Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 12.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12.
CDX-R450
© 2006 Sony Corporation
2-657-251-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony CDX-R450

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12. CDX-R450 © 2006 Sony Corporation...
  • Page 2 Welcome ! Warning if your car’s ignition has no ACC position Thank you for purchasing this Sony Compact After turning the ignition off, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.
  • Page 3 BBE MP works by generating even-order harmonics from the source material, effectively recovering warmth, detail and nuance. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation.
  • Page 4 Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
  • Page 5 Inserting the disc in the unit Ejecting the disc Open the shutter. Open the shutter. Press Z. Insert the disc label side up. Playback starts. Close the shutter. The disc is ejected. Note While inserting or ejecting the disc, do not close the shutter.
  • Page 6 Location of controls and basic operations Main unit DSPL SEEK GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS CDX-R450 qh qj Shutter opened SEEK DSPL GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS Card remote commander Refer to the pages listed for details. The...
  • Page 7 G DSO button 2 Q PTY (Programme Type) button 10 To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). To select PTY in RDS. The larger the number, the more enhanced R Receptor for the card remote the effect. commander H OFF button S Disc slot 5...
  • Page 8 Radio For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations page 12. Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER”...
  • Page 9 Notes • Depending on the country/region, not all RDS functions may be available. • RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting Overview RDS data. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.
  • Page 10 Staying with one regional Type of programmes programme — REG NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), When the AF function is on: this unit’s factory INFO (Information), SPORT (Sports), setting restricts reception to a specific region, so EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), you will not be switched to another regional CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), station with a stronger frequency.
  • Page 11 Other functions Other equalizer types are also adjustable. With the card remote commander Changing the sound settings In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Adjusting the sound Adjusting setup items — SET characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer Press and hold (SEL).
  • Page 12 Repeat and shuffle play M.DSPL (Motion Display) To select the Motion Display mode. 1 During playback, press (3) (REP) or (4) – “M.DSPL-SA” ( ): to show moving patterns (SHUF) repeatedly until the desired setting and spectrum analyser. appears. – “M.DSPL-ON”: to show moving patterns. –...
  • Page 13 The following controls on the rotary commander Auxiliary audio equipment require a different operation from the unit. You can connect optional Sony portable devices • PRESET/DISC control to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the The same as (GP/ALBM) –/+ on the unit (push unit.
  • Page 14 • Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
  • Page 15 SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Notes Maintenance • When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add the file extension “.mp3”/“.wma”...
  • Page 16 If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10A) consult your nearest Sony Remove the unit. dealer. 1 Insert both release keys simultaneously Cleaning the connectors until they click.
  • Page 17 • The CD changer is incompatible with the disc format CD changer (10 discs): CDX-757MX (MP3/WMA/ATRAC CD). CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69 t Play back with a Sony MP3 compatible CD MD changer (6 discs): MDX-66XLP changer, or this unit. Source selector: XA-C30 AUX-IN selector: XA-300 No beep sound.
  • Page 18 The display disappears from/does not appear Radio reception in the display window. The stations cannot be received. • The dimmer is set “DIM-ON” (page 11). The sound is hampered by noises. • The display disappears if you press and hold (OFF). •...
  • Page 19 PI (Programme If these solutions do not help improve the situation, Identification) data (“PI SEEK” appears). consult your nearest Sony dealer. NO DISC If you take the unit to be repaired because of CD The disc is not inserted in the CD/MD changer.
  • Page 20 Willkommen! Zur Installation und zum Anschluss siehe die Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres • CD-Wiedergabe Fahrzeugs nicht über eine...
  • Page 21 Einstellen der Uhrzeit (CT)... . . 11 SonicStage und das entsprechende Logo sind Hergestellt unter der Lizenz Markenzeichen der Sony Corporation. von BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus und die Mithilfe von BBE MP lässt...
  • Page 22 Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Zurücksetzen des Geräts Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Warnton oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF oder die Verbindungen gewechselt haben, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
  • Page 23 Einlegen einer CD in das Gerät Auswerfen der CD Öffnen Sie die Klappe. Öffnen Sie die Klappe. Drücken Sie Z. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt. Schließen Sie die Klappe. Die CD wird ausgeworfen. Hinweis Schließen Sie beim Auswerfen oder Einlegen der CD die Klappe nicht.
  • Page 24 Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät DSPL SEEK GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS CDX-R450 qh qj Mit geöffneter Klappe SEEK DSPL GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS Kartenfernbedienung RM-X151 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
  • Page 25 G Taste DSO 2 P Taste SENS/BTM 9 Auswählen des DSO-Modus (1, 2, 3 oder Verbessern des Empfangs: LOCAL/MONO OFF). Je höher die Zahl, desto stärker ist die (drücken) bzw. Starten der BTM-Funktion Wirkung. (gedrückt halten). H Taste OFF Q Taste PTY (Programmtypauswahl) 11 Ausschalten bzw.
  • Page 26 Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis Wechslers finden Sie auf Seite 13. die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Informationen im Display Einstellung Funktion REP-TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines Titels.
  • Page 27 Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Achtung empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Vorgang, bis das Gerät den gewünschten sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Sender empfängt.
  • Page 28 RDS-Funktionen Speichern von RDS-Sendern Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- zusammen mit der AF- und TA- Funktionen automatisch zur Verfügung: Einstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die AF (Alternativfrequenzen) AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM- In einem Netzwerk wird der Sender mit den Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben stärksten Signalen ausgewählt und neu AF/TA-Einstellung gespeichert.
  • Page 29 Weitere Funktionen Auswählen des Programmtyps (PTY) Ändern der Klangeinstellungen Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY). Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Der Name des aktuellen Programmtyps Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“, erscheint, wenn der Sender PTY-Daten „FAD“...
  • Page 30 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn SUB/REAR* Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer- Zum Wechseln des Audioausgangs. Kurve einstellen wollen. – „SUB-OUT“ ( ): Ausgabe an einen Wenn Sie die werkseitig eingestellte Tiefsttonlautsprecher. Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, – „REAR-OUT“: Ausgabe an einen halten Sie (SEL) gedrückt, bevor die Endverstärker.
  • Page 31 *2 Wenn mindestens ein CD-Wechsler bzw. Verwenden gesondert mindestens zwei MD-Wechsler angeschlossen sind. erhältlicher Geräte Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „REP-OFF“ oder „SHUF-OFF“. CD/MD-Wechsler Tipp Auswählen des Wechslers Mit „SHUF-ALL“ werden nicht Titel von CD-Geräten und MD-Wechslern gemischt wiedergegeben.
  • Page 32 Sie anders als mit dem Gerät vorgehen. Sie können gesondert erhältliche tragbare Geräte • Regler PRESET/DISC von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ Entspricht der Taste (GP/ALBM) –/+ am Gerät AUX IN am Gerät anschließen. So können Sie (drücken und drehen).
  • Page 33 • CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Weitere Informationen herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Sicherheitsmaßnahmen werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem •...
  • Page 34 SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Rückwärtssuchen wird die verstrichene Spieldauer Burner 1.0 oder 1.1. möglicherweise nicht richtig angezeigt. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Page 35 Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Mit der Seite + Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem nach oben solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 36 Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen 0,3 % (mono) Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz werden.
  • Page 37 – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen können. CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Eine ATRAC-CD kann nicht abgespielt werden. • Die CD wurde nicht mit autorisierter Software wie Kein Signalton ertönt.
  • Page 38 Im Display angezeigte Informationen laufen Während des UKW-Empfangs blinkt die nicht automatisch durch. Anzeige „ST“. • Bei CDs/MDs mit sehr viel Textinformationen laufen • Stellen Sie die Frequenz genau ein. diese im Display möglicherweise nicht durch. • Das Sendesignal ist zu schwach. t Drücken Sie (SENS), um den monauralen •...
  • Page 39 Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die • Die CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wiedergegeben werden. wenden Sie sich an einen Sony-Händler. t Legen Sie eine andere CD/MD ein. READ FAILURE Das Gerät liest gerade alle Titel- und Album-/ Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht...
  • Page 40 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous En ce qui concerne l’installation et les pouvez profiter de cet appareil grâce aux connexions, consulter le manuel fonctions ci-dessous.
  • Page 41 Sony Corporation. BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos Le procédé BBE MP sont des marques commerciales de Sony améliore le son compressé numériquement, Corporation. comme le MP3, en restaurant et en optimisant Microsoft, Windows Media et les harmoniques les plus élevées perdues au...
  • Page 42 Préparation Retrait de la façade Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Avant la première mise en service de l’appareil, Alarme d’avertissement après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Si vous mettez la clé de contact en position OFF modifié...
  • Page 43 Ejection du disque Insertion du disque dans l’appareil Ouvrez le volet. Ouvrez le volet. Appuyez sur Z. Insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut. La lecture commence. Refermez le volet. Le disque est éjecté. Remarque Ne refermez pas le volet en cours d’éjection ou d’insertion d’un disque.
  • Page 44 Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal DSPL SEEK GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS CDX-R450 qh qj Volet ouvert SEEK DSPL GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS Mini-télécommande RM-X151 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
  • Page 45 G Touche DSO 2 O Touche AF (fréquences alternatives)/ TA (messages de radioguidage) 10 Permet de sélectionner le mode DSO (1, 2, 3 ou OFF). Plus la valeur est élevée, plus Permet de régler AF et TA/TP en RDS. l’effet est prononcé. P Touche SENS/BTM 9 H Touche OFF Permet d’améliorer la réception d’un signal...
  • Page 46 Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Pour obtenir des informations détaillées sur le plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur raccordement à un changeur CD/MD, reportez- (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage vous à la page 13. souhaité...
  • Page 47 Radio Recherche automatique des fréquences Mémorisation et réception des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil Attention capte une station. Répétez cette procédure Pour syntoniser des stations pendant que vous jusqu’à...
  • Page 48 Services RDS Préréglage du volume sonore des Cet appareil propose automatiquement les messages de radioguidage services RDS, comme suit : Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer AF (Fréquences alternatives) aucune information. Permet de sélectionner et de régler de nouveau 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la station ayant le signal le plus fort sur un...
  • Page 49 Autres fonctions Sélection de PTY Appuyez sur (PTY) en cours de Modification des réception FM. caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Le nom du type d’émission diffusé apparaît si Vous pouvez régler la balance gauche-droite, la station transmet des données PTY. l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du Appuyez plusieurs fois sur (PTY) caisson de graves.
  • Page 50 Appuyez plusieurs fois sur la touche BEEP de volume +/– pour régler le paramètre Pour régler « BEEP-ON » ( ) ou « BEEP- sélectionné. OFF ». Le niveau de volume peut être réglé par AUX-A* (Audio AUX) incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB. Pour régler l’affichage de la source AUX sur «...
  • Page 51 Conseil Utilisation d’un appareil en La fonction « SHUF-ALL » ne passe pas de façon aléatoire de la lecture de plages de lecteurs de CD à option la lecture de plages de lecteurs de MD. Satellite de commande RM-X4S Changeur CD/MD Fixation de l’étiquette Sélection du changeur Fixez l’étiquette comportant les indications en...
  • Page 52 Les commandes suivantes du satellite de Appareil audio auxiliaire commande ne s’utilisent pas de la même manière Vous pouvez raccorder des appareils Sony que celles de l’appareil. portatifs à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de • Commande PRESET/DISC l’appareil. Si le changeur ou un autre appareil Identique à...
  • Page 53 • Les disques de forme non standard (notamment en Informations complémentaires forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez Précautions d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
  • Page 54 • Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.
  • Page 55 Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit Retirez l’appareil. défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un Nettoyage des connecteurs déclic.
  • Page 56 Plage de syntonisation : préamplificateur numérique ou à un égaliseur MW (PO) : 531 à 1 602 kHz compatible avec le système BUS de Sony. LW (GO) : 153 à 279 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe La conception et les spécifications sont sujettes à...
  • Page 57 Burner. t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de • Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne Sony, ou cet appareil. peuvent pas être lues. Aucun bip n’est émis. Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
  • Page 58 Impossible de capter une présélection. Affichage des erreurs et messages • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. BLANK* Le réglage automatique des stations est Le MD ne contient aucune plage enregistrée. impossible. t Insérez un MD contenant des plages enregistrées.
  • Page 59 OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe ou d’album sur le disque.
  • Page 60 Congratulazioni! l’installazione e i collegamenti in dotazione. Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. Avvertenza relativa all’installazione su • Riproduzione di CD un’auto sprovvista della posizione...
  • Page 61 Sony Corporation. BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi Il processo BBE MP loghi sono marchi di fabbrica di Sony consente di migliorare la qualità dell’audio Corporation. compresso digitalmente, ad esempio in formato Microsoft, Windows Media e MP3, ripristinando e potenziando i suoni più...
  • Page 62 Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’apparecchio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima estrarne il pannello anteriore. volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Segnale di avvertimento collegamenti, è...
  • Page 63 Estrazione del disco Inserimento del disco nell’apparecchio Aprire la chiusura. Aprire la chiusura. Premere Z. Inserire il disco con il lato dell’etichetta verso l’alto. Viene avviata la riproduzione. Chiudere la chiusura. Il disco viene espulso. Nota Durante l’inserimento o l’espulsione del disco, non chiudere la chiusura.
  • Page 64 Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale DSPL SEEK GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS CDX-R450 qh qj Chiusura aperta SEEK DSPL GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS Telecomando a scheda Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
  • Page 65 G Tasto DSO 2 O Tasto AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul traffico) 10 Per selezionare il modo DSO (1, 2, 3 o OFF). Maggiore è il numero, più enfatizzato sarà Per impostare AF e TA/TP nel modo RDS. l’effetto. P Tasto SENS/BTM 9 H Tasto OFF Per migliorare la ricezione: LOCAL/MONO Per disattivare l’alimentazione;...
  • Page 66 Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 13. Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Voci del display Selezionare Per riprodurre REP-TRACK un brano in modo ripetuto.
  • Page 67 Radio Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere Memorizzazione e ricezione (SEEK) +/– per ricercare la stazione. delle stazioni La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione Attenzione desiderata. Per la sintonizzazione delle stazioni durante la Suggerimento guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Se si conosce la frequenza della stazione che si...
  • Page 68 Servizi RDS 1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in manualmente. modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Preimpostazione del volume dei Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo notiziari sul traffico la stazione con il segnale più...
  • Page 69 Altre funzioni Selezione del modo PTY Premere (PTY) durante la ricezione Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, È possibile regolare il bilanciamento, viene visualizzato il nome del tipo di l’attenuatore dell’audio e il volume del programma corrente.
  • Page 70 Premere più volte il tasto volume +/– AUX-A* (audio AUX) per regolare la voce selezionata. Per attivare la visualizzazione della sorgente Il livello del volume può essere regolato per AUX, “AUX-A-ON” ( ) o “AUX-A-OFF” unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB. (pagina 14).
  • Page 71 Suggerimento Uso di apparecchi opzionali Mediante la funzione “SHUF-ALL”, non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD insieme a quelli nei cambia MD. Cambia CD/MD Telecomando a rotazione RM-X4S Selezione del cambia dischi Applicazione dell’etichetta 1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “CD”...
  • Page 72 Modifica della direzione operativa Apparecchio audio ausiliare La direzione operativa dei comandi è impostata È possibile collegare dispositivi portatili Sony in fabbrica come illustrato di seguito. opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro...
  • Page 73 • Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Informazioni aggiuntive esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di Precauzioni funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm. •...
  • Page 74 WMA, accertarsi di aggiungere l’estensione “.mp3”/ l’apparecchio non trattati nel presente manuale, “.wma” al nome del file. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. • Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, è...
  • Page 75 è possibile che si tratti di un problema Rimuovere l’apparecchio. interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in Pulizia dei connettori posizione.
  • Page 76 LW: 153 – 279 kHz preamplificatore digitale o a un equalizzatore Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna compatibili con il sistema BUS Sony. Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 77 (MP3/WMA/CD ATRAC). autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple t Effettuare la riproduzione mediante un cambia Burner. CD Sony compatibile con il formato MP3 o • I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono mediante il presente apparecchio. essere riprodotti.
  • Page 78 Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la L’audio è disturbato. ricerca. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna La stazione non è TP oppure il segnale è debole. elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) t Disattivare il modo TA (pagina 10).
  • Page 79 NO DISC Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. t Inserire i dischi nel cambia dischi. Se l’apparecchio viene portato in un centro di NO ID3 assistenza a causa di un problema relativo alla Il file MP3 non include informazioni sui tag ID3.
  • Page 80 Welkom! Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Als de motor is uitgeschakeld, moet u op (OFF) drukken en deze toets ingedrukt Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies.
  • Page 81 CT instellen......11 SonicStage en het bijbehorende logo zijn Vervaardigd onder licentie handelsmerken van Sony Corporation. van BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en de...
  • Page 82 Aan de slag Het voorpaneel verwijderen Het apparaat opnieuw instellen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of Waarschuwingstoon na het vervangen van de accu of het wijzigen van Wanneer u het contact in de stand OFF zet de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u...
  • Page 83 De disc uitwerpen De disc in het apparaat plaatsen Open het klepje. Open het klepje. Druk op Z. Plaats de disc met het label naar boven in het apparaat. Het afspelen wordt gestart. Sluit het klepje. De disc wordt uitgeworpen. Opmerking Sluit het klepje niet terwijl u de disc plaatst in of verwijdert uit het apparaat.
  • Page 84 Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid DSPL SEEK GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS CDX-R450 qh qj Klepje geopend SEEK DSPL GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS Kaartafstandsbediening Zie de volgende pagina's voor meer informatie.
  • Page 85 G DSO toets 2 P SENS/BTM toets 9 De DSO-stand selecteren (1, 2, 3 of OFF). Slechte ontvangst verbeteren: LOCAL/ Hoe groter het getal, des te duidelijker het MONO (indrukken); de BTM-functie starten effect. (ingedrukt houden). H OFF toets Q PTY (programmatype) toets 10 Het apparaat uitschakelen;...
  • Page 86 Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar, zie pagina 12. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt Displayitems weergegeven. Selecteer Actie REP-TRACK Track herhaaldelijk afspelen. REP-ALBM* Album herhaaldelijk afspelen.
  • Page 87 Radio Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens Zenders opslaan en ontvangen herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig Let op afstemmen).
  • Page 88 Een regionaal programma PTY (programmatypen) beluisteren — REG Hiermee geeft u het ontvangen programmatype Als de AF-functie is ingeschakeld: de weer. Hiermee zoekt u ook naar het fabrieksinstelling van het apparaat beperkt de geselecteerde programmatype. ontvangst tot een bepaalde regio, zodat er niet CT (kloktijd) wordt overgeschakeld naar een andere regionale Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending...
  • Page 89 Programmatypen Andere functies NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), De geluidsinstellingen wijzigen INFO (Informatie), SPORT (Sport), EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), De geluidskenmerken aanpassen POP M (Populaire muziek), ROCK M — BAL/FAD/SUB (Rockmuziek), EASY M (Easy Listening), U kunt de balans, de fader en het LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS subwoofervolume regelen.
  • Page 90 Druk herhaaldelijk op de volumetoets AUX-A* (AUX-audio) +/– om het geselecteerde item aan te "AUX-A-ON" ( ) of "AUX-A-OFF" passen. (pagina 14) selecteren om het AUX-brondisplay Het volume kan worden aangepast in stappen in of uit te schakelen. van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB. SUB/REAR* De audio-uitvoer wijzigen.
  • Page 91 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de Bedieningssatelliet RM-X4S gewenste wisselaar wordt weergegeven. Het label bevestigen Houd bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemonteerd. Apparaatnummer Discnummer Het afspelen wordt gestart. Albums en discs overslaan D S P L SE L M O D E...
  • Page 92 Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en U kunt optionele draagbare apparaten van Sony het display van het apparaat. In dit geval kan de aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN- werking van het apparaat worden verstoord.
  • Page 93 • Maak een disc voor het – tekens dat kan worden weergegeven voor de afspelen altijd schoon met een naam van een map/bestand is 32 (Joliet) of 64 in de handel verkrijgbare (Romeo). reinigingsdoek. Veeg de disc • ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden van binnen naar buiten schoon.
  • Page 94 Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit defect in het apparaat. apparaat die niet aan bod komen in deze Zekering (10A) Raadpleeg in dat geval de gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- dichtstbijzijnde Sony- handelaar. handelaar. Aansluitingen schoonmaken...
  • Page 95 Het apparaat verwijderen Technische gegevens Verwijder de beschermende rand. CD-speler Signaal/ruis-verhouding: 120 dB 1 Maak het voorpaneel los (pagina 4). Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz 2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden beschermende rand. Tuner Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz...
  • Page 96 • De CD-wisselaar is niet compatibel met de discindeling (MP3/WMA/ATRAC CD). t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Sony die compatibel is met MP3 of speel het af • Bepaalde onderdelen werden loodvrij gesoldeerd. met dit apparaat. (meer dan 80 %) Geen pieptoon.
  • Page 97 CD's/MD's afspelen Radio-ontvangst De disc kan niet worden geplaatst. Radiozenders kunnen niet worden ontvangen. • Er zit al een disc in het apparaat. Het geluid is gestoord. • De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde • Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of richting geplaatst.
  • Page 98 NO DISC Als deze oplossingen niet helpen, moet u de De disc is niet in de CD/MD-wisselaar geplaatst. dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. t Plaats discs in de wisselaar. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat NO ID3...
  • Page 100 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-R450 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in China...