Berbel Skyline Manuel De Montage Et D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Skyline:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Deckenlifthaube
FR
Hotte décorative
IT
Cappa a soffitto sospesa regolabile
Skyline / Skyline Edge
DE
Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle
FR
Manuel de montage et d'utilisation des modèles
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso per i modelli
ƒ BDL 95 SK
ƒ BDL 95 SKE
ƒ BDL 95 SKE-I
ƒ BDL 95 SKE-L
ƒ BDL 115 SK
ƒ BDL 115 SKE
ƒ BDL 115 SKE-I
ƒ BDL 115 SKE-L
ƒ BDL 135 SKE
ƒ BDL 135 SKE Sound
6002781_h

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berbel Skyline

  • Page 1 Deckenlifthaube Hotte décorative Cappa a soffitto sospesa regolabile Skyline / Skyline Edge Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli ƒ BDL 95 SK ƒ BDL 115 SK ƒ...
  • Page 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y Deckenlifthaube BDL 95 SK E01 y Aufzählung y Deckenlifthaube BDL 95 SKE E01 y Deckenlifthaube BDL 95 SKE-I E01 D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument y Deckenlifthaube BDL 95 SKE-L E01 y Deckenlifthaube BDL 115 SK E01  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind y Deckenlifthaube BDL 115 SKE E01...
  • Page 3: Table Des Matières

    Produktvarianten ..... . . 5 2.3.1 Deckenlifthaube Skyline ..... . .5 2.3.2 Deckenlifthaube Skyline Edge .
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
  • Page 5: Produktinformationen

    Das Gerät kann nur die Luftmenge nach außen leiten, die vorhanden ist oder nachströmt. Produktvarianten 2.3.1 Deckenlifthaube Skyline Kochdünste werden durch einen Spalt in die Haube gesogen, beschleunigt und bogenförmig umgelenkt. Durch die entstehende Zentrifugalkraft werden Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) aus der Luft herausgeschleudert.
  • Page 6: Deckenlifthaube Skyline Edge

    Produktinformationen 2.3.2 Deckenlifthaube Skyline Edge 2.3.3 Deckenkonsolen Varianten mit rundum laufender Effektbeleuchtung 230 V y Mit Edelstahl-Verkleidung y Mit Glasverkleidung y Mit Glasverkleidung und integrierter Decken-Effekt- beleuchtung  Bei Deckenkonsolen mit Versenkbarkeit sind die y BDL 95 SKE zugehörigen Dokumentationen zu beachten.
  • Page 7: Produktübersicht

    Produktinformationen Produktübersicht A Decken anschluss platte B Gewindezapfen C Befestigungshülsen D Tragseile E Verkleidung für Decken anschluss platte F Wielandbuchse G Aufnahmewinkel A Deckenkonsole bestehend aus Decken anschluss platte H Netzkabel mit Wielandstecker und Verkleidung Verschlussmutter für Decken anschluss platte B Hauben korpus mit Effekt beleuchtung C Unterschale D Fernbedienung BFB5...
  • Page 8: Lieferumfang

    Produktinformationen Lieferumfang Technische Daten Angaben zum Modell (z. B. Seriennummer, Baujahr) stehen auf dem Typenschild. D „2.4 Produktübersicht“ (Seite 7). 2.6.1 Deckenlifthaube Skyline 230 V / 230 V / Anschluss spannung 50 Hz 50 Hz Gesamtleistung max. 280 W max. 280 W Leistungs aufnahme Lüfter...
  • Page 9: Deckenlifthaube Skyline Edge

    Produktinformationen 2.6.2 Deckenlifthaube Skyline Edge Varianten mit Flächen-Effektbeleuchtung Varianten mit rundum laufender Effektbeleuchtung 230 V / 230 V / Anschluss spannung 50 Hz 50 Hz Anschluss- 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / Gesamtleistung max. 280 W max. 315 W...
  • Page 10: Montage

    Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom D WARNUNG! oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
  • Page 11: Anforderungen Nach Betriebsarten

    Montage Anforderungen nach Betriebsarten Querschnitt, Länge, Art und Verlauf der Abluftleitung beeinflussen die Absaugeffizienz. Hart umgelenkte Luft führt In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör zu Leistungsverlusten und Geräuschen. erforderlich sein. Für eine optimale Leistung des Geräts: y Die Abluftleitung führt möglichst kurz und direkt nach 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb außen.
  • Page 12: Gerät Auspacken

    Montage 3.5.3 Decken anschluss platte montieren ☞ Stellen Sie benötigtes Werkzeug und Material zusammen: y Standfeste Stehleiter Das Gerät ist für das Aufhängen an Decken konzipiert. y Gliedermaßstab oder Maßband y Stift Bei Befestigung an einer massiven Decke: y Wasserwaage ☞...
  • Page 13 Montage a Abstand Bolzenanker 721 mm 1021 mm 1183 mm zu Bolzenanker b Abstand Bolzenanker 270 mm 200 mm 200 mm zu Bolzenanker c Durchmesser Kreis 770 mm 1040 mm 1200 mm über Langlöcher ☞ Schlagen Sie die Bolzenanker in die Bohrlöcher ein. ☞...
  • Page 14 Montage Varianten mit integrierter Decken-Effektbeleuchtung ☞ Schrauben Sie an den Langlöchern die Muttern mit Unterlegscheiben auf die Bolzenanker. ☞ Stellen Sie sicher, dass die Decken anschluss platte parallel zur Vorderkante des Kochfelds ausgerichtet ist. ☞ Drehen Sie die Muttern mit dem Schraubenschlüssel über Kreuz fest an.
  • Page 15: Gerät Aufhängen

    Montage D ACHTUNG! 3.5.4 Gerät aufhängen Gefahr von Sachschäden durch fehlerhafte D WARNUNG! Seilaufhängung! Durch Behinderungen oder Ungleichmäßigkeiten bei der Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Seilführung, kann das Seil nicht korrekt aufgewickelt werden. Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Aufhängen ☞...
  • Page 16 Montage Varianten ohne Decken-Effektbeleuchtung ☞ Stecken Sie den Wielandstecker in die Wielandbuchse. ☞ Richten Sie den Hauben korpus waagerecht aus durch Einstellung der Befestigungshülsen. ☞ Kontern Sie alle Befestigungshülsen mit den Sicherungs- muttern (Konter muttern) an der Decken anschluss platte. ☞...
  • Page 17 Montage Varianten mit integrierter Decken-Effektbeleuchtung Bei Deckenkonsolen mit Versenkbarkeit und JetStream Technologie: ☞ Stellen Sie sicher, dass die Decken konsole korrekt angeschlossen ist. ☞ Stellen Sie sicher, dass Zubehör (z. B. Mauerkasten, Fensterkontaktschalter) angeschlossen ist.  Die zugehörigen Dokumentationen sind zu beachten. Bei Deckenkonsolen mit Versenkbarkeit und Glasverkleidung: y Die Glasverkleidung liegt lose auf dem Gerät.
  • Page 18: Endpositionen Einstellen

    Montage 3.5.5 Endpositionen einstellen Bei allen Varianten: ☞ Prüfen Sie, dass Netz- und Elektro-Anschlusskabel nicht Für die Einstellung der Endpositionen wird die Fern- geknickt, gequetscht oder beschädigt sind. bedienung benutzt.  Die Gebrauchsanleitung der Fernbedienung ist zu beachten. D ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch herunterfallende Teile! Die Verkleidung kann beim Entnehmen herunterfallen und...
  • Page 19: Farbtemperatur Einstellen

    Montage 3.5.6 Farbtemperatur einstellen Die Farbtemperatur der Kochfeld-Beleuchtung, der Effektbeleuchtung und der Decken-Effekt beleuchtung können auf die Farbtemperatur der Küchen umgebung eingestellt werden. Die Einstellung kann einzeln oder synchron erfolgen. Für die Einstellung der Farbtemperatur wird die Fern- bedienung benutzt.  Die Gebrauchsanleitung der Fernbedienung ist zu beachten.
  • Page 20: Bedienung

    Bedienung Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
  • Page 21: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, in der Unterschale Sicherheitshinweise zur Reinigung und im Capillar Trap werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
  • Page 22 Reinigung D VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Gerätekanten! Beim Entnehmen und Einsetzen der Unterschale oder des Capillar Traps können Finger eingeklemmt und gequetscht werden. ☞ Bewegen Sie die Geräteteile langsam und vorsichtig. D ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch herunterfallende Teile! Die Unterschale und das Capillar Trap können beim Entnehmen herunterfallen und das Kochfeld, die Küchenmöbel oder andere Gegenstände beschädigen.
  • Page 23: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung Wechselintervalle y Wenn die Kontrollanzeige blinkt – alle 1000 Betriebs- stunden.  Die Gebrauchsanleitung der Fernbedienung ist zu Sicherheitshinweise zur Instandhaltung beachten. y Bei Gerüchen in der austretenden Luft. D WARNUNG! y Bei täglichem Gebrauch nach spätestens 24 Monaten. y Bei gelegentlichem Gebrauch nach spätestens Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- 36 Monaten.
  • Page 24: Störungsbehebung

    Instandhaltung ☞ Entleeren Sie den Filter vollständig. ☞ Füllen Sie den Filter mit der neuen Aktivkohle bis zum maximalen Füllstand. ☞ Schrauben Sie den Deckel wieder auf die Filteroberseite. ☞ Reinigen Sie den Filter von außen (z. B. durch Absaugen mit einem Staubsauger).
  • Page 25: Demontage

    Demontage Demontage Schlechte Leistung des Geräts. y Der Umluftfilter hat sich zugesetzt. ☞ Erneuern Sie die Filter-Füllung des Umluftfilters. D WARNUNG! D „6.2.2 Filter-Füllung wechseln (nur bei Umluftfilter BUF- Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! BDL)“ (Seite 23). Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Abhängen y Die Abluftleitung wurde nicht sachgemäß...
  • Page 26: Decken Anschluss Platte Demontieren

    Entsorgung Entsorgung Decken anschluss platte demontieren ☞ Entfernen Sie die Muttern und Unterlegscheiben von den Langlöchern in der Decken anschluss platte. Verpackung entsorgen ☞ Lösen Sie die Muttern an den Schlosslöchern in der Decken anschluss platte. ☞ Drehen Sie die Decken anschluss platte. D ACHTUNG! ☞...
  • Page 27: Filter-Füllung Entsorgen

    Anhang Anhang Filter-Füllung entsorgen ☞ Entsorgen Sie die Aktivkohle nach dem örtlich gültigen Abfallbeseitigungsgesetz. Reinigungsmittel Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik Gerät entsorgen «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» folgendes Material bestellen: D ACHTUNG! Artikel Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! WESCO Fettlöser 500 ml 4000626...
  • Page 28: Informations Sur Les Documents

    Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage et d’utilisation pour : y Hotte décorative BDL 95 SK E01 y Énumération y Hotte décorative BDL 95 SKE E01 y Hotte décorative BDL 95 SKE-I E01 D Référence à...
  • Page 29 Variantes de produit .....31 2.3.1 Hotte décorative Skyline ....31 2.3.2 Hotte décorative Skyline Edge .
  • Page 30: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel de montage et d’utilisation ! L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson. Ce manuel comporte des informations importantes pour une L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation utilisation sûre de l‘appareil.
  • Page 31: Informations Sur Le Produit

    Variantes de produit 2.3.1 Hotte décorative Skyline Les vapeurs de cuisson sont aspirées par un interstice dans la hotte, accélérées et déviées en arc. La force centrifuge projette les particules de saleté (par ex.
  • Page 32: Hotte Décorative Skyline Edge

    Informations sur le produit 2.3.2 Hotte décorative Skyline Edge 2.3.3 Plaques de plafond Variantes avec éclairage d‘ e ffet sur tout le pourtour 230 V y Avec revêtement en acier inoxydable y Avec revêtement en verre y Avec revêtement en verre et éclairage d‘effet de plafond intégré...
  • Page 33: Présentation Du Produit

    Informations sur le produit Présentation du produit A Plaque de fixation au plafond B Goupille filetée C Douilles de fixation D Câbles porteurs E Revêtement pour plaque de fixation au plafond F Prise femelle Wieland G Équerre de fixation A Plaque de plafond composée d‘une plaque de fixation au H Câble réseau avec connecteur Wieland plafond et d‘un revêtement Écrou de verrouillage pour plaque de fixation au plafond...
  • Page 34: Étendue De Livraison

    Les données sur le modèle (par ex. : numéro de série, année de construction) se trouvent sur la plaque signalétique. D « 2.4 Présentation du produit » (page 33). 2.6.1 Hotte décorative Skyline 230 V / 230 V / Tension de raccordement...
  • Page 35: Deckenlifthaube Skyline Edge

    Informations sur le produit 2.6.2 Deckenlifthaube Skyline Edge Variantes avec éclairage d‘ e ffet de surface Variantes avec éclairage d‘ e ffet sur tout le pourtour 230 V / 230 V / Tension de raccordement 50 Hz 50 Hz Tension de...
  • Page 36: Montage

    Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de D AVERTISSEMENT ! courant ou de gaz.
  • Page 37: Exigences Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    Montage Exigences relatives aux modes de fonctionnement La section, la longueur, la nature et le positionnement de la conduite d’évacuation d’air vicié ont une influence sur D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du l’efficacité d’aspiration. Un changement brutal de direction de mode de fonctionnement.
  • Page 38: Déballage De L'appareil

    Montage 3.5.3 Montage de la plaque de fixation au plafond ☞ Rassembler les outils et matériaux nécessaires : y Échelle stable L’appareil est conçu pour l’accrochage aux plafonds. y Mètre pliant ou règle y Crayon En cas de fixation sur un plafond en dur : y Niveau à...
  • Page 39 Montage a Écart entre le boulon et la cheville 721 mm 1021 mm 1183 mm d‘ancrage b Écart entre le boulon et la cheville 270 mm 200 mm 200 mm d‘ancrage c Diamètre du cercle ☞ Insérer les chevilles d‘ancrage dans les trous percés. à...
  • Page 40 Montage Variantes avec éclairage à effets au plafond intégré ☞ Visser les écrous avec rondelles sur la cheville d‘ancrage au niveau des trous oblongs. ☞ S’assurer que la plaque de fixation est alignée parallèlement au bord avant de la plaque de cuisson. ☞...
  • Page 41: Accrochage De L'appareil

    Montage D ATTENTION ! 3.5.4 Accrochage de l’appareil Risque de dommages en cas d‘accrochage incorrect des D AVERTISSEMENT ! câbles ! Le câble ne peut pas être enroulé correctement à cause Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! d‘obstacles ou d‘irrégularités lors du guidage de câble. La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de ☞...
  • Page 42 Montage Variantes sans éclairage à effets au plafond ☞ Brancher le connecteur Wieland à la prise femelle Wieland. ☞ Aligner le corps de hotte à l‘horizontale en réglant les douilles de fixation. ☞ Bloquer toutes les douilles de fixation avec les écrous de sûreté...
  • Page 43 Montage Variantes avec éclairage à effets au plafond intégré Pour les plaques de fond avec fonction d‘abaissement intermédiaire et technologie JetStream : ☞ S‘assurer que la plaque de plafond est correctement raccordée. ☞ S‘assurer que l‘accessoire (par ex. caisson mural, interrupteur de contact de fenêtre) est raccordé.
  • Page 44: Réglage Des Positions Finales

    Montage 3.5.5 Réglage des positions finales Pour toutes les variantes : ☞ Vérifier que le câble de raccordement électrique n‘est pas La télécommande est utilisée pour le réglage des positions coudé, coincé ou endommagé. finales.  Observer le manuel d‘utilisation de la télécommande. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! Le revêtement peut chuter lors du retrait et endommager la...
  • Page 45: Régler La Température De Lumière

    Montage 3.5.6 Régler la température de lumière Les températures des couleurs de l‘éclairage de la plaque de cuisson, de l‘éclairage à effets et de la plaque de fixation au plafond peuvent être réglées selon la température de couleur de l‘environnement de la cuisine. Le réglage peut être effectué...
  • Page 46: Utilisation

    Utilisation Utilisation Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : ☞ Ouvrir les fenêtres. ☞ Ouvrir les portes. ☞ S‘assurer que l‘interrupteur de contact de fenêtre et le Consignes de sécurité relatives à l’utilisation caisson mural sont installés et fonctionnels. ☞...
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, dans l‘ e nveloppe inférieure et dans le Capillar Trap. D AVERTISSEMENT ! Avant chaque nettoyage : Danger en cas de non-respect des instructions de...
  • Page 48 Nettoyage D PRUDENCE ! Risque de blessures lié aux bords de l‘appareil ! Les doigts peuvent être coincés et écrasés lors du retrait et de l‘installation de l‘enveloppe inférieure ou du Capillar Trap. ☞ Déplacer les composants de l‘appareil lentement et avec prudence.
  • Page 49: Réparation

    Réparation Réparation Les filtres de recyclage d‘air sont sans entretien pendant deux ans maximum. Le remplissage du filtre doit ensuite être renouvelé régulièrement. Consignes de sécurité relatives à la réparation Intervalles de remplacement y Lorsque l‘affichage de contrôle clignote toutes les D AVERTISSEMENT ! 1 000 heures de service.
  • Page 50: Élimination Des Défauts

    Réparation ☞ Vidanger totalement le filtre. ☞ Remplir le filtre avec du charbon actif neuf jusqu‘au niveau maximal. ☞ Revisser le couvercle à l‘intérieur de l‘appareil. ☞ Nettoyer le filtre de l‘extérieur (par ex. : en l‘aspirant avec un aspirateur). ☞...
  • Page 51: Démontage

    Démontage Démontage Mauvais rendement de l’appareil. y Le filtre de recyclage d’air est obstrué. ☞ Remplacer le remplissage du filtre de recyclage d’air. D AVERTISSEMENT ! D « 6.2.2 Remplacement du remplissage de filtre Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! (uniquement pour filtre de recyclage d‘air BUF-BDL) »...
  • Page 52: Démontage De La Plaque De Fixation Au Plafond

    Élimination Élimination Démontage de la plaque de fixation au plafond ☞ Retirer les écrous et les rondelles des trous oblongs sur la plaque de fixation au plafond. Élimination de l‘emballage ☞ Desserrer les écrous sur les trous de verrouillage dans la plaque de fixation au plafond.
  • Page 53: Élimination Du Remplissage De Filtre

    Annexe Annexe Élimination du remplissage de filtre ☞ Éliminer le charbon actif selon les lois relatives à l‘élimination des déchets en vigueur. Produits de nettoyage Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la Élimination de l’appareil rubrique « BOUTIQUE EN LIGNE POUR ACCESSOIRES » commander le matériel suivant : D ATTENTION ! Risque d‘atteintes environnementales en cas...
  • Page 54: Informazioni Sul Documento

    Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi Istruzioni di montaggio e d‘uso per: ☞ Richiesta d‘intervento y Cappa a soffitto sospesa regolabile BDL 95 SK E01 y Cappa a soffitto sospesa regolabile BDL 95 SKE E01 y Elencazione y Cappa a soffitto sospesa regolabile BDL 95 SKE-I E01 y Cappa a soffitto sospesa regolabile BDL 95 SKE-L E01 D Riferimento ad altri punti del presente documento y Cappa a soffitto sospesa regolabile BDL 115 SK E01...
  • Page 55 2.3.2 Cappa a soffitto sospesa regolabile Skyline Edge ....... . 58 2.3.3 Console a soffitto .
  • Page 56: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio e d‘uso! L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni L‘apparecchio è...
  • Page 57: Informazioni Sul Prodotto

    è presente o che rientra nell‘ambiente. Varianti di prodotto 2.3.1 Cappa a soffitto sospesa regolabile Skyline I vapori di cottura vengono aspirati nella cappa attraverso una fessura, accelerati e deviati a forma d‘arco. Grazie alla forza centrifuga che si viene a creare, le particelle di sporco (per es.
  • Page 58: Cappa A Soffitto Sospesa Regolabile

    Informazioni sul prodotto 2.3.2 Cappa a soffitto sospesa regolabile 2.3.3 Console a soffitto Skyline Edge Varianti con illuminazione d’ e ffetto sull’intero perimetro 230 V y Con rivestimento in acciaio inox y Con rivestimento in vetro y Con rivestimento in vetro e illuminazione d’effetto del...
  • Page 59: Panoramica Del Prodotto

    Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto A Piastra di montaggio a soffitto B Perni filettati C Boccole di fissaggio D Funi di sospensione E Rivestimento della piastra di montaggio a soffitto F Presa Wieland G Staffa di supporto A Console a soffitto composta da piastra di montaggio a H Cavo di alimentazione H con spina Wieland soffitto e rivestimento Dado di sicurezza per piastra di montaggio a soffitto...
  • Page 60: Oggetto Della Fornitura

    I dati sul modello (per es. numero di serie, anno di costruzione) sono riportati sull’etichetta delle specifiche. D “2.4 Panoramica del prodotto” (pagina 59). 2.6.1 Cappa a soffitto sospesa regolabile Skyline 230 V / 230 V / Tensione di collegamento...
  • Page 61: Deckenlifthaube Skyline Edge

    Informazioni sul prodotto 2.6.2 Deckenlifthaube Skyline Edge Varianti con illuminazione d’ e ffetto superfici Varianti con illuminazione d’ e ffetto sull’intero perimetro 230 V / 230 V / Tensione di collegamento 50 Hz 50 Hz Tensione di 230 V /...
  • Page 62: Montaggio

    Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di vita in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. D AVVERTENZA! ☞...
  • Page 63: Requisiti In Base Ai Modi Operativi

    Montaggio Requisiti in base ai modi operativi Sezione trasversale, lunghezza, tipologia e andamento del condotto dell‘aria di scarico influiscono sull‘efficienza di A seconda del modo operativo possono essere necessari aspirazione. Brusche deviazioni dell‘aria determinano cali di ulteriori accessori. prestazioni e rumori. Per prestazioni ottimali dell‘apparecchio: 3.3.1 Requisiti per la versione filtrante...
  • Page 64: Disimballaggio Dell'apparecchio

    Montaggio 3.5.3 Montaggio della piastra a soffitto ☞ Procurarsi gli utensili e il materiale necessario: y Scala doppia stabile L‘apparecchio è concepito per essere installato a soffitto. y Metro pieghevole o metro a nastro y Matita Per il fissaggio ad un soffitto massiccio: y Livella a bolla ☞...
  • Page 65 Montaggio a Distanza tra bullone di ancoraggio e bullone 721 mm 1021 mm 1183 mm di ancoraggio b Distanza tra bullone di ancoraggio e bullone 270 mm 200 mm 200 mm di ancoraggio c Diametro cerchio ☞ Inserire i bulloni di ancoraggio nei fori. 770 mm 1040 mm 1200 mm sopra asole...
  • Page 66 Montaggio Varianti con illuminazione a effetto del soffitto integrata ☞ Nella posizione delle asole avvitare i dadi con le rondelle sui bulloni di ancoraggio. ☞ Assicurarsi che la piastra di montaggio a soffitto sia allineata parallelamente allo spigolo anteriore del piano di cottura.
  • Page 67: Installazione A Parete Dell'apparecchio

    Montaggio D NOTA BENE! 3.5.4 Installazione a parete dell‘apparecchio Pericolo di danni materiali in caso di errata sospensione D AVVERTENZA! delle funi! A causa di impedimenti o irregolarità della guida della fune, Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria la fune potrebbe non avvolgersi correttamente.
  • Page 68 Montaggio Varianti senza illuminazione a effetto del soffitto ☞ Inserire il connettore Wieland nella presa Wieland. ☞ Allineare il corpo della cappa orizzontalmente regolando le boccole di fissaggio. ☞ Bloccare tutte le boccole di fissaggio con i dadi di bloccaggio (ghiere) sulla piastra di montaggio a soffitto. ☞...
  • Page 69 Montaggio Varianti con illuminazione a effetto del soffitto integrata Per le console a soffitto ad abbassamento totale e tecnologia JetStream: ☞ Assicurarsi che la console a soffitto sia montata correttamente. ☞ Assicurarsi che gli accessori (per es. cassetta a muro, contatto di prossimità...
  • Page 70: Regolazione Delle Posizioni Finali

    Montaggio 3.5.5 Regolazione delle posizioni finali Per tutte le varianti: ☞ Verificare che i cavi di collegamento elettrico e alla rete Per la regolazione delle posizioni finali si utilizza il non siano piegati, schiacciati o danneggiati. telecomando.  Osservare le istruzioni per l‘uso del telecomando. D NOTA BENE! Pericolo di danneggiamenti a causa della caduta di componenti!
  • Page 71: Impostazione Temperatura Colore

    Montaggio 3.5.6 Impostazione temperatura colore Le temperatura di colore dell’illuminazione del piano di cottura, dell’illuminazione e effetto e dell’illuminazione a effetto del soffitto possono essere impostate sulla temperatura di colore dell‘ambiente della cucina. L‘impostazione può essere eseguita singolarmente o in modo sincrono.
  • Page 72: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. ☞ Aprire le porte. ☞ Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo cassetta a muro siano installati e pronti all‘uso. ☞...
  • Page 73: Pulizia

    Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Nella vaschetta Indicazioni di sicurezza per la pulizia superiore, nella vaschetta inferiore e nel Capillar Trap, le particelle di sporco vengono separate e raccolte. D AVVERTENZA! Prima di ogni pulizia: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la...
  • Page 74 Pulizia D ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a causa dei bordi dell’apparecchio! Quando si preleva o inserisce la vaschetta inferiore o il Capillar Trap, è possibile che le dita rimangano intrappolate e schiacciate. ☞ Spostare lentamente e con cautela i componenti dell’apparecchio.
  • Page 75: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione I filtri di ricircolo non richiedono manutenzione per un periodo fino a due anni. In seguito, il contenuto del filtro deve essere sostituito regolarmente. Indicazioni di sicurezza per la manutenzione Intervalli di sostituzione y Se l’indicatore di controllo lampeggia - ogni 1000 ore di D AVVERTENZA! esercizio.
  • Page 76: Risoluzione Guasti

    Manutenzione ☞ Svuotare completamente il filtro. ☞ Riempire il filtro con il nuovo carbone attivo fino al livello massimo. ☞ Riavvitare la copertura sulla parte superiore del filtro. ☞ Pulire il filtro dall‘esterno (per es. aspirando con un aspirapolvere). ☞ Afferrare il filtro per le maniglie. ☞...
  • Page 77: Smontaggio

    Smontaggio Smontaggio Cattiva resa dell‘apparecchio. y Il filtro di ricircolo si è consumato. ☞ Cambiare il contenuto del filtro di ricircolo. D AVVERTENZA! D “6.2.2 Sostituzione del contenuto del filtro (solo per il Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria filtro di ricircolo BUF-BDL)”...
  • Page 78: Smontaggio Della Piastra A Soffitto

    Smaltimento Smaltimento Smontaggio della piastra a soffitto ☞ Rimuovere i dadi e le rondelle dalle asole della piastra di montaggio a soffitto. Smaltimento dell‘imballo ☞ Allentare i dadi delle asole della piastra di montaggio a soffitto. ☞ Ruotare la piastra di montaggio a soffitto. D NOTA BENE! ☞...
  • Page 79: Smaltimento Del Contenuto Del Filtro

    Appendice Appendice Smaltimento del contenuto del filtro ☞ Smaltire il carbone attivo secondo le disposizioni di legge sullo smaltimento dei rifiuti in vigore in loco. Detergenti All‘indirizzo internet www.wesco.ch, nella rubrica Smaltimento dell‘apparecchio «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» si può ordinare il seguente materiale: D NOTA BENE! Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento...
  • Page 80 6002781_h – 28.06.2019...
  • Page 81 6002781_h – 28.06.2019...
  • Page 82 WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Chemin de Mongevon 2 CH-5430 Wettingen CH-1023 Crissier Fachhandel Vente / Service après-vente / Verkauf/Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0)21 811 48 11 fachhandel@wesco.ch info.crissier@wesco.ch Kundendienst...

Table des Matières