Télécharger Imprimer la page
Metrix P01299975 Notice De Fonctionnement

Metrix P01299975 Notice De Fonctionnement

Contrôleur d'installation

Publicité

Liens rapides

FR - Notice de fonctionnement
MX 535
Contrôleur d'installation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metrix P01299975

  • Page 1 FR - Notice de fonctionnement MX 535 Contrôleur d’installation...
  • Page 2 Vous venez d’acquérir un contrôleur d’installation MX 535 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : „ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, „ respectez les précautions d’emploi. ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
  • Page 3 SOMMAIRE 1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE ............................4 1.1. Déballage ..................................4 1.2. Accessoires .................................4 1.3. Mise en place des accumulateurs rechargeables .......................5 1.4. Utilisation de piles ................................6 1.5. Charge batterie ................................6 1.6. Port de l’appareil ................................7 1.7. Utilisation sur un bureau ..............................7 2.
  • Page 4 1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1.1. DÉBALLAGE Œ  Ž  “ TEST • ’ FR - Guide de démarrage rapide GB - Quick Start Guide DE - Schnellstart-Anleitung IT - Guida di Utilizzo rapido ES - Guía de inicio rápido MX 535 ‘...
  • Page 5 1.3. MISE EN PLACE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLES „ Ouvrez la trappe à pile. Placez les doigts de chaque côté de la trappe, insérez un outil dans le système d’encliquetage et faites levier vers le haut. „ Retirez la trappe à pile puis soulevez le bouchon de caoutchouc.
  • Page 6 „ Insérer les 6 accumulateurs rechargeables, en respectant la polarité indiquée. „ Remettez le bouchon de caoutchouc à sa place. Enfoncez-le bien. „ Remettez la trappe à pile à sa place, en vous assurant de sa fermeture complète et correcte. 1.4.
  • Page 7 La durée de la charge est d’environ 6 h. „ Une fois la charge terminée, débranchez la prise. L’appareil est prêt à être utilisé. 1.6. PORT DE L’APPAREIL Pour utiliser l’appareil tout en gardant les mains libres, vous pouvez utiliser la sangle 4 points main libre. Encliquetez les quatre attaches de la sangle sur les quatre emplacements de l’appareil.
  • Page 8 2. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 2.1. MX 535 600 V CAT III Bornier. > 550 V Ω/MΩ Une entrée Une prise 4 points spécifique pour la pince chargeur batterie. ampèremétrique MN73A (en option). 3 entrées tension dont une pour la sonde de télécommande.
  • Page 9 2.2. FONCTIONNALITÉS DE L'APPAREIL Le contrôleur d’installation MX 535 est un appareil de mesure portatif, à affichage LCD. Il est alimenté par des piles ou par des accumulateurs rechargeables qu'il peut recharger. Cet appareil est destiné à vérifier la sécurité des installations électriques. Il permet de tester une installation neuve avant de la mettre sous tension, de vérifier une installation existante, en fonctionnement ou non, ou encore de diagnostiquer un dysfonction- nement dans une installation.
  • Page 10 Touche Fonction Un appui sur la touche permet de désactiver le signal sonore émis par l’appareil. Un deuxième appui permet de le réactiver. Un appui maintenu permet de compenser la résistance des cordons. Un appui sur la touche permet d’allumer le rétroéclairage. Un deuxième appui permet de l’éteindre.
  • Page 11 3. UTILISATION 3.1. MESURE DE TENSION 3.1.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE L’appareil sépare la tension alternative de la tension continue et compare les amplitudes pour décider si le signal est alternatif (AC) ou continu (DC). Dans le cas d’un signal AC, la fréquence est mesurée et l’appareil calcule la valeur RMS du signal (AC + DC) pour l’afficher.
  • Page 12 S’il s’agit d’une mesure sous tension (LOOP ou RCD), l’appareil indique la position où devrait se trouver la phase sur la prise à l’aide sur symbole . Si la phase n’est pas du bon côté, le symbole clignote, signalant qu’il faut retourner le cordon tripode.
  • Page 13 3.2. MESURE DE RÉSISTANCE ET DE CONTINUITÉ 3.2.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE Pour les mesures de continuité, l’appareil génère un courant continu de 200 mA, entre les bornes + et COM. Il mesure ensuite la tension présente entre ces deux bornes et en déduit la valeur de R = V / I. Pour les mesures de résistance, l’appareil génère une tension continue entre les bornes + et COM.
  • Page 14 3.2.3. VALIDATION DE LA MESURE L’appareil vous indique ensuite si la mesure est correcte ou non : „ Si la valeur de la mesure est inférieure au seuil (1 Ω ou 2 Ω), le voyant s’allume et l’appareil émet un signal sonore continu.
  • Page 15 3.3. MESURE DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT 3.3.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE L’appareil génère une tension d’essai continue entre les bornes + et COM. La valeur de cette tension dépend de la résistance à mesurer : elle est supérieure ou égale à U lorsque R ≥...
  • Page 16 3.3.3. VALIDATION DE LA MESURE Si un seuil d'alarme est sélectionné, l’appareil vous indique si la mesure est correcte ou non : „ Si la valeur de la mesure est supérieure au seuil, le voyant s’allume. „ Si la mesure est inférieure au seuil, le voyant s’allume.
  • Page 17 3.4. MESURE DE RÉSISTANCE DE TERRE 3P Cette fonction permet de mesurer une résistance de terre alors que l’installation électrique à tester est hors tension (installation neuve, par exemple). Elle utilise deux piquets auxiliaires, le troisième piquet étant constitué par la prise de terre à tester (d’où l’appellation 3P).
  • Page 18 „ Appuyez sur le bouton TEST pour lancer la mesure. L'appareil commence par afficher - - - pendant plusieurs secondes. Ω  E-3P TEST TEST SITE A la fin de la mesure, n’oubliez pas de reconnecter la barrette de terre avant de remettre l’installation sous tension. 3.4.4.
  • Page 19 Si la configuration en ligne n’est pas possible, vous pouvez planter les piquets en triangle. Pour valider la mesure, déplacez le piquet S de part et d’autre de la ligne HE. Évitez de faire cheminer les câbles de liaison des piquets de terre à proximité directe ou en parallèle avec d’autres câbles (de transmission ou d’alimentation), conduites métalliques, rails ou clôtures, ceci afin d’éviter les risques de diaphonie avec le courant de mesure.
  • Page 20 3.5. MESURE DE L’IMPÉDANCE DE BOUCLE Dans une installation de type TN ou TT, la mesure d’impédance de boucle permet de calculer le courant de court-circuit et de dimensionner les protections de l’installation (fusibles ou différentiels), notamment en pouvoir de coupure. Dans une installation de type TT, la mesure d’impédance de boucle permet de déterminer facilement la valeur de la résistance de terre sans planter aucun piquet et sans avoir à...
  • Page 21 „ La mesure se lance automatiquement. Le résultat s’affiche : l’impédance de boucle et le courant de court-circuit (Ik). „ Appuyez sur la touche TEST pour revenir en mesure en tension. 3.5.3. RÉALISATION D’UNE MESURE AVEC DISJONCTION  Appuyez une deuxième fois sur la touche LOOP pour sélectionner la fonction  LOOP LOOP „...
  • Page 22 3.5.4. INDICATION D’ERREUR „ Si la mesure de la tension entre les bornes L et PE n’est pas correcte, soit en amplitude soit en fréquence, le symbole clignote. „ Pendant la mesure, si la tension de défaut, U , est supérieure à la tension limite, U , la mesure s’arrête et le symbole U clignote.
  • Page 23 3.6. TEST DE DIFFÉRENTIEL L’appareil permet de faire trois types de test sur les différentiels de type A et AC : „ un test de non-disjonction, „ un test de disjonction en mode impulsion, „ un test de disjonction en mode rampe. Le test de non-disjonction sert à...
  • Page 24 L’appareil vérifie tout d’abord que la tension entre les bornes L et PE, est correcte. Dans ce cas le symbole s’allume en fixe. Sinon le symbole clignote et il n’est pas possible de faire de test. Si U < 90 V, l'appareil affiche alternativement U et U Si une tension est présente sur le conducteur de protection PE, alors l’appareil la détecte et le voyant s’allume pour...
  • Page 25 L’appareil vérifie tout d’abord que la tension entre les bornes L et PE, est correcte. Dans ce cas le symbole s’allume en fixe. Sinon le symbole clignote et il n’est pas possible de faire de test. Si une tension est présente sur le conducteur de protection PE, alors l’appareil la détecte et le voyant s’allume.
  • Page 26  HOLD 25 V TEST ∆ TEST SITE „ Appuyez une nouvelle fois sur la touche TEST pour revenir en mesure en tension. 3.6.5. INDICATION D’ERREUR „ Si la mesure de la tension entre les bornes L et PE n’est pas correcte soit en amplitude soit en fréquence. Le symbole clignote.
  • Page 27 3.7. MESURE DE COURANT Le MX 535 peut faire des mesures de courant à l’aide d’une pince ampèremétrique spécifique en option MN73A L’association du MX 535 et de la pince MN73A permet de mesurer des courants très faibles, de l’ordre de quelques mA, comme des courants de défauts ou des courants de fuite, et des courants forts, de l’ordre de quelques centaines d’ampères.
  • Page 28 3.8. SENS DE ROTATION DE PHASE Cette mesure se fait sur un réseau triphasé. Elle permet de contrôler l’ordre des phases de ce réseau. 3.8.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE L’appareil vérifie que les trois signaux sont à la même fréquence, puis il compare les phases pour détecter leur ordre (sens direct ou inverse).
  • Page 29 3.9. FONCTION AUTO RCD La fonction AUTO RCD permet un test rapide des différentiels de l’installation à l’aide d’une séquence automatique, en branchant l’appareil sur une seule prise. Lorsque cette fonction est lancée, 6 ou 8 tests sont effectués successivement : „...
  • Page 30 3.10. FONCTION AUTO LOOP RCD MΩ La fonction AUTO LOOP RCD MΩ permet un test rapide de l’installation à l’aide d’une séquence automatique, en branchant l’appareil sur une seule prise. Trois tests sont lancés successivement : „ Une mesure de boucle sans disjonction, „...
  • Page 31 4. FONCTION MÉMOIRE 4.1. ORGANISATION DE LA MÉMOIRE La mémoire est organisée en sites, 30 au maximum, chaque site pouvant contenir jusqu’à 99 tests. 4.2. MISE EN MÉMOIRE DES MESURES  A la fin de chaque mesure, vous pouvez l’enregistrer en appuyant sur la touche MEM. A chaque appui sur MEM, c’est l’écran de mesure qui est enregistré.
  • Page 32 4.4. EFFACEMENT DES MESURES  Pour effacer les mesures enregistrées, faites un appui long sur la touche MR. L’appareil affiche alors clr? pour demander confirmation de l’effacement. Pour ne pas procéder à l’effacement, appuyez sur n’importe quelle touche. Pour effacer la totalité des mesures enregistrées, faites un deuxième appui long sur la touche MR. Une fois la mémoire effacée, l’appareil revient en mesure.
  • Page 33 5. LIAISON BLUETOOTH Le MX 535 possède un module de communication Bluetooth.  Pour activer le Bluetooth sur le MX 535, faites un appui long sur la touche Le symbole s’affiche et l’appareil chercher à se connecter à un dispositif disposant d’une liaison Bluetooth 2.0. Il n’y a pas de code d’appairage.
  • Page 34 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE GÉNÉRALES Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 23 ± 2 °C Humidité relative 45 à 55%HR Tension d’alimentation 6 ± 0,2 V Fréquence 45 à 65 Hz Champ électrique < 0,1 V/m Champ magnétique <...
  • Page 35 6.2.2. MESURES DE FRÉQUENCE Conditions de référence particulières : Tension : dans le domaine de mesure. Courant : dans le domaine de mesure. Domaine de mesure 30,0 - 999,9 Hz Résolution 0,1 Hz Incertitude intrinsèque ± (0,1% L + 1 pt) Lorsque la fréquence est <...
  • Page 36 6.2.5. MESURES DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT Conditions de référence particulières : Capacité en parallèle : < 1 nF. Tension AC maximale externe admissible pendant la mesure : nulle. Mesures de tension DC Domaine de mesure ± (0,0 - 999,9 V) ± (1 000 - 1 200 V) Résolution 0,1 V Incertitude intrinsèque...
  • Page 37 6.2.6. MESURES DE RÉSISTANCE DE TERRE 3P Conditions de référence particulières : Résistance du cordon E : ≤ 0,1 Ω (compensée). Tensions parasites : nulles. et R ≤ 15 kΩ. ) / R < 300. < 100 x R La compensation des cordons se fait jusqu’à 5 Ω. Résistance de terre 3P Domaine de mesure 0,50 - 99,99 Ω...
  • Page 38 6.2.8. TEST DE DIFFÉRENTIEL Conditions de référence particulières : Tension de l’installation : 90 à 450 V. Fréquence de l’installation : 45 à 65 Hz. Tension de contact (potentiel du conducteur de protection par rapport à la terre locale) : < 5 V. Limitation des calibres accessibles en fonction de la tension Signal 30 mA...
  • Page 39 6.2.9. MESURE DE COURANT Conditions de référence particulières : Facteur de crête = 1,414 Composante DC < 0,1% L'entrée mesure est protégée jusqu'à 50 V, y compris en cas de branchement d'autres pinces qui ont un connecteur compatible mais qui ne sont pas faites pour fonctionner avec le MX 535. Caractéristiques avec la pince MN73A calibre 2 A Domaine de mesure 10,0 - 99,9 mA...
  • Page 40 6.3. VARIATIONS DANS LE DOMAINE D’UTILISATION 6.3.1. MESURE DE TENSION Variation de la mesure Limites du domaine Grandeurs d’influence d’utilisation Typique Maximale Température -0 à + 40 °C ± (1%L/10°C + 2 pt) ± (2%L/10°C + 2 pt) Humidité relative 40 à...
  • Page 41 6.3.4. MESURE DE TERRE 3P Variation de la mesure Limites du domaine Grandeurs d’influence d’utilisation Typique Maximale Température -0 à + 40 °C ± (1%L/10°C + 5 pt) ± (2%L/10°C + 5 pt) Humidité relative 40 à 95%HR ± (1,5%L + 2 pt) ±...
  • Page 42 6.3.8. TEST DE DIFFÉRENTIEL Variation de la mesure Limites du domaine Grandeurs d’influence d’utilisation Typique Maximale Température -0 à + 40 °C ± (1%L/10°C + 2 pt) ± (2%L/10°C + 2 pt) Humidité relative 40 à 95%HR ± (1,5%L + 2 pt) ±...
  • Page 43 Autonomie typique de l’appareil : MX 535 Fonction sur accumulateurs rechargeables Tension / Courant > 86 h Ordre de phase > 86 h Continuité à 200 mA > 1 700 tests à 1 Ω Isolement > 1 700 tests à 1 MΩ...
  • Page 44 6.8. CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Dimensions (L x P x H) 223 x 126 x 70 mm Masse environ 1,1 kg Indice de protection IP 54 selon IEC 60 529 IK 04 selon IEC 50102 Essai de chute selon IEC 61010-1 6.9. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES L’appareil est conforme selon IEC 61010-1, IEC 61010-2-030 et IEC 61010-2-034, 600V CAT III.
  • Page 45 7. MAINTENANCE Excepté les piles ou les accumulateurs rechargeables, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 7.1.
  • Page 46 „ Appuyez simultanément sur le bouton et sur la touche MEM. L'appareil affiche SOFt UPd. MX 535 INSTALLATION TESTER V / I Ω MΩ LOOP TEST AUTO La mise à jour du logiciel embarqué entraîne l’effacement des données enregistrées et de la configuration de l'appareil. Par précaution, sauvegardez les données en mémoire sur un PC avant de procéder à...
  • Page 47 7.4.2. PROCÉDURE D'AJUSTAGE  Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil.  Appuyez sur la touche MΩ pour sélectionner la fonction  MΩ. MΩ   Appuyez simultanément sur les touches et MEM. L'appareil affiche AdJ et le voyant s’allume. ...
  • Page 48 Étape Calibrateur Branchement 0 Vdc 500 Vdc L : CX1651_Hi PE : CX1651_Lo 10 Vdc 2 Vdc 0 Vdc 500 Vdc N : CX1651_Hi PE : CX1651_Lo 0 Vdc 10 Vdc 0 Vdc C : CX1651_Hi PE : CX1651_Lo 2 Vdc 1 Vdc PE : CX1651_Hi M : CX1651_Lo...
  • Page 49 Étape Calibrateur Branchement 100,26 Vdc R=20 MΩ 221,12 Vdc R=10 MΩ 100,01 Vdc PE : CX1651_Hi R=10 MΩ R en série sur PE M : CX1651_Lo 101 Vdc R=50 kΩ 220,01 Vdc R=10 MΩ 100,25Vdc R=200 kΩ 10 mAdc PE : CX1651_+I M : CX1651_-I 100 mAdc L : CX1651_+I...
  • Page 50 8. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente est communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „ une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; „...
  • Page 52 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com/contacts...

Ce manuel est également adapté pour:

Mx 535