Télécharger Imprimer la page

Madas CPI SWITCH Mode D'emploi

Minirupteur indicateur de la position de fermeture

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MINIRUPTEUR INDICATEUR DE LA POSITION DE FERMETURE (CPI SWITCH)
MICROINTERRUPTOR INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE (CPI SWITCH)
Omologazione CE secondo EN 161, conforme Regolamento (UE) 2016/426
EC approval according to EN 161, compliant with Regulation (EU) 2016/426
Homologation CE conformément à la norme EN 161, au Règlement (UE) 2016/426
Homologación CE según EN 161, conforme con el Reglamento (UE) 2016/426
MICROSWITCH INDICATORE POSIZIONE DI CHIUSURA (CPI SWITCH)
CLOSED POSITION INDICATOR SWITCH (CPI SWITCH)
PER INSTALLAZIONE SU ELETTROVALVOLE
FOR INSTALLATION ON SOLENOID VALVES
POUR L'INSTALLATION SUR ÉLECTROVANNES
PARA LA INSTALACIÓN EN ELECTROVÁLVULAS
M16/RM N.C. EEX
DN 65 ÷ DN 300
CE-51AT1440
0051
MADE IN ITALY
II 2G - II 2D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Madas CPI SWITCH

  • Page 1 MICROSWITCH INDICATORE POSIZIONE DI CHIUSURA (CPI SWITCH) CLOSED POSITION INDICATOR SWITCH (CPI SWITCH) MINIRUPTEUR INDICATEUR DE LA POSITION DE FERMETURE (CPI SWITCH) MICROINTERRUPTOR INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE (CPI SWITCH) PER INSTALLAZIONE SU ELETTROVALVOLE FOR INSTALLATION ON SOLENOID VALVES POUR L’INSTALLATION SUR ÉLECTROVANNES PARA LA INSTALACIÓN EN ELECTROVÁLVULAS...
  • Page 2 INDICE - INDEX - INDEX - ÍNDICE pag. Italiano ................................3 English ................................7 Français ..............................11 Español ...............................15 Disegni - Drawings - Dessins - Dibujos......................19...
  • Page 3 è possibile contattare il produttore utilizzando indirizzo e recapiti telefonici riportati in ultima pagina. 1.1 - DESCRIZIONE Il microswitch di segnalazione posizione di chiusura (CPI SWITCH) è un sensore che fornisce una segnalazione alla chiusura dell’otturatore della valvola, dando la possibilità di controllare anche a distanza (ad esempio tramite un pannello di controllo che fornisce una segnalazione luminosa) se l’elettrovalvola è...
  • Page 4 1.3 - PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che: • Hanno dimestichezza con l’installazione, il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto; • Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza; •...
  • Page 5 2.0 - CPI SWITCH 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE e CABLAGGIO CPI SWITCH (vedere figura a lato) Consultare il manuale tecnico allegato relativo al microswitch. Per modo di protezione vedere il manuale istruzioni IT347 dell’elettrovalvola. 2.2 - INSTALLAZIONE e TARATURA CPI SWITCH Per installare sull’elettrovalvola il kit CPI, si deve procedere nel seguente modo:...
  • Page 6 DN 200 - DN 250 - DN 300 (vedere fig. 2 e 3): • Inserire, attraverso la manopola (1), la ghiera eccentrica (2) con la mezzaluna più larga rivolta verso sinistra, e i fori per i grani di fissaggio verso l’alto; •...
  • Page 7 1.1 - DESCRIPTION The closed position indicator switch (CPI SWITCH) is a switch with normally open contact that provides a signal to the closure of obturator of the valve, gives the possibility to check remote (for example by a control panel that provides a bright signal) if the solenoid valve is closed.
  • Page 8 1.3 - QUALIFIED STAFF These are people who: • Are familiar with product installation, assembly, start-up and maintenance; • Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety; • Are trained in first aid. 1.4 - USING NON-ORIGINAL SPARE PARTS •...
  • Page 9 2.0 - CPI SWITCH 2.1 - TECHNICAL DATA and CPI SWITCH WIRING (see figure on the side) Refer to the technical manual regarding CPI micro switch. For protection mode see the solenoid valve instruction IT347. 2.2 - CPI SWITCH INSTALLATION and CALIBRATION You must proceed as follows to install the CPI kit in on the solenoid valve: DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 (see fig.
  • Page 10 DN 200 - DN 250 - DN 300 (see fig. 2 e 3): • Use the knob (1), to insert the eccentric ring nut (2) with the larger part of the half moon on the left and the fastening grub screw holes facing up;...
  • Page 11 1.1 - DESCRIPTION Le micro-interrupteur de signalisation de la position de fermeture (CPI SWITCH ) est un capteur qui fournit une signalisation lors de la fermeture de l’obturateur de la vanne, ce qui permet de contrôler à distance (via un panneau de contrôle qui fournit une signalisation lumineuse par exemple) si l’électrovanne est fermée.
  • Page 12 1.3 - PERSONNEL QUALIFIÉ Il s’agit de personnes qui : • Sont familiarisées avec l’installation, le montage, la mise en service et l’entretien du produit ; • Connaissent les réglementations en vigueur dans leur région ou pays, en matière d’installation et de sécurité ; •...
  • Page 13 Voir le manuel technique pour le microcontact. Pour mode de protection voir le manuel d’instructions IT347 de l’électrovanne. 2.2 - INSTALLATION et RÉGLAGE CPI SWITCH Pour l’installer sur l’électrovanne le kit CPI, procédez comme suit : DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 (voir la fig. 1) : •...
  • Page 14 DN 200 - DN 250 - DN 300 (voir la fig. 2 et 3) : • À l’aide du bouton (1), insérez l’anneau excentrique (2) avec le croissant le plus large vers la gauche et les trous pour la fixation vers le haut ; •...
  • Page 15 1.0 - INFORMACIÓN GENERAL Este manual ilustra cómo instalar y hacer funcionar el dispositivo de forma segura. Las instrucciones de uso deben estar SIEMPRE disponibles en la instalación donde se encuentra el dispositivo. ATENCIÓN: las operaciones de instalación/cableado/mantenimiento las debe realizar personal cualificado (como se indica en 1.3), utilizando equipos de protección individual (EPI) adecuados.
  • Page 16 1.3 - PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que: • Está familiarizado con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto; • Conoce las normativas en vigor en la región o país, en materia de instalación y seguridad; •...
  • Page 17 2.0 - MICRO-INTERRUPTOR CPI 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y CABLEADO INTERRUPTOR CPI (consulte la figura de al lado) Consulte el manual técnico relativo al micro-interruptor. Para el modo de protección consulte el manual de instrucciones IT347 de la electroválvula. 2.2 - INSTALACIÓN Y CALIBRACIÓN INTERRUPTOR CPI Para instalar en la electroválvula el kit CPI, se debe proceder de la siguiente manera: DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 (consulte la fig.
  • Page 18 DN 200 - DN 250 - DN 300 (consulte la fig. 2 y 3): • Introduzca, a través del botón (1), el disco excéntrico (2) con la medialuna más ancha dirigida hacia la izquierda, y los orificios para los bulones de fijación hacia arriba; •...
  • Page 19 fig. 1 Disegni indicativi per M16/RM N.C. EEX DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 con CPI Approximate drawing for M16/RM N.C. EEX DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 with CPI Dessins indicatifs pour M16 / RM N.C.
  • Page 20 fig. 2 Disegni indicativi per M16/RM N.C. EEX DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 con CPI Approximate drawing for M16/RM N.C. EEX DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 with CPI Dessins indicatifs pour M16 / RM N.C.
  • Page 21 fig. 3 Disegni indicativi per M16/RM N.C. EEX DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 con CPI Approximate drawing for M16/RM N.C. EEX DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 with CPI Dessins indicatifs pour M16 / RM N.C.
  • Page 22 fig. 1, 2 e 3 fig. 1, 2 and 3 1. Manopola di riarmo 1. Manopola di riarmo 2. Ghiera eccentrica 2. Eccentric ring nut 3. Perno microswitch 3. Microswitch pin 4. Viti esagono interno 4mm 4. Internal 4 mm hex screws per fissaggio microswitch to clamp the microswitch 5.
  • Page 23 fig. 1, 2 et 3 fig. 1, 2 y 3 1. Manopola di riarmo 1. Manopola di riarmo 2. Anneau excentrique 2. Disco excéntrico 3. Goupille Microcontact 3. Perno microinterruptor 4. Vis hexagonales de 4 mm pour fixation 4. Tornillos con hexágono interno 4 mm microcontact para fijación microinterruptor 5.
  • Page 24 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...