Télécharger Imprimer la page

Madas CPI Mode D'emploi

Minirupteur indicateur de la position de fermeture

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MICROSWITCH INDICATORE POSIZIONE DI CHIUSURA/APERTURA (CPI/OPI SWITCH)
CLOSED/OPEN POSITION INDICATOR SWITCH (CPI/OPI SWITCH)
MINIRUPTEUR INDICATEUR DE LA POSITION DE FERMETURE (CPI/OPI SWITCH)
MICROINTERRUPTOR INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE (CPI/OPI SWITCH)
PER INSTALLAZIONE SU ELETTROVALVOLE
FOR INSTALLATION ON SOLENOID VALVES
POUR L'INSTALLATION SUR ÉLECTROVANNES
PARA LA INSTALACIÓN EN ELECTROVÁLVULAS
M16/RM N.C.
DN 65 ÷ DN 300
CE-51AT1440
0051
Omologazione CE secondo EN 161, conforme Regolamento (UE) 2016/426
MADE IN ITALY
EC approval according to EN 161, compliant with Regulation (EU) 2016/426
Homologation CE conformément à la norme EN 161, au Règlement (UE) 2016/426
Homologación CE según EN 161, conforme con el Reglamento (UE) 2016/426

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Madas CPI

  • Page 1 MICROSWITCH INDICATORE POSIZIONE DI CHIUSURA/APERTURA (CPI/OPI SWITCH) CLOSED/OPEN POSITION INDICATOR SWITCH (CPI/OPI SWITCH) MINIRUPTEUR INDICATEUR DE LA POSITION DE FERMETURE (CPI/OPI SWITCH) MICROINTERRUPTOR INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE (CPI/OPI SWITCH) PER INSTALLAZIONE SU ELETTROVALVOLE FOR INSTALLATION ON SOLENOID VALVES POUR L’INSTALLATION SUR ÉLECTROVANNES PARA LA INSTALACIÓN EN ELECTROVÁLVULAS...
  • Page 2 INDICE - INDEX - INDEX - ÍNDICE pag. Italiano ................................3 English ................................8 Français ..............................13 Español ...............................18 Disegni - Drawings - Dessins - Diseños......................23...
  • Page 3 Il microswitch di segnalazione posizione di chiusura/apertura (CPI/OPI SWITCH) è un sensore che fornisce una segnalazione alla chiusura (CPI) o completa apertura (OPI) dell’otturatore della valvola, dando la possibilità di controllare anche a distanza (ad esempio tramite un pannello di controllo che fornisce una segnalazione luminosa) se l’elettrovalvola è chiusa o aperta.
  • Page 4 1.3 - PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che: • Hanno dimestichezza con l’installazione, il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto; • Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza; •...
  • Page 5 • cavo rosso: segnale con microswitch non premuto (valvola chiusa) Dopo l’installazione aprire e chiudere l’elettrovalvola (riarmando la valvola e togliendo tensione) 2-3 volte per verificare la corretta segnalazione del microswitch sia in modalità CPI (valvola chiusa) che in modalità OPI (valvola aperta).
  • Page 6 Per installare il kit sull’elettrovalvola, si deve procedere nel seguente modo: DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 (vedere fig. 1): • Svitare il grano di fissaggio (1) all’interno della manopola di riarmo (2) e rimuoverla; •...
  • Page 7 3.0 - TRASPORTO, STOCCAGGIO E SMALTIMENTO • Durante il trasporto il materiale deve essere trattato con cura, evitando che il dispositivo possa subire urti, colpi o vibrazioni; • Se il prodotto presenta trattamenti superficiali (es. verniciatura, cataforesi, ecc) non devono essere danneggiati durante il trasporto; •...
  • Page 8 The closed/open position indicator switch (CPI/OPI SWITCH) is a switch with normally open contact that provides a signal to the closure (CPI) or complete opening (OPI) of obturator of the valve, gives the possibility to check remote (for example by a control panel that provides a bright signal) if the solenoid valve is closed or open.
  • Page 9 1.3 - QUALIFIED STAFF These are people who: • Are familiar with product installation, assembly, start-up and maintenance; • Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety; • Are trained in first aid. 1.4 - USING NON-ORIGINAL SPARE PARTS •...
  • Page 10 • red cable: signal with micro switch not pressed (valve open) After installation, open and close the solenoid valve (by resetting the valve and cutting off power) 2-3 times to make sure the microswitch is signalling correctly both in CPI mode (valve closed) and in OPI mode (valve open).
  • Page 11 You must proceed as follows to install the kit in on the solenoid valve: DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 (see fig. 1): • Loosen the fastening screw (1) inside the reset knob (2) and remove it; •...
  • Page 12 NOTE: the position of the microswitches is already calibrated and set, therefore, for operation you simply need to connect them to the power supply. If calibration adjustments are required, it is possible to act on the 2 screws (3) adjusting and fixing them so that with the valve closed/open they provide the desired signal.
  • Page 13 Le micro-interrupteur de signalisation de la position de fermeture/ouverture (CPI/OPI SWITCH ) est un capteur qui fournit une signalisation lors de la fermeture (CPI) o ouverture complète (OPI) de l’obturateur de la vanne, ce qui permet de contrôler à distance (via un panneau de contrôle qui fournit une signalisation lumineuse par exemple) si l’électrovanne est fermée ou ouvert.
  • Page 14 1.3 - PERSONNEL QUALIFIÉ Il s’agit de personnes qui : • Sont familiarisées avec l’installation, le montage, la mise en service et l’entretien du produit ; • Connaissent les réglementations en vigueur dans leur région ou pays, en matière d’installation et de sécurité ; •...
  • Page 15 • câble blanc: signal avec microcontact appuyé (vanne fermée) Après l’installation, ouvrir et fermer l’électrovanne (en réarmant la vanne et en enlevant la tension) 2-3 fois pour vérifier la bonne signalisation du microswitch à la fois en mode CPI (vanne fermée) et en mode OPI (vanne ouverte).
  • Page 16 Pour l’installer sur l’électrovanne le kit, procédez comme suit : DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 (voir la fig. 1) : • Dévisser la rainure de fixation (1) à l’intérieur du bouton de réarmement (2) et l’enlever ; •...
  • Page 17 3.0 - TRANSPORT, STOCKAGE ET ÉLIMINATION • Pendant le transport, le matériel doit être traité avec soin, en évitant que le dispositif puisse subir des chocs, coups ou vibrations; • Si le produit présente des traitements superficiels (ex. peinture, cataphorèse, etc.) ils ne doivent pas être endommagés pendant le transport;...
  • Page 18 El microinterruptor de indicación de la posición de cierre/apertura (MICROINTERRUPTOR CPI/OPI) es un sensor que avisa cuando se cierra (CPI) o apertura completa (OPI) el obturador de la válvula, dando la posibilidad de controlar también a distancia (por ejemplo mediante un panel de control que proporciona una señal luminosa) si la electroválvula está cerrada o abierto.
  • Page 19 1.3 - PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que: • Está familiarizado con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto; • Conoce las normativas en vigor en la región o país, en materia de instalación y seguridad; •...
  • Page 20 • cable rojo: señal con micro-interruptor en reposo (válvula cerrada) Después de la instalación, abra y cierre la electroválvula (rearmando la válvula y quitando tensión) 2-3 veces, para comprobar la indicación correcta del microinterruptor tanto en modo CPI (válvula cerrada) como en modo OPI (válvula abierta).
  • Page 21 Para instalar en la electroválvula el kit, se debe proceder de la siguiente manera: DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 (consulte la fig. 1): • Desenrosque el bulón de fijación (1) dentro del botón de rearme (2) y sáquelo; •...
  • Page 22 3.0 - TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN • Durante el transporte, el material se debe tratar con cuidado, evitando que el dispositivo esté sometido a choques, golpes o vibraciones; • Si el producto presenta tratamientos superficiales (ej. pintura, cataforesis, etc.) no se deben dañar durante el transporte; •...
  • Page 23 1 Disegni indicativi per DN 65 ÷ DN 150 con CPI/OPI Approximate drawing for DN 65 ÷ DN 150 with CPI/OPI Dessins indicatifs pour DN 65 ÷ DN 150 avec CPI/OPI Diseños orientativos para DN 65 ÷ DN 150 con CPI/OPI...
  • Page 24 2 Disegni indicativi per DN 200 - DN 250 - DN 300 con CPI/OPI Approximate drawing for DN 200 - DN 250 - DN 300 with CPI/OPI Dessins indicatifs pour DN 200 - DN 250 - DN 300 avec CPI/OPI...
  • Page 25 3 Disegni indicativi per DN 200 - DN 250 - DN 300 con CPI/OPI Approximate drawing for DN 200 - DN 250 - DN 300 with CPI/OPI Dessins indicatifs pour DN 200 - DN 250 - DN 300 avec CPI/OPI...
  • Page 26 fig. 1, 2 e 3 fig. 1, 2 and 3 1. Grano di fissaggio manopola 1. Knob clamping grub screw 2. Manopola di riarmo 2. Reset knob 3. Coperchietto di protezione 3. Protective cover 4. Cavo di collegamento 4. Connection cable 5.
  • Page 27 fig. 1, 2 et 3 fig. 1, 2 y 3 1. Goujon de fixation manivelle 1. Bulón de fijación del botón 2. Manivelle de réarmement 2. Botón de rearme 3. Couvercle de protection 3. Tapa de protección 4. Câble de raccordement 4.
  • Page 28 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Opi