Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Wireless external siren 2WAY
Sirène radio extérieure 2WAY
Radiosirena esterna 2WAY
Draadloze buitensirene 2WAY
Trådløs udendørs sirene 2WAY
Radiowa syrena zewnętrzna 2WAY
Funk-Außensirene 2WAY
Installationsanleitung
(Installation instructions)
(Instructions d'installation)
(Istruzioni per l'installazione)
(Installatie-instructies)
FU8222
(Installationsvejledning)
(Instrukcja instalacji)
...6
...10
...15
...19
...23
...27
12244844

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus 2WAY FU8222

  • Page 1 Funk-Außensirene 2WAY Installationsanleitung Wireless external siren 2WAY (Installation instructions) …6 Sirène radio extérieure 2WAY (Instructions d’installation) …10 Radiosirena esterna 2WAY (Istruzioni per l'installazione) ...15 Draadloze buitensirene 2WAY (Installatie-instructies) ...19 Trådløs udendørs sirene 2WAY (Installationsvejledning) …23 Radiowa syrena zewnętrzna 2WAY (Instrukcja instalacji) ...27 FU8222 12244844...
  • Page 2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieser Funk-Außensirene. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Page 3 Zeichnung 1 Wandplatte 2 Piezo 3 Steckbrücken 4 Hauptplatine 5 Batterieanschluss 6 Deckelsabotagekontakt 7 Batterie Pack 8 Wasserwaage 9 Gehäuseschrauben 10 Deckel 11 Gehäuseschraubenhalter 12 Wandabrisskontakt 13 Linse 14 LED Blitz-Leiste Installation Ermitteln Sie mit Hilfe der Funktestbox einen geeigneten Installationsort für die Funk-Außensirene. Achten Sie darauf, dass die Sirene außerhalb des Handbereichs (mindestens 3m Montagehöhe) angebracht wird.
  • Page 4 In allen vier Ecken der Wandplatte der Sirene befinden sich vorgeborte Löcher für die Wandmontage. Verwenden Sie dafür nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel. Beim Ausrichten der Sirene hilft die integrierte Wasserwage über dem Batteriefach. Die Länge des Wandsabotagekontakts ist einstellbar. Sie können diese durch Drehen des Stiftes verändern.
  • Page 5 Die Batterien sollten alle zwei Jahre ausgewechselt werden, oder, wenn eine entsprechende Meldung im Display der Secvest erscheint. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu- nikationseinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.com info@abus-sc.com...
  • Page 6 Preface Dear customers, many thanks for your purchase of this wireless external siren. In choosing our product, you now have a piece of equipment that is built according to state-of-the-art technology. This product complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request.
  • Page 7 Device diagram 1 Wall plate 2 Piezo emitter 3 Jumpers 4 Mainboard 5 Battery connection 6 Cover tamper contact 7 Battery pack 8 Spirit level 9 Housing screws 10 Cover 11 Housing screw holder 12 Wall break contact 13 Lens 14 Flashing LED bar Installation Using the wireless testing box, determine a suitable location for the wireless external siren.
  • Page 8 Settings on the siren • Jamming The siren monitors jamming independently, but does not activate itself if jamming occurs. Jumper inserted: Jamming on – The siren informs the control unit (default setting) Jumper removed: Jamming off – No action • Self-set under tampering (SAB mode) Jumper inserted: SAB on –...
  • Page 9 This product complies with the requirements of the EU directive: 1999/5/EC “Directive on radio and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity”. The declaration of conformity can be ordered from: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.com...
  • Page 10 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de cette sirène extérieure radio. Par l’achat de ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil développé selon l’état actuel de la technique. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit a été...
  • Page 11 Classe environnementale Température de fonctionnement -25°C à +60°C Ingress Protection Rating IP42 Boîtier: polycarbonate (résistant aux intempéries)
  • Page 12 Croquis 1 Support mural 2 Ronfleurs piézo 3 Jacks enfichables 4 Platine 5 Borne de raccordement de la batterie 6 Contact de couvercle anti-sabotage 7 Batterie 8 Niveau à bulle 9 Vis de boîtier 10 Couvercle 11 Porte-vis de boîtier 12 Contact mural anti-arrachement 13 Objectif 14 Barrette de LEDs clignotants...
  • Page 13 Aux 4 coins de la plaque de support mural de la sirène se trouvent des trous prépercés destinés pour le montage mural. N'utilisez que les vis et les chevilles fournies. Le niveau à bulle intégré se trouvant au dessus du compartiment à...
  • Page 14 Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne: Directive 1999/5/CE, R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) et la reconnaissance de leur conformité mutuelle. La déclaration de conformité est disponible auprès de: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.com...
  • Page 15 Prefazione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questa radiosirena esterna. Con questo apparecchio ha acquistato un prodotto progettato in base agli standard tecnologici più avanzati che risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata e le dichiarazioni e la documentazione corrispondenti sono depositate presso la ditta produttrice.
  • Page 16 Denominazione 1 Pannello 2 Cicalino piezoelettrico 3 Ponticelli 4 Scheda principale 5 Collegamento batteria 6 Contatto antisabotaggio del coperchio 7 Batteria Pack 8 Livella 9 Viti del guscio 10 Coperchio 11 Sedi delle viti del guscio 12 Contatto antidistacco a parete 13 Lente 14 Listello LED lampeggiante Installazione...
  • Page 17 Impostazioni della sirena • Jamming/mascheramento radio La sirena registra autonomamente il mascheramento radio ma non si attiva autonomamente in caso di mascheramento radio. Jumper inserito: Jamming acceso. La sirena informa la centrale di allarme (impostazione di fabbrica). Jumper staccato: Jamming spento – nessuna azione •...
  • Page 18 Questo apparecchio adempie ai requisiti richiesti dalla direttiva UE: Direttiva 1999/5/CE relativa ai radiotrasmittenti e agli impianti di telecomunicazione e riconoscimento reciproco di conformità. La conformazione di conformità può essere richiesta a: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.com...
  • Page 19 Voorwoord Geachte klant, we bedanken u voor de aankoop van deze draadloze buitensirene. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste techniek tot stand is gebracht. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond, de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
  • Page 20 Benaming 1 wandplaat 2 piëzo 3 Geleiderbruggen 4 Hoofdplaat 5 Batterijaansluiting 6 Deksel-sabotagecontact 7 Batterijpack 8 Waterpas 9 Schroeven van de behuizing 10 Deksel 11 Schroevenhouder van de behuizing 12 Wand-lostrekcontact 13 Lens 14 LED flitsbalk Installatie Bepaal met behulp van de draadloze testbox een geschikte installatieplaats voor de buitensirene. Zorg ervoor dat de sirene buiten handbereik (minstens 3 m hoog) wordt aangebracht.
  • Page 21 Instellingen aan de sirene • Jamming/stoorsignalen De sirene let zelf op stoorsignalen maar wordt bij stoorsignalen niet automatisch geactiveerd. Jumper aangesloten: Jamming aan – de sirene informeert de alarmcentrale (fabrieksinstelling) Jumper losgemaakt: Jamming uit – geen actie • Automatische activering bij sabotage (AAS modus) Jumper aangesloten: AAS aan –...
  • Page 22 Dit toestel voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn: 1999/5/EG Richtlijn over draadloze installaties en telecommunicatieinrichtingen en de overeenkomstige erkenning van hun conformiteit. Deze conformiteitsverklaring is verkrijgbaar onder: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.com info@abus-sc.com...
  • Page 23 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse udendørs sirene. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten. Som bruger er du forpligtet til at følge denne betjeningsvejledning for at bevare denne tilstand og sikre en farefri brug! I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler.
  • Page 24 Tegning 1 Vægplade 2 Piezo 3 Stikbroer 4 Hovedprintkort 5 Batteritilslutning 6 Dækselsabotagekontakt 7 Batteripakke 8 Vaterpas 9 Kabinetskruer 10 Dæksel 11 Kabinetskrueholder 12 Nedrivningskontakt 13 Linse 14 LED-blitzliste Installation Find et egnet installationssted til den trådløse udendørs sirene ved hjælp af radiotestboksen. Sørg for, at sirenen anbringes uden for normal rækkevidde (i mindst 3 meters højde).
  • Page 25 Indstillinger på sirenen • Jamming/radiooverlejring Sirenen registrerer automatisk radiooverlejring, men aktiveres ikke automatisk ved radiooverlejring. Jumper sat i: Jamming til – sirenen informerer alarmcentralen (fabriksindstilling). Jumper taget ud: Jamming fra – ingen aktion. • Selvaktivering i tilfælde af sabotage (SAB-modus) Jumper sat i: SAB til –...
  • Page 26 Batterierne skal udskiftes hvert andet år, eller når der vises en tilsvarende melding på displayet på Secvest. Dette apparat opfylder kravene i følgende EU-direktiv: 1999/5/EF direktiv om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse. Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.com...
  • Page 27 Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup tej radiowej syreny zewnętrznej. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana, odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta. Aby zachować...
  • Page 28 1 Płyta naścienna 2 Piezo 4 Płyta główna 3 Zworki 5 Złącze do baterii 6 Zestyk sabotażowy pokrywy 7 Pakiet baterii 8 Poziomnica 9 Śruby obudowy 10 Pokrywa 11 Uchwyt śrub obudowy 12 Zestyk oderwania od ściany 14 Pasek migających diod LED 13 Soczewka Instalacja Za pomocą...
  • Page 29 We wszystkich czterech rogach płyty naściennej syreny znajdują się nawiercone wstępnie otwory do montażu naściennego. Wykorzystaj do tego celu dostarczone w komplecie śruby i kołki rozporowe. W ustawieniu syreny pomaga zintegrowana poziomnica nad pojemnikiem na baterie. Długość naściennego zestyku sabotażowego jest regulowana.
  • Page 30 Baterie należy wymieniać raz na dwa lata lub po wyświetleniu odpowiedniego komunikatu na wyświetlaczu centrali Secvest. To urządzenie spełnia wymagania dyrektywy WE: 1999/5/WE o instalacjach radiowych i urządzeniach telekomunikacyjnych oraz wzajemnym uznawaniu ich zgodności. Deklarację zgodności można otrzymać pod adresem: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing NIEMCY www.abus-sc.com info@abus-sc.com...

Ce manuel est également adapté pour:

2way fu82202way fusg50000