Télécharger Imprimer la page
Stiga EL 380 Manuel D'utilisation
Stiga EL 380 Manuel D'utilisation

Stiga EL 380 Manuel D'utilisation

Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied
Masquer les pouces Voir aussi pour EL 380:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

171505669/10V
10/2021
EL 340
EL 380
EL 420
IT
Tosaerba elettrico con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Elektrická sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Elektrisk plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto eléctrica con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
FI
Kävellen ohjattava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Lopend bediende elektrische grasmaaier
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført elektrisk drevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka elektryczna prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas elétrico para operador apeado
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RU
Электрическая газонокосилка с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Elektrická kosačka so stojacou obsluhou
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SV
Eldriven förarledd gräsklippare
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiga EL 380

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. EL 340 Elektrická sekačka se stojící obsluhou EL 380 EL 420 NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Elektrisk plæneklipper betjent af gående personer BRUGSANVISNING ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
  • Page 4 380 - 420...
  • Page 5 380 - 420...
  • Page 6 380 - 420...
  • Page 7 I III...
  • Page 8 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ..................
  • Page 9 DATI TECNICI EL 340 EL 380 EL 420 �1� �2� Potenza nominale * Velocità mass. di funzionamento �3� 3300 ± 100 3500 ± 100 3300 ± 100 motore * �4� Peso macchina * 11 ÷ 13 13 ÷ 15 13 ÷ 16 Tensione e frequenza �5�...
  • Page 10 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Jmenovitý výkon * [2] Nominel effekt * [2] Nennleistung * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [3] Motorens maks. driftshastighed * [3] Max. Betriebsgeschwindigkeit [4] Hmotnost stroje * [4] Maskinens vægt * des Motors *...
  • Page 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Номинальная мощность * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Макс. число оборотов двигателя * [4] Masa maszyny * motor * [4] Вес...
  • Page 12 ITALIANO - Istruzioni Originali I Manuali di istruzioni sono disponibili: ▷ sul sito web stiga.com ▷ scansionando il QR code Download full manual stiga.com ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
  • Page 13 - Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare vostro utensile. L’uso di altre batterie può provocare lesioni il convogliatore di scarico; e rischio di incendio. - Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina; • Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire la - Dopo aver colpito un corpo estraneo.
  • Page 14 scossa elettrica aumenta se il corpo viene a trovarsi a secondi. massa o a terra. Uso previsto ed uso improprio • Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione Questa macchina è progettata e costruita per il taglio dell’erba e la prolunga non siano danneggiati e non presentino in giardini e aree erbose.
  • Page 15 1. Guida di prova. 1. Nessuna vibrazione anomala. 3. MONTAGGIO Nessun suono anomalo. IMPORTANTE Il disimballaggio e il montaggio devono esse- Se uno qualsiasi dei risultati si discosta da quanto re effettuati su una superficie piana e solida, con spazio suffi- indicato nelle tabelle, non utilizzare la macchina! ciente alla movimentazione della macchina e degli imballi.
  • Page 16 • Non impiegare liquidi aggressivi per la pulizia dello chassis. • Per ridurre il rischio di incendio mantenere il motore libero da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo. 6.2. MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO Tutte le operazioni riguardanti i dispositivi di taglio (smontaggio, affilatura, equilibratura, riparazione, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi che richiedono una specifica...
  • Page 17 ČESKY - Překlad originálního návodu Návody k použití jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com ▷ naskenováním QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pronikne do nástroje, zvyšuje riziko zásahu elektrickým...
  • Page 18 - Před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji, vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, - Po zásahu cizího předmětu. Před opětovným použitím šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které stroje zkontrolujte rozsah případného poškození a by mohly způsobit zkrat kontaktů. Zkrat mezi kontakty proveďte potřebné...
  • Page 19 • Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo Předpokládané použití a nesprávné použití k poškození napájecího kabelu a prodlužovacího kabelu Tento stroj je navržen a zkonstruován pro sekání trávy v a zda na nich nejsou viditelné stopy opotřebování nebo zahradách a na travnatých porostech. zestárnutí.
  • Page 20 je třeba vyměnit. Požádejte o nové štítky ve vašem autorizova- 1. Spuštění stroje. ném servisním středisku. 2. Po u ž i j t e p á k u ov l á d á n í 2. Stroj se pohybuje dopředu. náhonu. 3. Stroj se zastaví. 3. MONTÁŽ 3. Uvolněte páku ovládání náhonu.
  • Page 21 elektrických komponentů. Stroj skladujte: • Odstraňte zbytky trávy a bahna zachycené uvnitř skříně. • V suchém prostředí. • Pokaždé se ujistěte, že jsou otvory pro nasávání vzduchu • Chráněný před povětrnostními vlivy. volné a nejsou ucpané úlomky. • Na místě, které není přístupné dětem. •...
  • Page 22 CS - 6...
  • Page 23 DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog Instruktionsbøgerne findes: ▷ på webstedet stiga.com ▷ ved at scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ind i maskinen, forøger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 24 - Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt: kontrollér kortslutning mellem batteriklemmerne, når batteriet ikke om der er tegn på skader; kontrollér om der findes er i brug. En kortslutning mellem batteriklemmerne kan løse dele, og fastspænd dem; få udført en yderligere medføre forbrændinger eller brandfare.
  • Page 25 2. PRODUKTBESKRIVELSE • Kontrollér hver gang inden brug, at elkablet og forlængerledningen ikke er beskadiget eller viser tegn på Denne maskine er en plæneklipper betjent af gående personer slid eller ældning. Fjern øjeblikkeligt stikket fra stikkontakten, Maskinen består hovedsageligt af en motor, som driver en hvis elkablet eller forlængerledningen beskadiges i skæreanordning beskyttet af en skærm.
  • Page 26 • Alle maskinens overflader skal holdes rene og tørre. K u n t i l p l æ n e k l i p p e r m e d forbrændingsmotor. Handling Resultat 1. Start maskinen. 1. Skæreanordningen skal be- ADVARSEL: Hold altid ledningen i god 2.
  • Page 27 • Stands maskinen. Når maskinen skal opmagasineres: • Sørg for, at alle komponenter i bevægelse er standset. • Lad motoren køle af. • Frakoble maskinen fra elnettet (til modeller med strømkabel) • Frakoble maskinen fra elnettet (til modeller med strømkabel) •...
  • Page 28 DA - 6...
  • Page 29 DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Die Betriebsanleitungen können eingesehen werden: ▷ auf der Website stiga.com ▷ durch Scannen des QR-Codes Download full manual stiga.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.3.
  • Page 30 nicht korrekt angebrachten Schutzvorrichtungen Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und verwenden (Grasfangeinrichtung, seitlicher oder hinterer Vibrationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Auslasschutz). Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit nicht abgeschaltet, deaktiviert, entfernt oder verändert und die fehlende Wartung wirken sich signifikant werden.
  • Page 31 werden. Unveränderte und zur Steckdosen passende Elektrische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll Stecker vermindern das Risiko von Stromschlägen. entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie • Das Netzkabel der Maschine muss, falls beschädigt, 2012/19/EG über elektrische und elektronische sofort bei Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb durch Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht ein Original-Ersatzteils ersetzt werden.
  • Page 32 4. STEUERBEFEHLE • die Verwendung der Maschine zum Schneiden von Hecken oder anderen Pflanzen außer Rasen; • Bedienungsschalter • die Verwendung der Maschine durch mehr als eine Person. Der Motor wird durch einen Schalter mit Doppelfunktion WICHTIG   Die  unsachgemäße  Verwendung  der  Maschine  betätigt, um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern.
  • Page 33 • Für die Reinigung des Chassis keine ätzenden Wenn irgendeines der Ergebnisse von den Flüssigkeiten verwenden. Angaben der folgenden Tabellen abweicht, die • Um das Brandrisiko zu vermindern, den Motor von Maschine nicht verwenden! Sich bei einem Grasresten, Blättern oder übermäßigem Fett freihalten. Kundendienstzentrum für die erforderlichen Kontrollen und die Reparatur wenden.
  • Page 34 • Hierbei sicherstellen, dass für die Wartung verwendete Schlüssel oder Werkzeuge entfernt werden. Die Batterie aufbewahren: • Im Schatten, kühl und in feuchtigkeitsfreien Räumen. HINWEIS   Im Fall von langer Untätigkeit die Batterie alle zwei  Monate aufladen, um ihre Haltbarkeit zu verlängern. HINWEIS   Die Maschine so aufbewahren, dass sie bei einem  auch nur zufälligen Kontakt mit Menschen, Kindern oder Tieren  keine Gefahr darstellt. DE - 6...
  • Page 35 ENGLISH - Translation of the original instructions Instruction manuals are available: ▷ on the website stiga.com ▷ by scanning the QR code Download full manual stiga.com WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.
  • Page 36 • When transporting accumulators, make sure the contacts If something breaks or an accident occurs during never come into contact with each other and never use mowing, turn off the engine immediately and move metal containers to transport them. the machine away to prevent further damage; if an accident occurs with injuries or third parties 1.6.
  • Page 37 1.7. ENVIRONMENTAL PROTECTION • using the machine for collecting leaves or debris; • using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation • Scrupulously comply with local regulations for the disposal other than grass; of packaging, deteriorated parts or any elements with •...
  • Page 38 4. CONTROLS Start the machine as shown in (Fig. 10). • Switch control IMPORTANT   Always  maintain  a  safe  distance  from  the  cut- The motor is controlled by a dual-action switch to prevent ting  device  while  working,  corresponding  to  the  length  of  the  accidental start ups.
  • Page 39 All work on the cutting means (disassembly, sharpening, balancing, repairing, reassembly and/or replacing) are demanding jobs that require special skills as well as special tools. For safety reasons, these jobs are best carried out at a Specialised Centre. Make sure damaged, misshapen or worn cutting- means are replaced, together with its own screws in place to preserve balance.
  • Page 40 EN - 6...
  • Page 41 ESPAÑOL - Traducción del manual original Los manuales de instrucciones están disponibles: ▷ en la página web stiga.com ▷ escaneando el código QR Download full manual stiga.com ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas.
  • Page 42 - Durante el transporte de la máquina; o fugas de líquido corrosivo de la batería. - Cada vez que se deje el cortacésped sin vigilancia; • Utilizar solo las baterías específicas previstas para su - Antes de eliminar las causas de bloqueo o desatascar herramienta.
  • Page 43 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tenga el cable alejado del calor, aceite, aristas vivas o partes en movimiento. Un cable dañado o enganchado Esta máquina es un cortacésped con operador de pie. aumenta el riesgo de descarga eléctrica. La máquina se compone esencialmente de un motor, que •...
  • Page 44 5.2. CONTROLES DE SEGURIDAD ATENCIÓN al dispositivo de corte • Comprobar la integridad y el correcto montaje de todos cortante. No introducir las manos o los los componentes de la máquina; pies en el alojamiento del dispositivo • Asegúrese del correcto apriete de todos los dispositivos de corte.
  • Page 45 6. MANTENIMIENTO • Agarrar la máquina desde los puntos que ofrezcan una sujeción segura, teniendo en cuenta el peso y la Las normas de seguridad están descritas en el cap. 1. distribución. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar • Emplear un número de personas acorde con el peso de riesgos o peligros graves: la máquina.
  • Page 46 ES - 6...
  • Page 47 SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös Ohjekirjat ovat saatavana: ▷ sivustolta stiga.com ▷ skannaamalla QR-koodi Download full manual stiga.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET • Älä altista laitetta vesisateelle tai märille ympäristöille. Työkalun sisään menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa.
  • Page 48 - Ennen kuin laite tarkistetaan, puhdistetaan tai sitä • Varmista, että laite on sammutettu ennen akun laittamista. käytetään. Akun asentaminen käynnissä olevaan sähkölaitteeseen - Jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista mahdolliset saattaa aiheuttaa tulipaloja. vauriot ja korjaa ne ennen laitteen uudelleenkäyttöä •...
  • Page 49 • Ennen laitteen käyttämistä tarkista, että sähköjohto ja Käyttötarkoitus ja väärinkäyttö jatkojohto ovat ehjiä ja ettei niissä näy kulumisen tai Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ruhonleikkuuseen vanhenemisen merkkejä. Irrota pistoke pistorasiasta puutarhoissa ja nurmikkoalueilla. välittömästi, jos sähkö- tai jatkojohto vahingoittuu käytön Käyttö...
  • Page 50 VAROITUS: Pidä sähköjohto etäällä 1. Käynnistä laite. 2. Käytä vedon kytkentävipua. 2. Laite etenee. leikkuuvälineestä. 3. Vapauta vedon kytkentävipu. 3. Laite pysähtyy. 1. Testiajo. 1. E i p o i k ke ava a t ä r i n ä ä . TÄRKEÄÄ...
  • Page 51 6.2. LEIKKUUVÄLINEEN HUOLTO Älä koske leikkuuvälineeseen ennen kuin turva-avain on irrotettu ja leikkuuväline on kokonaan pysähtynyt. Varo ettei leikkuuväline pääse liikkumaan vaikka avain olisikin irrotettu (akkumalleille). Kaikki leikkuuvälineitä koskevat toimenpiteet (irrotus, teroitus, tasapainotus, korjaus, uudelleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia t o i m e n p i t e i t ä , j o t ka va a t i va t o i ke i d e n työkalujen käytön lisäksi erityispätevyyttä.
  • Page 52 FI - 6...
  • Page 53 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale Les Notices d’utilisation sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com ▷ en scannant le QR code Download full manual stiga.com ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
  • Page 54 1.5. BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE • Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les systèmes de sécurité/microinterrupteurs présents. IMPORTANT   Les  normes  de  sécurité  suivantes  complètent  • Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et retirer la les consignes de sécurité figurant dans le livret spécifique à la  clé de sécurité (pour les modèles à batterie) ou débrancher batterie et au chargeur de batterie fourni avec la machine.
  • Page 55 prises intégrales étanches et homologuées, disponibles Le tri différentiel des produits et emballages sur le marché. usagés permet le recyclage des matériaux et • Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non leur réutilisation. La réutilisation des matériaux inférieure à H05RN-F ou H05VV-F, avec une section recyclés nous aide à...
  • Page 56 • Préparation pour la coupe et l’éjection arrière de l’herbe DANGER ! Risque de coupures. au sol (Fig. 8) Organe de coupe en mouvement. Ne • Préparation pour la coupe et le broyage de l’herbe (fonction pas introduire les mains et les pieds à de “mulching”) (Fig.
  • Page 57 Chaque fois que la machine est inutilisée ou sans surveillance : • Débrancher la machine du secteur électrique (pour les • Débrancher la machine du secteur électrique (pour les modèles avec cordon électrique). modèles avec cordon électrique). • Porter des gants de travail robustes. •...
  • Page 58 FR - 6...
  • Page 59 NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies De handleidingen zijn beschikbaar: ▷ op de website stiga.com ▷ door de QR code te scannen Download full manual stiga.com LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN.
  • Page 60 1.5. ACCU / ACCULADER • De aanwezige veiligheidsinrichtingen/microschakelaars niet uitschakelen, afschakelen, verwijderen of schenden. BELANGRIJK De hierna volgende veiligheidsnormen ver- • Schakel de snij-inrichting uit, zet de motor af en verwijder volledigen de veiligheidsvoorschriften die aangegeven zijn in de de veiligheidssleutel (voor accumodellen) of koppel de specifieke handleiding van de accu en van de acculader die sa- voedingskabel los (voor modellen met elektrische kabel), men met de machine  afgeleverd worden.
  • Page 61 • Let op: Vocht en elektriciteit gaan niet samen. De elektrische Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon kabels moeten altijd in droge omstandigheden gehanteerd huishoudelijk afval. Volgens de Europese Richtlijn en aangesloten worden. 2012/19/EG inzake elektrisch en elektronisch - Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in contact afval en de toepassing ervan overeenkomstig met een natte zone (plas of vochtig gras).
  • Page 62 4. BEDIENINGSELEMENTEN • gebruik van de machine voor het knippen van heggen of voor het maaien van andere vegetatie dan gras; • Schakelaar • de machine gebruiken door meer dan één persoon tegelijk. De motor wordt bediend door een schakelaar met tweevoudige bediening, om ongewild opstarten te verhinderen.
  • Page 63 5.3. STARTEN EN WERKEN vet, om het risico op brand tot een minimum te herleiden. 6.2. ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING OPMERKING  Start  de  machine  op  een  vlakke  ondergrond  zonder hindernissen of hoog gras. Raak de snij-inrichting niet aan totdat de Start de machine zoals getoond in (Afb.
  • Page 64 OPMERKING   In geval van langdurig niet-gebruik, moet men  de  accu  om  de  twee  maanden  opladen,  om  de  duur  ervan  te  verlengen. OPMERKING Berg de machine zo op dat deze geen gevaar vormt  in  geval  van  contact,  zelfs  per  ongeluk  of  toevallig,  met  mensen, kinderen of dieren. NL - 6...
  • Page 65 NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner Instruksjonshåndbøker er tilgjengelige: ▷ på nettsiden stiga.com ▷ ved å scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER • Arbeid bare i dagslys eller i godt kunstig lys, og med gode siktforhold.
  • Page 66 - Hvis maskinen begynner å vibrere på unormalt vis: sjekk • Under transport av akkumulatorene må ikke kontaktene for skader; se etter løse deler og stram dem; sørge for kobles til hverandre, og ikke bruk metallbeholderen til kontroller, utskiftninger eller reparasjoner i et spesialisert transporten.
  • Page 67 1.7. MILJØVERN VIKTIG   Feil  bruk  av  maskinen  fører  til  bortfall  av  garantien.  Videre heves produsenten fra ethvert ansvar, og det er dermed  • Følg nøye de kommunale bestemmelsene for kasting brukeren som er ansvarlig for utgiftene ved sakskader, person- av emballasje, defekte deler eller deler som er sterkt skader eller skader på tredjepersoner. forurensende. Dette avfallet må ikke kastes med VIKTIG  ...
  • Page 68 4. KONTROLLKOMMANDOER 5.3. OPPSTART OG KLIPPING • Kontrollbryter MERK   Start  den  på  et  jevnt  underlag  uten  hindringer  eller  Motoren styres av en 2-funksjonsbryter for å unngå at den høyt gress. starter ved et uhell. Start maskinen som angitt i (Fig. 10). Trykk på...
  • Page 69 Alle oppgaver med klippeinnretningene (demontering, sliping, balansering, gjenmontering og/eller bytting) er krevende arbeid som forutsetter spesialkompetanse, foruten bruk av særskilt utstyr. Av sikkerhetsmessige årsaker skal derfor disse alltid utføres ved et spesialverksted. Skift alltid ut klippeinnretningen hvis den er skadet, skreiv eller slitt, sammen med skruene som følger med, for slik å...
  • Page 70 NO - 6...
  • Page 71 POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcje obsługi są dostępne: ▷ na stronie stiga.com ▷ skanując kod QR Download full manual stiga.com OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.3. PODCZAS UŻYTKOWANIA •...
  • Page 72 bocznego, ochrona wyrzutu tylnego). Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych • Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować instrukcjach stanowi maksymalną dopuszczalną istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro- wartość tych parametrów podczas użytkowania przełączników. maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia • Odłączyć urządzenie tnące, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk tnącego, zbyt wysoka prędkość, nieprawidłowe bezpieczeństw (w modelach z akumulatorem) lub odłączyć...
  • Page 73 • Uszkodzony przewód zasilający maszyny musi być Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z wymieniony na oryginalną część zamienną przez Państwa odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą sprzedawcę lub autoryzowany serwis. Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego • Stałe podłączenie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej do sieci elektrycznej budynku musi być...
  • Page 74 4. ELEMENTY STERUJĄCE • jednoczesne użytkowanie maszyny przez więcej, niż jedną osobę. • Dźwignia wyłącznika WAŻNE   Niewłaściwe  użytkowanie  maszyny  prowadzi  do  Silnik jest uruchamiany przez wyłącznik podwójnego działania, utraty  gwarancji  i  zwalnia  producenta  od  wszelkiej  odpowie- aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu. dzialności, ...
  • Page 75 6.1. CZYSZCZENIE Jeśli którykolwiek wynik różni się od danych Po każdym użyciu należy wyczyścić maszynę zgodnie z wskazanych w poniższych tabelach, nie należy następującymi instrukcjami: użytkować urządzenia! Należy zwrócić się • Nie stosować strumieni wody i unikać moczenia silnika i o pomoc do centrum serwisowego w celu komponentów elektrycznych.
  • Page 76 • Dokładnie wyczyścić maszynę. • Sprawdzić stan maszyny. Przechowywanie maszyny: • W suchym środowisku. • Zabezpieczonej przed wpływami atmosferycznymi. • W miejscu niedostępnym dla dzieci. • Należy upewnić się, że usunięte zostały klucze lub narzędzia używane do konserwacji. Przechowywać akumulator: •...
  • Page 77 PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais Os Manuais de instruções estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com ▷ digitalizando o QR code Download full manual stiga.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
  • Page 78 • Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas 1.5. BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA de segurança/microinterruptores presentes. • Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e retire a IMPORTANTE As seguintes normas de segurança integram chave de segurança (para modelos de bateria) ou solte as recomendações de segurança presentes no manual especí- o cabo de alimentação (para modelos com cabo elétrico) fico da bateria e do carregador de bateria em anexo à máquina.
  • Page 79 relva húmida). A recolha diferenciada de produtos e embalagens - As ligações entre os cabos e as tomadas devem ser de usados permite a reciclagem dos materiais e tipo estanque. Utilize extensões com tomadas íntegras a reutilização dos mesmos. A reutilização dos estanques e homologadas, que podem ser encontradas materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição no comércio.
  • Page 80 5.2. CONTROLOS DE SEGURANÇA ATENÇÃO ao dispositivo de corte afiado. • Verifique a integridade e a correta montagem de todos os Não introduza mãos ou pés dentro do componentes da máquina; alojamento do dispositivo de corte. O • Assegure-se do correto aperto de todos os dispositivos dispositivo de corte continua a girar de segurança;...
  • Page 81 7.2. ARMAZENAMENTO tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção Quando for necessário armazenar a máquina: de manutenção/regulação na máquina: • Deixar arrefecer o motor. • Pare a máquina. • Desligue a máquina da rede elétrica (para os modelos •...
  • Page 82 PT - 6...
  • Page 83 РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции Руководства по эксплуатации доступны: ▷ на веб-сайте stiga.com ▷ методом сканирования QR-кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 84 • Никогда не пользоваться машиной с поврежденными, отсутствующими или неправильно расположенными Значения уровня шума и вибрации, защитными приспособлениями (контейнер для сбора указанные в настоящем руководстве, травы, защита бокового выброса, защита заднего я в л я ются м а кс и м а л ь н ы м и р а б о ч и м и выброса).
  • Page 85 • Питание оборудования должно осуществляться при • Строго соблюдать действующие на местном уровне помощи дифференциального выключателя (RCD - правила по вывозу отходов. Residual Current Device) с током разъединения, не • После завершения срока службы машины не превышающим 30 мА. выбрасывайте ее с бытовым мусором, а обратитесь в •...
  • Page 86 • перевозить на машине других взрослых людей, детей 3. МОНТАЖ или животных; • пользоваться машиной для собственного перемещения; ВАЖНО   Распаковка  и  монтаж  должны  выполняться  на  • использовать машину д ля буксировки или твердой  и  ровной  поверхности,  где  достаточно  места  для  подталкивания...
  • Page 87 Перед любой проверкой, очисткой, техническим Действие Результат обслуживанием/регулировкой машины: 1. Произведите запуск ма- 1. Режущее приспособление • Остановите машину. шины. должно двигаться. • Убедитесь в остановке всех движущихся компонентов. 2. Отпустите рычаг выклю- 2. Рычаги должны автомати- • Отсоедините машину от электросети (в моделях с чателя.
  • Page 88 • Привлечь количество людей, соответствующее весу машины. • Удостовериться, что при перемещении машина не нанесет ущерб и травмы. • Прочно прикрепить ее к транспортному средству тросами или цепями для того, чтобы избежать опрокидывания, которое может вызвать повреждения. 7.2. ХРАНЕНИЕ Прежде чем убрать машину на хранение: •...
  • Page 89 SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu Návody na použitie sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com ▷ po nasnímaní QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.
  • Page 90 - počas prepravy stroja; • Používajte len akumulátory určené pre vaše zariadenie. - pri každom ponechaní kosačky bez dozoru; Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť ublíženie na - pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred zdraví a požiar. uvoľnením upchatého vyhadzovacieho kanálu; •...
  • Page 91 2. OPIS VÝROBKU • Nedotýkajte sa telom ukostrených alebo uzemnených povrchov, ako sú rúrky, radiátory, sporáky, chladničky. Tento stroj je kosačka na trávu so stojacou obsluhou. Riziko zásahu elektrickým prúdom sa zvyšuje, ak je telo K hlavným častiam stroja patrí motor, ktorý uvádza do ukostrené...
  • Page 92 5.2. BEZPEČNOSTNÉ KONTROLY DÁVAJTE POZOR na ostré kosiace • Skontrolujte neporušenosť a správne namontovanie zariadenie! Nevkladajte nikdy ruky ani všetkých komponentov stroja, nohy do priestoru uloženia kosiaceho • Skontrolujte, že sú správne utiahnuté všetky upevňovacie zariadenia. Kosiace zariadenie sa ďalej prvky, otáča aj po vypnutí...
  • Page 93 Pri každom opustení stroja a jeho ponechaní bez dozoru: • Použite dostatočný počet osôb vzhľadom k hmotnosti stroja. • Odpojte stroj od elektrickej siete (pri modeloch s elektrickým • Zabezpečte, aby pri premiestňovaní stroja nedošlo ku káblom). škodám ani k zraneniu. •...
  • Page 94 SK - 6...
  • Page 95 SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna Instruktionsböckerna finns tillgängliga: ▷ på webbplatsen stiga.com ▷ genom att skanna QR-koden Download full manual stiga.com VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Arbeta endast i dagsljus eller med ett bra konstgjort ljus och med bra sikt.
  • Page 96 och dra åt dem. Utför kontroller, byten eller reparationer • Använd inte batteriladdaren på platser där det finns ångor, på en serviceverkstad. antändbara ämnen eller lättantändliga ytor som papper, tyg, osv. Under laddningen värms batteriladdaren och Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng kan orsaka brand.
  • Page 97 1.7. MILJÖSKYDD • använda maskinen för att samla in löv eller skräp; • använda maskinen för att klippa buskar eller annan • Följ noggrant lokala bestämmelser för bortskaffande vegetation än gräs; av emballage, trasiga delar och andra enheter som • maskinen används av flera personer. kan medföra kraftiga miljöeffekter.
  • Page 98 4. STYRREGLAGE Starta maskinen enligt anvisningarna i (fig. 10). VIKTIGT   Håll  alltid  ett  säkerhetsavstånd  från  den  roterande  • Manöverkopplare skärenheten under arbetet på grund av handtagets längd. Motorn styrs av en brytare med dubbel effekt för att undvika en oavsiktlig start. Tömning av uppsamlingspåsen För starten, tryck på knappen och dra i spaken, eller i en av 1.
  • Page 99 A l l a å t g ä rd e r g ä l l a n d e s k ä re n h e t e r n a (nedmontering, slipning, justering, reparation, återmontering och/eller byte) är tunga arbeten som kräver en specifik kompetens och användning av lämpliga utrustningar.
  • Page 100 SV - 6...
  • Page 101 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 20.05.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514011_10...
  • Page 102 La Società: ST. S.p.A – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba EL 380 a) Tipo / Modello Base b) Mese/Anno di costruzione...
  • Page 103 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 20.05.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514015_9...
  • Page 104 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 105 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. CS •...
  • Page 106 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

El 340El 420