了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 ......4200 min 负载撞击次数最大 ................/ 顾客服务中心地址〞)。 ......3,4 J 单一冲击强度苻合 EPTA-Procedure 05/2009 的规定 ......
Page 37
w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (01.13) 71364 Winnenden Germany 4931 4144 16 TR 066...