Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ce produit est couvert par le programme de
réparations sous garantie pendant 3 ans pour un
AVCCAM. Pour les détails, consultez la page 5.
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un
usage ultérieur.
M0808YM3120 -PS
Caméscope à carte mémoire
AG-HMC151E
Modèle
Mode d'emploi
FRENCH
VQT1V34-3 (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AVCCAM AG-HMC151E

  • Page 1 Ce produit est couvert par le programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un Mode d’emploi AVCCAM. Pour les détails, consultez la page 5. Caméscope à carte mémoire AG-HMC151E Modèle Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
  • Page 2 Lire ces informations en premier ! Informations concernant la sécurité. Ne pas dévisser le couvercle. Camescope Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas La plaque signalétique se trouve sur le fond retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur du viseur.
  • Page 3 Précautions d’utilisation L’utilisation de l’appareil à proximité d’un champ magnétique puissant risque d’engendrer du bruit dans les signaux audio et vidéo. Dans ce cas, remédier à la situation par exemple en éloignant la source de champ magnétique de l’appareil avant l’utilisation. IMPORTANT “L’enregistrement non autorisé...
  • Page 4 ■ À propos des piles que vous pouvez utiliser avec cet appareil (applicable à compter d’août 2010) L a pile pouvant être utilisée avec cet appareil est la VW-VBG260/VW-VBG6. • L ’appareil dispose d’une fonction permettant de distinguer les piles qui peuvent être utilisées en toute sécurité. La pile dédiée (VW-VBG260/VW-VBG6) prend en charge cette fonction. Les seules piles adaptées à une utilisation avec cet appareil sont les produits Panasonic originaux et les piles fabriquées par d’autres entreprises et certifiées par Panasonic. (Les piles ne prenant pas en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) Panasonic ne peut en aucun cas garantir la qualité, la performance ou la sécurité de piles ayant été fabriquées par d’autres entreprises et qui ne sont pas des produits Panasonic originaux. Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes de sécurité standards. Il est possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une explosion. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsable des accidents ou des pannes survenues lors de l’emploi d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour être sûr de l’innocuité des produits utilisés nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic originales.
  • Page 5 Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM* Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic AVCCAM. Inscrivez-vous comme utilisateur de cet appareil pour bénéficier d’une garantie spéciale donnant droit à des réparations gratuites couvertes par la garantie pendant une période allant jusqu’à 3 ans.
  • Page 6 Contenu Lire ces informations en premier ! ....2 Utiliser la fonction de zoom ......34 Vue d’ensemble des commandes ....8 Fonction de zoom numérique ......34 Lire ce qui suit avant l’utilisation ....9 Filmer en mode progressif ......35 Filmer en mode manuel .......
  • Page 7 Lecture Menus Commandes de lecture élémentaires ..59 Utiliser les menus de configuration.... 82 Écran d’images miniatures ......60 Utiliser les menus ..........82 Commandes élémentaires sur l’écran Initialiser les réglages de menu ....... 83 Structure du menu de configuration ..84 d’images miniatures ........
  • Page 8 Vue d’ensemble des commandes Cette caméra est compatible avec la norme AVCHD et utilise comme support d’enregistrement les cartes mémoire SD/SDHC, à bas prix et faciles à trouver dans le commerce. Cet appareil permet d’enregistrer des images d’une qualité presque aussi élevée que celle des normes professionnelles de diffusion, ainsi que de produire du contenu vidéo d’une très grande créativité.
  • Page 9 Cartes mémoire SD compatibles avec ce produit Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire SD ou SDHC ∗ de catégorie de vitesse SD 2 ou supérieure, ou l’utilisation des cartes mémoire SD Panasonic suivantes (applicable à compter d’août 2008). ∗ La catégorie de vitesse 4 ou supérieure est requise pour l’enregistrement en mode PH ou HA.
  • Page 10 Lire ce qui suit avant l’utilisation (suite) Ce produit (appareil compatible SDHC) est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC. L’utilisation des cartes mémoire SDHC est possible sur les appareils compatibles avec ces dernières, mais pas sur les appareils uniquement compatibles avec les cartes mémoire SD. (Avant d’utiliser les cartes mémoire SDHC sur un autre appareil, vérifiez toujours le mode d’emploi de l’appareil en question.) Appareil compatible SDHC...
  • Page 11 Panasonic n’offre aucune garantie concernant vos enregistrements. • Notez que Panasonic n’offre aucune garantie pour vos enregistrements dans le cas où l’image ou le son n’est pas enregistré conformément à vos attentes en raison d’un problème survenu sur la caméra ou sur la carte mémoire SD/SDHC.
  • Page 12 ● “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques sont des marques de commerce, déposées ou de commerce de Panasonic Corporation et de non, de leurs compagnies respectives. ● Sony Corporation. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio ●...
  • Page 13 Que signifie AVCHD ? AVCHD est une norme pour l’enregistrement et la lecture du contenu vidéo à haute résolution et haute définition. Le contenu vidéo est comprimé en format MPEG-4 AVC/H.264, et le contenu audio enregistré en Dolby Digital. Informations concernant la compatibilité des cartes mémoire SDHC et du contenu vidéo enregistré...
  • Page 14 Accessoires Pile ∗ Adaptateur secteur Cordon d’alimentation c.a. La télécommande (R-U seulement) sans fil et la pile (CR2025) (Toutes les autres régions) Cordon c.c. Œillère Support de Vis du support de Adaptateur de support microphone microphone de microphone Longueur 6 mm (2) Longueur 12 mm (2) Noyau de ferrite (4) ∗...
  • Page 15 Description des éléments Côté droit et face arrière POWER 1 Commutateur POWER (Page 22) 14 Viseur (Page 24) 2 Touche START/STOP (Page 30) 15 Cache de la fente pour carte mémoire SD (Page 30) 3 Touche REC CHECK (Page 31) 16 Molette SCENE FILE (Page 50) 4 Touche de zoom (Page 34) 17 Touche STAND BY (Page 23)
  • Page 16 Description des éléments (suite) Côté gauche MENU EXEC PUSH-ENTER AUDIO MON/ADV BARS SHUTTER SPEED SELECT CH1 SELECT CH2 SELECT INPUT 1 INPUT 2 INT(L) INT(R) INPUT1 INPUT2 INPUT2 MIC POWER +48V AUDIO 11 12 14 13 15 16 ZEBRA COUNTER RESET/TC SET EVF DTL 34 35...
  • Page 17 Bornes et composants 9 10 USB 2.0 CAM REMOTE FOCUS IRIS ZOOM S/S COMPONENT USB 2.0 CAM REMOTE AUDIO OUT VIDEO OUT PRESET FOCUS IRIS IN/OUT ZOOM S/S COMPONENT 11 1213 14 Prise CAM REMOTE ∗ 1 Orifice de verrou de sécurité Le câble de sécurité...
  • Page 18 Description des éléments (suite) Télécommande Pour utiliser la télécommande, réglez l’option IR REMOTE du menu OTHER FUNCTIONS sur ON. Le réglage par défaut de cette option est OFF. (Page 98) 1 Touche EXT. DISPLAY (Page 70) Les touches suivantes sont pour des fonctions 2 Touche DATE/TIME (Page 70) non disponibles sur cette caméra.
  • Page 19 Il se peut que l’adaptateur secteur émette un Lors de l’utilisation sur ce produit d’une pile son pendant l’utilisation, mais cela est normal. compatible fabriquée par Panasonic, la charge • Il n’est pas possible de charger la pile lorsque restante de la pile s’affiche en minutes.
  • Page 20 Sources d’alimentation Utiliser la pile Installation Retrait Insérez la pile jusqu’à ce qu’elle se mette en Placez le commutateur POWER sur OFF, et place avec un léger bruit sec. assurez-vous que le témoin de mode est éteint. Retirez la pile tout en appuyant sur la touche de libération de la pile.
  • Page 21 Ajuster la dragonne Ajustez la dragonne pour l’adapter à votre main. Ouvrez la gaine et ajustez la longueur. Fermez la gaine. Assurez-vous que la gaine est • parfaitement fermée. Fixer la bandoulière Fixez la bandoulière et utilisez-la pour éviter d’échapper la caméra. 20 mm ou plus 20 mm ou plus Enlever et fixer le parasoleil...
  • Page 22 La télécommande Insérer la pile Portée d’utilisation de la télécommande Poussez le cliquet dans le sens de la flèche Distance entre la télécommande et le capteur de pour retirer le porte-pile. télécommande de l’appareil : Environ 5 m Angle : Environ 10° vers le haut, environ 15°...
  • Page 23 Mode de veille ■ Ce mode accélère le démarrage de la caméra et permet Annuler le réglage ainsi de lancer l’enregistrement plus rapidement. Maintenez la touche STAND BY enfoncée pendant au moins deux secondes alors que la caméra est ■ Réglage allumée pour annuler le réglage du mode de veille.
  • Page 24 Viseur Cette caméra est dotée de deux viseurs : le Poser l’œillère premier est un écran LCD miniature à l’intérieur du Fixez l’œillère en alignant les parties saillantes viseur, et le deuxième un écran LCD escamotable du support d’œillère sur celles de l’œillère. de 89 mm (3,5 pouces).
  • Page 25 Utiliser le moniteur LCD Accentuer les contours Placez le commutateur POWER sur ON. L’accentuation des contours de l’image affichée (Page 22) dans le viseur ou sur le moniteur LCD facilite la mise au point. Maintenez la touche OPEN enfoncée et L’accentuation des contours est sans effet sur ouvrez le moniteur LCD.
  • Page 26 Viseur (suite) Ajuster l’affichage de l’écran Placez le commutateur POWER sur ON. Ajustez l’option sélectionnée en inclinant la (Page 22) manette de commande dans le sens Appuyez sur la touche MENU. • Pour l’utilisation des menus (Page 82) • L’exécution des commandes est aussi possible à...
  • Page 27 Inverser l’affichage d’image Modifier la luminosité de rétroéclairage Vous pouvez vérifier l’angle de prise de vue et Trois réglages différents sont disponibles pour la l’image vidéo en inversant horizontalement ou luminosité du rétroéclairage du moniteur LCD. verticalement l’image affichée sur le moniteur LCD. L’inversion de l’image sur l’écran est sans effet sur Sélectionnez LCD BL pour l’option LCD l’image enregistrée.
  • Page 28 Régler le calendrier La valeur de CLOCK SET est enregistrée avec le Inclinez la manette de commande dans contenu (clip) et s’applique à l’ordre de lecture des le sens et sélectionnez YES pour images miniatures. Avant d’enregistrer, n’oubliez l’option CLOCK SET dans l’écran OTHER pas de vérifier et de régler CLOCK SET et TIME FUNCTIONS du menu de réglages.
  • Page 29 Une fois le réglage terminé, appuyez sur la manette de commande, sélectionnez YES sur l’écran de confirmation, puis appuyez de nouveau sur la manette de commande. • Comme la précision de l’horloge peut varier, assurez-vous qu’elle indique la bonne heure avant de filmer.
  • Page 30 Commandes élémentaires de filmage Se préparer pour l’enregistrement Filmer en mode automatique Placez le commutateur POWER de la Placez le commutateur POWER sur ON. caméra sur OFF. (Page 22) (Page 22) • Assurez-vous que le témoin de mode est éteint. •...
  • Page 31 Témoin d’accès à la carte mémoire SD • L’image enregistrée du lancement à l’arrêt du filmage forme un clip. Mode CAM (Mode PB) • En cas de pause d’enregistrement après Allumé en orange : Lecture ou écriture possible une courte période, l’écriture sur la carte Clignote en orange (rapidement) : mémoire SD peut prendre un peu de temps Vérification de la carte, recherche de...
  • Page 32 Sauvegardez toutes les données importantes sur votre ordinateur. Temps d’enregistrement de carte mémoire SD Temps total d’enregistrement disponible (approximatif) lors de l’utilisation des cartes mémoire SD/SDHC Panasonic Mode d’enregistrement PH ∗ Capacité de la HA ∗...
  • Page 33 Pour plus de détails sur l’installation, reportez- Commutateur vous au fichier Install.txt. de protection Pour plus de détails sur l’utilisation, veuillez lire le contre mode d’emploi (fichier PDF). l’écriture Il est aussi possible de télécharger AVCCAM Viewer depuis le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/...
  • Page 34 Utiliser la fonction de zoom Cette caméra est dotée d’une fonction de zoom Sur la télécommande Appuyez sur les touches ZOOM/VOL pour optique 13 x. Effectuez le zoom à l’aide de la effectuer le zoom par entraînement motorisé. touche de zoom ou de la bague de zoom. •...
  • Page 35 Filmer en mode progressif La sélection de 1080/25P (ou 1080/30P et Veuillez noter les points suivants pour le 1080/24P lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur filmage en mode progressif. 59,9 Hz) sous l’option REC FORMAT (Page 91) de • Il n’est pas possible d’obtenir un gain de l’écran RECORDING SETUP du menu de réglage 18 dB.
  • Page 36 Filmer en mode manuel Réglez l’appareil sur le mode manuel lorsque vous À l’aide du commutateur RING (FOCUS/ désirez ajuster manuellement la mise au point, le IRIS), il est possible de changer la fonction diaphragme, le gain et la balance des blancs. associée à...
  • Page 37 Réglages de diaphragme Utiliser la fonction d’assistance de mise au point La pression sur la touche FOCUS ASSIST agrandit le centre de l’écran ou affiche un graphique de distribution des fréquences dans le coin supérieur droit de l’écran, ce qui facilite l’alignement de la mise au point et est donc tout particulièrement pratique lors de l’utilisation de la mise au point manuelle.
  • Page 38 Filmer en mode manuel (suite) Ajuster le gain Réglages d’intensité lumineuse Lorsque l’affichage est sombre, augmentez le gain Utilisez le commutateur ND FILTER pour changer pour le rendre plus lumineux. de filtre ND (filtre de modification de l’intensité lumineuse). OFF : Le filtre ND n’est pas utilisé. 1/4 : Coupe l’intensité...
  • Page 39 Réglages de la balance des blancs • Il n’est pas possible d’ajuster la balance des blancs si la fonction ATW (suivi automatique Utilisez le commutateur AUTO/MANUAL des blancs) est activée. pour régler la caméra sur le mode manuel. • Si vous avez réglé sur ON l’option ATW dans (Page 36) l’écran AUTO SW du menu de réglage, ATW est sélectionné...
  • Page 40 Filmer en mode manuel (suite) Réglages de la balance des noirs Suivi automatique des blancs (ATW) Afin de reproduire les noirs avec exactitude, L’utilisation de la fonction ATW permet ajustez le niveau zéro des trois couleurs primaires d’analyser automatiquement l’environnement RVB.
  • Page 41 Techniques de filmage suivant la cible • Seule une partie de l’affichage de l’écran Enregistrement en contre-plongée apparaît. Si [ ] s’affiche, remettez l’écran LCD dans le sens d’enregistrement normal, et L’enregistrement peut être commandé à l’aide de la touche START/STOP de la poignée pendant vérifiez le contenu du message.
  • Page 42 Techniques de filmage suivant la cible (suite) Repère PRE REC Si vous appuyez sur la touche ZEBRA pendant que le Enregistrez les trois secondes de contenu audio et motif de zébrures s’affiche, un repère apparaît au centre vidéo qui précèdent la commande de lancement de l’affichage (si vous avez réglé...
  • Page 43 Stabilisateur d’image optique Utiliser les touches USER Utilisez le stabilisateur d’image optique (OIS) pour Vous pouvez associer une des onze fonctions à réduire le tremblement de la caméra lorsque vous chacune des trois touches USER. filmez en tenant la caméra dans la main. Utilisez ces touches pour modifier rapidement les Appuyez sur la touche OIS pour activer et réglages de filmage ou pour ajouter des effets à...
  • Page 44 Techniques de filmage suivant la cible (suite) Fonction de contrôle de forme d’onde Ajuster le volume tout en filmant Vous pouvez afficher la forme d’onde de l’image Ajuster le volume sur le moniteur LCD, en appuyant sur la touche WFM en mode CAM. AUDIO MON/ADV AUDIO MON/ADV Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir...
  • Page 45 Fonction de repère de prise Fonction de timbre horodateur Les indications ajoutées aux images miniatures Vous pouvez enregistrer la date et l’heure sur des clips sont appelées repères de prise. Sur le l’image vidéo. moniteur d’écran d’images miniatures vous pouvez Sélectionnez ON sous l’option TIME STAMP choisir de sélectionner uniquement les repères dans l’écran RECORDING SETUP du menu de...
  • Page 46 Ajuster la vitesse d’obturation Touche SHUTTER Touches SPEED SELECT BARS SHUTTER SPEED SELECT SHUTTER 1/50 CH1 SELECT CH2 SELECT INPUT 1 INPUT 2 INT(L) INT(R) INPUT1 INPUT2 INPUT2 MIC POWER +48V AUDIO COUNTER RESET/TC SET ZEBRA EVF DTL • La vitesse d’obturation actuelle apparaît dans Appuyez sur la touche SHUTTER.
  • Page 47 Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz Avec les formats 1080/50i ou 720/50P Standard (OFF) SYNCRO SCAN 1/12 1/25 1/60 1/50 1/2000 1/1000 1/500 1/250 1/120 Avec les formats 1080/25P ou 720/25P Standard (OFF) SYNCRO SCAN 1/12 1/25 1/60 1/50 1/1000 1/500...
  • Page 48 Permuter l’entrée audio Pendant le filmage, vous pouvez enregistrer Utiliser le microphone intégré jusqu’à deux canaux de son. Vous pouvez aussi Permutez le commutateur CH1 SELECT sur permuter le son pour qu’il soit enregistré sur INT (L). chacun des canaux des microphones intégrés, •...
  • Page 49 SETUP du menu de réglage. SELECT sur INPUT 2. • Vérifiez le niveau du volume d’enregistrement avant de filmer. • Le niveau d’enregistrement de cette caméra est réglé environ 8 dB plus haut que celui des caméras de diffusion Panasonic (produits de modèle AJ).
  • Page 50 Utiliser les fichiers de scène Les réglages adaptés aux diverses conditions Modifier les réglages de fichier de de filmage sont sauvegardés sur chacune des scène positions de la molette SCENE FILE. Lorsque vous filmez, vous pouvez récupérer Il est possible de modifier la valeur de réglage du instantanément le fichier désiré...
  • Page 51 Lorsque l’écran suivant s’affiche, saisissez un nom de fichier à 6 caractères à l’aide de la manette de commande. Saisissez de la même façon que pour les informations d’utilisateur. (Page 58) • Caractères disponibles Espace, A à Z, 0 à 9, : ; < = > ? @ [ ] ^_-./ Si vous appuyez sur la touche RESET/TC SET après avoir saisi le nom de fichier, les caractères s’effacent.
  • Page 52 Sauvegarder les fichiers de scène et autres réglages sur des cartes mémoire SD Vous pouvez sauvegarder jusqu’à quatre réglages Appuyez de nouveau sur la manette de de fichier de scène ou autres réglages sous forme commande, sélectionnez YES lorsque de fichiers sur une carte mémoire SD, et vous l’écran suivant s’affiche, puis appuyez sur la pouvez aussi les charger depuis la carte.
  • Page 53 Métadonnées de clip SCENARIO : ∗ Vous pouvez ajouter les systèmes vidéo et audio, le nom du vidéaste, le lieu du filmage, Indique le nom du programme (PROGRAM des notes et autres informations sur les données NAME), le numéro de scène (SCENE NO.) et le vidéo enregistrées sur la carte mémoire SD.
  • Page 54 Métadonnées de clip (suite) · La caméra peut afficher jusqu’à 10 options Télécharger les métadonnées des métadonnées de la carte mémoire SD, à (META DATA) partir de la plus récente date de production. · Si le nom du fichier de métadonnées à Toutes les opérations suivantes sont possibles.
  • Page 55 ∗ La valeur de COUNT est indiquée sous forme de nombre à 4 chiffres. La valeur de COUNT augmente chaque fois qu’un nouveau clip est filmé si des métadonnées de clip sont lues et que TYPE2 est sélectionné comme méthode d’enregistrement.
  • Page 56 Charger la pile intégrée / Régler le code temporel Recharger la pile intégrée Spécifier le code temporel (TC PRESET) La pile intégrée de la caméra sauvegarde la date et l’heure. Réglez TC PRESET pour pouvoir enregistrer Si LOW INTERNAL BATTERY (qui indique que la la valeur de votre choix comme réglage initial charge de la pile intégrée est épuisée) s’affiche pour le code temporel à...
  • Page 57 Sur cet appareil, la valeur de code temporel Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, réglez s’ajuste en fonction du format et de la vitesse la valeur de code temporel. de défilement. Pour cette raison, n’oubliez pas Inclinez la manette de commande dans le sens que la modification du format ou de la vitesse et sélectionnez la valeur de code temporel.
  • Page 58 Charger la pile intégrée / Régler le code temporel (suite) Régler les informations d’utilisateur Réglez les informations d’utilisateur. Inclinez la manette de commande dans le Le réglage des informations d’utilisateur permet de sens et sélectionnez les caractères des mettre en mémoire des informations à 8 chiffres en informations d’utilisateur.
  • Page 59 Commandes de lecture élémentaires Placez le commutateur POWER sur ON. POWER Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage, placez le commutateur POWER sur ON. Touche de déverrouillage Appuyez sur la touche de mode pour que le témoin PB s’allume. La caméra est alors en mode PB.
  • Page 60 Écran d’images miniatures Les données vidéo créées lors d’une session de filmage sont appelées clip. Si le mode PB est activé, les clips s’affichent sur le moniteur LCD et dans le viseur sous forme d’images miniatures. (S’il y a beaucoup de clips, les images miniatures mettront un certain temps à...
  • Page 61 1 État d’affichage d’image miniature (Page 65) • Si “ ” s’affiche sur une image miniature, le clip Les types de clips affichés sous forme d’images ne peut pas être lu. miniatures apparaissent dans cette zone. • Lorsqu’une miniature d’un clip qui a été 2 Indicateur de lecture répétée (Page 63) réparé...
  • Page 62 Écran d’images miniatures (suite) Ajouter des repères de prise aux clips Fonctions de filmage immédiat L’ajout de repères de prise ( ) facilite Si vous appuyez sur la touche START/STOP en la recherche des clips désirés. mode PB, le mode CAM s’active automatiquement et le filmage commence.
  • Page 63 Réglages de lecture (PLAY SETUP) Effectuez les réglages du format et de la méthode Lecture répétée (REPEAT PLAY) de lecture. Utilisez ce réglage pour lire de manière répétée tous les clips disponibles. Régler le format de lecture (PB FORMAT) Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu (Page 82) Réglez le format de lecture.
  • Page 64 Réglages de lecture (PLAY SETUP) (suite) Poursuivre la lecture (RESUME PLAY) Régler la méthode de saut (SKIP MODE) Utilisez ce réglage pour poursuivre la lecture du clip du point où elle a été mise en pause. Sélectionnez l’opération de saut (recherche) à exécuter depuis la pause de lecture.
  • Page 65 Commandes sur images miniatures Sélectionner la méthode d’affichage des images miniatures (THUMBNAIL SETUP) Vous pouvez afficher le type de clips que vous INDICATOR : désirez voir sous forme d’images miniatures. Spécifiez l’affichage ou non de l’indicateur Vous pouvez aussi régler plus finement la façon (ON/OFF).
  • Page 66 Commandes sur images miniatures (suite) Supprimer et protéger les clips (OPERATION) Vous pouvez supprimer ou protéger les clips. • Il n’est pas possible de supprimer les clips protégés. • Si vous sélectionnez ALL CLIPS pour supprimer Appuyez sur la touche MENU. tous les clips de la mémoire, il se peut que Utilisation du menu (Page 82) l’exécution de la suppression prenne du temps,...
  • Page 67 CLIP PROTECT : Appuyez sur la touche MENU pour revenir à YES : l’écran d’images miniatures. Protégez les clips sélectionnés. (Le symbole s’affiche.) • Annulez la protection lorsque le clip protégé est sélectionné. (Le symbole disparaît.) Le formatage de la carte mémoire (voir ci-dessous) supprime tous les clips même s’ils sont protégés.
  • Page 68 Commandes sur images miniatures (suite) Écran d’informations de carte mémoire SD Écran d’informations de clip REMAIN : Numéro de clip Affiche la capacité restante de la carte Image miniature ( Écran d’images miniatures : mémoire SD. Page 60) SD STANDARD : Informations de clip Indique si la carte mémoire SD est formatée Affiche les indicateurs ajoutés au clip, et...
  • Page 69 Fonctions de lecture pratiques Avance/recul rapide Clip suivant/précédent Inclinez la molette de commande dans Inclinez la molette de commande dans le sens (recul rapide) ou (avance le sens pendant la lecture du clip pour rapide) pendant la lecture (ou appuyez sur faire une pause (ou appuyez sur la touche les touches SEARCH de la télécommande).
  • Page 70 Fonctions de lecture pratiques (suite) Lecture image par image Afficher l’image sur un téléviseur Inclinez la molette de commande dans Vous pouvez afficher l’image sur un téléviseur si le sens pendant la lecture du clip pour vous raccordez l’appareil à un téléviseur à l’aide faire une pause (ou appuyez sur la touche d’un câble AV (non fourni), d’un câble HDMI (non PAUSE de la télécommande).
  • Page 71 Raccorder des appareils externes Casque Mini-prise stéréo 3,5 mm • Le son n’est plus émis par le haut-parleur lorsque le casque (en option) est connecté. Microphone externe Microphone (en option) Support de microphone AG-MC200G Adaptateur de support de microphone INPUT1 ou 12 mm INPUT2 6 mm...
  • Page 72 Raccorder des appareils externes (suite) Ordinateur (édition non-linéaire / transfert de fichier) Câble de connexion USB Ordinateur (en option) Mini-B USB 2.0 Noyau de ferrite (fourni) • Pour des informations plus détaillées sur l’environnement d’ordinateur et autres facteurs, voir page 75. •...
  • Page 73 Manipulez toujours le noyau de ferrite avec soin, car il s’abîme facilement lorsque échappé ou soumis à tout autre choc. • Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic. • La priorité est accordée à la sortie HDMI si vous connectez à la fois le câble HDMI et le câble VIDEO OUT.
  • Page 74 Raccorder des appareils externes (suite) ■ Tableau des signaux de sortie simultanés HDMI, COMPONENT OUT et VIDEO OUT × : Sortie possible : Sortie impossible Réglage de l’option Sortie de borne Sortie de borne Connexion de câble HDMI HDMI OUT SEL COMPONENT OUT VIDEO OUT AUTO...
  • Page 75 Édition non linéaire (Mode PC) L’édition non linéaire des données vidéo des cartes Effectuez l’édition non linéaire sur l’ordinateur. mémoire SD est possible en raccordant la caméra Le contenu de la carte mémoire SD apparaît en à un ordinateur par câble de connexion USB pour tant qu’icône de disque amovible à...
  • Page 76 Affichages d’écran Affichages normaux Pour des informations plus détaillées sur la zone de sécurité, reportez-vous à . (Page 78) TC 12 : 34 : 56 . 00 STD BY 120 min SPARK – 112 min P REC D10X PH 1080 P 3.2 K 18 dB EXPANDED...
  • Page 77 8 Affichage d’informations 17 Affichage de la commande de diaphragme automatique Les informations suivantes s’affichent en STD : Commande de diaphragme fonction de la situation. automatique normal • Exécution de la balance des blancs automatique SPOT : Commande de diaphragme automatique ou de la balance des noirs automatique pour spot lumineux •...
  • Page 78 28 Affichage de la charge restante de la pile : Enregistrement en cours, pendant Lors de l’utilisation sur ce produit d’une pile la transition au mode de pause compatible fabriquée par Panasonic, la charge d’enregistrement restante de la pile s’affiche en minutes. : Pause d’enregistrement (veille Le temps restant s’affiche après une courte pause.
  • Page 79 Principaux affichages d’avertissement Les principaux affichages d’avertissement qui apparaissent sur le moniteur LCD ou sur le viseur sont indiqués ci-dessous. Si un affichage d’avertissement qui ne figure pas dans cette liste apparaît, lisez-le attentivement. ■ CARD FULL. CANNOT BE USED DUE TO INCOMPATIBLE La carte est pleine.
  • Page 80 Affichages d’écran (suite) ■ Affichages d’erreur SD CARD FORMAT? Les messages suivants s’affichent lorsqu’une YES NO erreur se produit sur la caméra ou sur la carte Voulez-vous formater la carte mémoire SD mémoire SD. Si le problème ne disparaît pas maintenant ? lorsque vous éteignez et rallumez la caméra, Oui/Non...
  • Page 81 Régler les options de DISPLAY Affichez les options suivantes dans le viseur et sur le moniteur LCD en appuyant sur la touche DISP/ MODE CHK ou en configurant l’option OTHER DISPLAY dans l’écran DISPLAY SETUP des menus de configuration. (Page 94) MODE CHK Réglages de OTHER DISPLAY (Maintenez...
  • Page 82 Utiliser les menus de configuration Utilisez les menus de configuration pour adapter Inclinez la manette de commande dans le les réglages aux scènes à filmer ou au contenu à sens pour déplacer le curseur jaune enregistrer. jusqu’à la fonction que vous désirez régler. Appuyez sur la manette de commande (ou MENU EXEC...
  • Page 83 Répétez les étapes pour modifier toute autre option. Appuyez sur la touche MENU pour terminer les réglages et revenir à l’écran normal. Initialiser les réglages de menu Les réglages de menu comprennent les réglages de fichier d’utilisateur et les réglages de fichier de scène.
  • Page 84 Structure du menu de configuration Menu du mode Caméra CAM MENU SCENE FILE CARD READ/WRITE (Page 86) LOAD/SAVE/INIT SYNCRO SCAN DETAIL LEVEL SW MODE MID GAIN V DETAIL LEVEL (Page 88) HIGH GAIN DETAIL CORING CHROMA LEVEL HANDLE ZOOM CHROMA PHASE IRIS DIAL COLOR TEMP Ach USER1...
  • Page 85 Menu du mode Lecture PB MENU PLAY SETUP PB FORMAT (Page 97) REPEAT PLAY RESUME PLAY SKIP MODE THUMBNAIL SETUP THUMBNAIL MODE (Page 97) INDICATOR DATA DISPLAY DATE FORMAT OPERATION DELETE (Page 98) INDEX CLIP PROTECT SW MODE USER1 (Page 88) USER2 USER3 AV OUT SETUP...
  • Page 86 Liste des menus de configuration Si vous modifiez les réglages à l’aide de l’option SYSTEM FREQ (Page 99) dans l’écran OTHER FUNCTIONS, les réglages par défaut seront rétablis pour SYNCRO SCAN (voir ci-dessous), REC FORMAT (Page 91), HDMI OUT SEL et CMPNT OUT SEL (Page 93). Écran SCENE FILE Mode Option...
  • Page 87 Écran SCENE FILE (suite) Mode Option Description des réglages d’affichage A.IRIS LEVEL (Caméra) Règle AUTO IRIS sur le niveau désiré. - 10…0…+ 10 (Caméra) Sélectionne la fonction DRS (amplificateur de plage dynamique). Permet l’expansion de la plage dynamique en comprimant le niveau des signaux vidéo dans les zones de luminosité...
  • Page 88 Liste des menus de configuration (suite) Écran SW MODE Mode Option Description des réglages d’affichage MID GAIN (Caméra) Règle la valeur de gain associée à la position M du commutateur GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB HIGH GAIN (Caméra) Règle la valeur de gain associée à la position H du commutateur GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB (Caméra) Règle l’opération de la fonction ATW (suivi automatique des blancs) associée au...
  • Page 89 Écran SW MODE (suite) Mode Option Description des réglages d’affichage USER2 (Caméra) Associe une fonction à la touche USER2. (PB) Les contenus de réglage sont les mêmes que pour USER1. BACKLIGHT USER3 (Caméra) Associe une fonction à la touche USER3. (PB) Les contenus de réglage sont les mêmes que pour USER1.
  • Page 90 Liste des menus de configuration (suite) Écran AUTO SW Mode Option Description des réglages d’affichage A.IRIS (Caméra) ON : Exécute la commande de diaphragme automatique en mode automatique. La touche IRIS est désactivée. OFF : Désactive la commande de diaphragme automatique en mode automatique.
  • Page 91 Écran RECORDING SETUP Mode Option Description des réglages d’affichage REC FORMAT (Caméra) Sélectionne le format d’enregistrement. Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz PH 1080/50i PH 1080/25P PH 720/50P PH 720/25P HA 1080/50i HG 1080/50i HE 1080/50i Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz PH 1080/60i PH 1080/30P PH 1080/24P...
  • Page 92 Liste des menus de configuration (suite) Écran TC/UB SETUP Mode Option Description des réglages d’affichage TC MODE (Caméra) Sélectionne le mode de correction du générateur de code temporel intégré (Cette option ne lorsque le code temporel de ce générateur est enregistré. s’affiche pas sur DF : Utilise le mode de temps réel.
  • Page 93 Écran AV OUT SETUP Mode Option Description des réglages d’affichage HDMI OUT SEL (Caméra) Règle le format vidéo de sortie de la borne de sortie HDMI OUT. (PB) AUTO : Établit automatiquement la résolution de sortie sur la base des informations des moniteurs raccordés.
  • Page 94 Liste des menus de configuration (suite) Écran DISPLAY SETUP Mode Option Description des réglages d’affichage ZEBRA (Caméra) Sélectionne le niveau de luminosité, sur l’écran, des motifs à zébrures inclinées DETECT1 vers la gauche. 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105% ZEBRA (Caméra) Sélectionne le niveau de luminosité, sur l’écran, des motifs à...
  • Page 95 Écran DISPLAY SETUP (suite) Mode Option Description des réglages d’affichage SELF SHOOT (Caméra) Sélectionne le mode de miroir LCD pour le filmage d’auto-portrait. La sélection de MIRROR permet d’inverser l’affichage des côtés gauche et droit de l’image sur le moniteur LCD pendant le filmage d’auto-portrait. (Page 41) NORMAL, MIRROR EVF COLOR (Caméra)
  • Page 96 Liste des menus de configuration (suite) Écran CARD FUNCTIONS Mode Option Description des réglages d’affichage CARD (Caméra) Formate la carte mémoire SD. FORMAT (PB) YES : Formate la carte. NO : Retourne au dernier écran. CARD STATUS (Caméra) Affiche l’état de la carte mémoire SD. (PB) YES : Affiche l’état de la carte.
  • Page 97 Écran META DATA (suite) Mode Option Description des réglages d’affichage META DATA (Caméra) Affiche les métadonnées enregistrées sur l’appareil. PROP YES NO META INITIAL (Caméra) Initialise les métadonnées enregistrées sur l’appareil. Tous les réglages sont effacés, y compris le réglage ON ou OFF pour RECORD. YES NO Écran PLAY SETUP Mode...
  • Page 98 Liste des menus de configuration (suite) Écran OPERATION Mode Option Description des réglages d’affichage DELETE (PB) Supprime les clips. ALL CLIPS : Supprime tous les clips. SELECT : Supprime uniquement les clips sélectionnés. Appuyez sur la touche EXEC pour supprimer les clips. NO : Retourne au dernier écran.
  • Page 99 Écran OTHER FUNCTIONS (suite) Mode Option Description des réglages d’affichage TIME ZONE (Caméra) Augmente ou réduit le décalage horaire par rapport à l’heure de Greenwich sur (PB) une plage de -12:00 à +13:00, par pas de 30 minutes. (Reportez-vous au tableau ci-dessous.) +00:00 Décalage...
  • Page 100 Avant de téléphoner pour une demande de réparation Alimentation Il n’y a pas d’alimentation. • Assurez-vous que la pile est bien insérée ou que l’adaptateur secteur est bien branché. Vérifiez de nouveau les connexions. La caméra s’éteint sans • Pour éviter que la pile ne s’épuise inutilement, la caméra s’éteint raison particulière.
  • Page 101 Enregistrement Impossible d’enregistrer • Le commutateur de protection contre l’écriture est-il en position même si la carte “LOCK” sur la carte mémoire SD ? L’enregistrement sur la carte mémoire SD est insérée n’est pas possible si le commutateur est en position “LOCK”. correctement.
  • Page 102 Avant de téléphoner pour une demande de réparation (suite) Connexion PC L’ordinateur ne reconnaît • Vérifiez l’environnement d’exploitation. pas la caméra lorsque le • Le réglage du mode de fonctionnement de la caméra est-il câble de connexion USB correct ? La caméra n’est pas reconnue lorsqu’elle est en mode est connecté.
  • Page 103 La transition entre les clips n’est pas toujours fluide lors de la lecture successive de plusieurs clips. La lecture vidéo peut faire une courte pause lors de la lecture successive de plusieurs clips dans des conditions telles que celles décrites ci-dessous. ■...
  • Page 104 Précautions à prendre pour l’utilisation Ne laissez pas pénétrer d’eau dans la caméra • Comme l’adaptateur secteur peut brouiller la lors de son utilisation par temps pluvieux ou réception des ondes radio, gardez les radios à au neigeux, ou à la plage. moins 1 mètre de l’adaptateur.
  • Page 105 À ne pas oublier lors de la mise au rebut des cartes mémoire ou lors de leur cession à des tiers Le formatage des cartes mémoire ou la suppression de leurs données à l’aide des fonctions de l’appareil ou d’un ordinateur ne fait que modifier les informations de gestion des fichiers ;...
  • Page 106 Mettre à jour le pilote de la caméra Pour les plus récentes informations ou la procédure à suivre pour mettre à jour les pilotes, visitez le Bureau d’assistance technique sur les sites Web suivants. http://pro-av.panasonic.net/ Nettoyer Pour nettoyer, n’utilisez ni benzène ni diluant.
  • Page 107 Précautions à prendre pour le rangement Avant de ranger la caméra, retirez la carte Cartes mémoire SD mémoire SD et la pile. • Après avoir éjecté une carte mémoire SD de l’appareil, vous devez la ranger dans son propre Rangez tous ces accessoires dans un emplacement à...
  • Page 108 Format d’enregistrement Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz Vitesse de défilement Mode d’enregistrement 1080/25P 1080/50i 1080/50i (plus de 50i) 720/25P 720/50P 720/50P (plus de 50P) 1080/50i 1080/50i – 1080/50i 1080/50i – 1080/50i 1080/50i – Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz Vitesse de défilement Mode d’enregistrement 1080/24P...
  • Page 109 (fichier PDF). Il est aussi possible de télécharger AVCCAM Viewer depuis le site Web suivant. (Systèmes d’exploitation compatibles : Windows XP/Windows Vista) http://pro-av.panasonic.net/ ■ À propos de la manipulation des métadonnées de la caméra Pour les métadonnées prises en charge par cette caméra, la norme AVCHD spécifie une zone spéciale pour le fabricant dans la zone du fichier de contrôle.
  • Page 110 Fiche technique [Généralites] Réglages de vitesse d’obturation • Réglage prédéfini Tension d’alimentation : Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz 7,2 V c.c. (lors de l’utilisation de la pile)/ Mode 50i/50P : 7,3 V (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur) 1 /50 (OFF), 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, Consommation : Enregistrement : 9,8 W 1/1000, 1/2000 seconde Mode 25P : indique les informations de sécurité. 1 /25, 1/50 (OFF), 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000 seconde Température ambiante de fonctionnement Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz 0 °C à 40 °C Mode 60i/60P : Humidité ambiante de fonctionnement 1 /60 (OFF), 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 10% à 80% (sans condensation) 1/1000, 1/2000 seconde Poids Mode 30P :...
  • Page 111 [Enregistrement/lecture] [Système vidéo] Format d’enregistrement Signaux vidéo Spécifications AVCHD Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz Méthode de compression 1080/50i, 720/50p MPEG-4 AVC/H.264 Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz Support d’enregistrement 1080/60i, 720/60p Carte mémoire SD : Sortie vidéo 512 Mo, 1 Go, 2 Go Sortie HDMI...
  • Page 112 Fiche technique (suite) [Autres entrées/sorties] [Adaptateur secteur] Source d’alimentation : 1 10 V - 240 V c.a., Connecteur mini B 50 Hz/60 Hz 22 W (conforme à USB version 2.0) Puissance de sortie : 7 ,3 V c.c., 1,75 A CAM REMOTE (Caméra) Microprise (diamètre 2,5 mm) (ZOOM S/S) 8,4 V c.c., 1,3 A (Charge) Miniprise (diamètre 3,5 mm) (FOCUS, IRIS) TC PRESET IN/OUT indique les informations de sécurité. (Aussi utilisés pour la VIDEO OUT) IN : 1,0 V à 4,0 V [p-p] 10 kΩ Poids OUT : 2,0 V ± 0,5 V [p-p] Faible impédance 140 g Dimensions (L x H x P) [Moniteur] 103 mm × 36 mm × 62 mm Moniteur LCD...
  • Page 113 Memo...
  • Page 114 Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Web Site: http://panasonic.net © 2010...