Page 2
Welcome ! Warning if your car’s ignition has no ACC position Thank you for purchasing this Sony Compact After turning the ignition off, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.
Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
Inserting the disc in the unit Ejecting the disc Press Z. Press Z. The shutter opens automatically. The shutter opens automatically. Insert the disc label side up. The disc is ejected. The shutter closes automatically and playback starts. Note The shutter will close automatically if no operation is performed for 15 seconds.
BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS DSPL CDX-RA650 Card remote commander Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote RM-X151 commander control the same functions as those on the unit. A Volume (+/–) control 11 To adjust volume.
Page 7
H DSO button 2 Q SENS/BTM button 8 To select the DSO mode (1, 2, 3 or off). The To improve weak reception: LOCAL/MONO larger the number, the more enhanced the (press); start the BTM function (press and effect. hold). I Z (eject) button 5 R PTY (Programme Type) button 10 To eject the disc/open the shutter.
Radio For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations page 12. Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Example: when you select the normal play mode by pressing (IMAGE) repeatedly (page 6).
Notes • Depending on the country/region, not all RDS functions may be available. • RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting Overview RDS data. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.
Staying with one regional Type of programmes programme — Regional News (News), Current Affairs (Current When the AF function is on: this unit’s factory Affairs), Information (Information), Sport setting restricts reception to a specific region, so (Sports), Education (Education), Drama you will not be switched to another regional (Drama), Cultures (Culture), Science station with a stronger frequency.
Press (SEL). Other functions Repeat steps 3 to 6 to adjust “MID” and “HIGH.” Changing the sound settings MID and HIGH frequencies differ but are set in the same way (MID: 500 Hz or 1.0 kHz; HIGH: 10.0 kHz or 12.5 kHz). Adjusting the sound To restore the factory-set equalizer curve, characteristics...
2 Press (MODE) repeatedly until the desired Auto Image changer appears. Auto Image mode automatically steps (every 10 seconds) through the display images. Unit number, MP3 indication* – “All” ( ): to step repeatedly through the LP2/LP4 indication* display images in all display modes. –...
M O D E S E L D SP L Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices Location of controls to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the The corresponding buttons on the rotary unit. If the changer or other device is not...
• Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Notes Maintenance • When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add the file extension “.mp3”/“.wma”...
Remove the unit. malfunction. In such a case, Fuse (10A) consult your nearest Sony 1 Insert both release keys simultaneously dealer. until they click. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors Hook facing between the unit and the front panel are not clean.
• The CD changer is incompatible with the disc format RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) (MP3/WMA/ATRAC CD). CD changer (10 discs): CDX-757MX t Play back with a Sony MP3 compatible CD CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69 changer, or this unit. MD changer (6 discs): MDX-66XLP Source selector: XA-C30 No beep sound.
Page 18
Press (SOURCE) until “MS” or “MD” appears, Shutter does not close. then press (MODE) repeatedly. Press and hold Z for more than 2 seconds. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer. Radio reception DSO does not function. The stations cannot be received.
The If these solutions do not help improve the situation, unit starts searching for another frequency with the consult your nearest Sony dealer. same PI (Programme Identification) data (“PI If you take the unit to be repaired because of CD Seek”...
Page 20
Geräte von Sony steuern. Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von * Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät Informationen wie den Namen der CD, den Namen stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Page 21
Einstellen der Uhrzeit (CT)... . . 11 SonicStage und das entsprechende Logo sind Hergestellt unter der Lizenz Markenzeichen der Sony Corporation. von BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus und die Mithilfe von BBE MP lässt...
Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Zurücksetzen des Geräts Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Warnton oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF oder die Verbindungen gewechselt haben, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Einlegen einer CD in das Gerät Auswerfen der CD Drücken Sie Z. Drücken Sie Z. Die Klappe öffnet sich automatisch. Die Klappe öffnet sich automatisch. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die CD wird ausgeworfen. Die Klappe schließt sich automatisch und die Hinweis Wiedergabe beginnt.
GP/ALBM SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS DSPL CDX-RA650 Kartenfernbedienung RM-X151 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Lautstärkeregler (+/–) 11 SOURCE MODE Einstellen der Lautstärke.
Page 25
H Taste DSO 2 Q Taste SENS/BTM 9 Auswählen des DSO-Modus (1, 2, 3 oder Verbessern des Empfangs: LOCAL/MONO off). Je höher die Zahl, desto stärker ist die (drücken) bzw. Starten der BTM-Funktion Wirkung. (gedrückt halten). I Taste Z (Auswerfen) 5 R Taste PTY (Programmtypauswahl) 11 Auswerfen der CD/Öffnen der Klappe.
Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis Wechslers finden Sie auf Seite 13. die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Informationen im Display Einstellung Funktion Beispiel: Wenn Sie durch mehrmaliges Drücken von (IMAGE) den normalen Wiedergabemodus Repeat Track Wiederholtes...
Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und drücken Sie den Regler M>/ .m zur Sendersuche nach oben oder unten. Achtung Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, empfangen wird.
RDS-Funktionen Beim manuellen Speichern von Sendern können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. Funktionen automatisch zur Verfügung: 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die AF (Alternativfrequenzen) Sender dann mit BTM oder manuell ab. In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu Speichern der Lautstärke von...
Weitere Funktionen Auswählen des Programmtyps (PTY) Ändern der Klangeinstellungen Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY). Einstellen der Klangeigenschaften Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie (SEL) so oft, bis „Balance“, „Fader“ oder „Sub Woofer“ Der Name des aktuellen Programmtyps angezeigt wird.
Drücken Sie mehrmals den Mit der Kartenfernbedienung Drücken Sie in Schritt 3 die Taste < oder ,, um die Lautstärkeregler nach oben oder Einstellung auszuwählen. unten, um den Lautstärkepegel einzustellen. Folgende Optionen können eingestellt werden Die Lautstärke lässt sich in Schritten von (Einzelheiten finden Sie jeweils auf den 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und angegebenen Seiten):...
Überspringen von Alben und CDs/ Auto Scroll (Automatischer Bildlauf) Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für Informationen mit vielen Zeichen beim 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Wechseln der CD, des Albums, der Gruppe bzw. (1)/(2) (GP/ALBM –/+). des Titels. – „on“: Die Informationen laufen im Display Drücken Sie (1)/(2) durch.
Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick Sie können gesondert erhältliche tragbare Geräte haben dieselbe Funktion wie die Tasten an von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ diesem Gerät. AUX IN am Gerät anschließen. So können Sie den Ton von einem tragbaren Gerät über die...
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Weitere Informationen herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Sicherheitsmaßnahmen werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem •...
SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Rückwärtssuchen wird die verstrichene Spieldauer Burner 1.0 oder 1.1. möglicherweise nicht richtig angezeigt. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem Mit der Seite + nach oben solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
WMA-/ATRAC-CD) nicht. Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format bzw. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen der Version kompatibel (Seite 16). CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Fortsetzung auf der nächsten Seite t Kein Signalton ertönt.
Page 38
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/ Gespeicherte Sender lassen sich nicht WMA-Dateien beginnt. einstellen. Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Wiedergabe beginnt: Frequenz ab. – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. •...
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die t Reinigen Sie die CD/MD bzw. legen Sie sie Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, korrekt ein. wenden Sie sich an einen Sony-Händler. • Eine leere CD/MD wurde eingelegt. Read • Die CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht Das Gerät liest gerade alle Titel- und Album-/...
Page 40
En plus fonction de lecture de cet appareil, vous pouvez aussi commander des changeurs Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition CD/MD en option ainsi que des appareils Sony de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous portatifs en option. pouvez profiter de cet appareil grâce aux * Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des fonctions ci-dessous.
Page 41
Sony Corporation. BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos Le procédé BBE MP sont des marques commerciales de Sony améliore le son compressé numériquement, Corporation. comme le MP3, en restaurant et en optimisant les harmoniques les plus élevées perdues au Microsoft, Windows Media et cours de la compression.
Préparation Retrait de la façade Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Avant la première mise en service de l’appareil, Alarme d’avertissement après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Si vous mettez la clé de contact en position OFF modifié...
Ejection du disque Insertion du disque dans l’appareil Appuyez sur Z. Appuyez sur Z. Le volet s’ouvre automatiquement. Le volet s’ouvre automatiquement. Insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut. Le disque est éjecté. Remarque Si aucune opération n’est effectuée dans les 15 Le volet se referme automatiquement et la secondes, le volet se referme automatiquement.
SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS DSPL CDX-RA650 Mini-télécommande RM-X151 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. SOURCE MODE A Commande de volume (+/–) 11...
Page 45
H Touche DSO 2 Q Touche SENS/BTM 9 Permet de sélectionner le mode DSO (1, 2, 3 Permet d’améliorer la réception d’un signal ou off). Plus le chiffre est grand, plus l’effet faible LOCAL/MONO (appuyez) ; de est prononcé. démarrer la fonction BTM (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Pour obtenir des informations détaillées sur le plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) raccordement à un changeur CD/MD, reportez- (SHUF) jusqu’à ce que le réglage vous à la page 13. souhaité...
Radio Recherche automatique des fréquences Mémorisation et réception des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur la commande M>/.m vers le haut ou vers le bas pour rechercher la station. Attention Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil Pour syntoniser des stations pendant que vous capte une station.
Services RDS Préréglage du volume sonore des Cet appareil propose automatiquement les messages de radioguidage services RDS, comme suit : Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer AF (Fréquences alternatives) aucune information. Permet de sélectionner et de régler de nouveau 2 Appuyez plusieurs fois sur la commande de la station ayant le signal le plus fort sur un...
Autres fonctions Sélection de PTY Appuyez sur (PTY) en cours de Modification des réception FM. caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du Vous pouvez régler la balance gauche/droite, Le nom du type d’émission diffusé apparaît si l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du la station transmet des données PTY.
Appuyez plusieurs fois sur la Les paramètres suivants peuvent être réglés commande de volume vers le haut ou (reportez-vous à la page indiquée pour plus de vers le bas pour régler le niveau de détails) : volume. « » indique les réglages par défaut. Le niveau de volume peut être réglé...
Lecture répétée et aléatoire Regional* Pour régler « on » ( ) ou « off » (page 10). 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que LPF (Filtre passe-bas) le réglage souhaité apparaisse. Pour sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : «...
VOL. Appareil audio auxiliaire Vous pouvez raccorder des appareils Sony portatifs à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou un autre appareil n’est pas raccordé à la borne, cet appareil vous permet d’écouter l’appareil portatif sur les haut-...
• Les disques de forme non standard (notamment en Informations complémentaires forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez Précautions d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.
Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Suite à la page suivante t...
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz préamplificateur numérique ou à un égaliseur MW (PO)/LW (GO) compatible avec le système BUS de Sony. Plage de syntonisation : La conception et les spécifications sont sujettes à MW (PO) : 531 à 1 602 kHz modification sans préavis.
2 secondes. Si le problème persiste, appareil. consultez votre revendeur Sony le plus proche. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et Le mode DSO ne fonctionne pas.
La lecture du CD ATRAC ne commence pas. Le réglage automatique des stations est • Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel impossible. que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. Burner.
Page 59
Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD ou Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus t Insérez un disque dans le changeur. proche. NO Disc Si vous portez l’appareil à...
Page 60
* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include informazioni quali nome del disco, dell’artista e del Complimenti per l’acquisto del presente lettore brano. CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. Per l’installazione e i collegamenti, fare • Riproduzione di CD riferimento al manuale di istruzioni per È...
Page 61
Sony Corporation. BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi Il processo BBE MP loghi sono marchi di fabbrica di Sony consente di migliorare la qualità dell’audio Corporation. compresso digitalmente, ad esempio in formato MP3, ripristinando e potenziando i suoni più...
Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’apparecchio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima estrarne il pannello anteriore. volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Segnale di avvertimento collegamenti, è...
Nota Estrazione del disco Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore. Premere Z. Inserimento del disco nell’apparecchio Premere Z. La chiusura si apre automaticamente. La chiusura si apre automaticamente. Inserire il disco con il lato dell’etichetta verso l’alto. Il disco viene espulso.
BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS DSPL CDX-RA650 Telecomando a scheda Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda RM-X151 corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. A Comando del volume (+/–) 11 Per regolare il volume.
Page 65
H Tasto DSO 2 Q Tasto SENS/BTM 9 Per selezionare il modo DSO (1, 2, 3 o off). Per migliorare la ricezione: LOCAL/MONO Maggiore è il numero, più enfatizzato sarà (premere); per attivare la funzione BTM l’effetto. (tenere premuto). I Tasto Z (espulsione) 5 R Tasto PTY (tipo di programma) 11 Per estrarre il disco/aprire la chiusura.
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 13. Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Voci del display Selezionare Per riprodurre Esempio: quando si seleziona il modo di riproduzione normale premendo più...
Radio Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere Memorizzazione e ricezione il comando M>/.m verso delle stazioni l’alto o verso il basso per ricercare la stazione desiderata. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio Attenzione riceve una stazione. Ripetere questa Per la sintonizzazione delle stazioni durante la procedura fino alla ricezione della stazione guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning...
Servizi RDS 1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in manualmente. modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Preimpostazione del volume dei Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo notiziari sul traffico la stazione con il segnale più...
Altre funzioni Selezione del modo PTY Premere (PTY) durante la ricezione Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare il bilanciamento, Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, l’attenuatore dell’audio e il volume del viene visualizzato il nome del tipo di subwoofer.
Premere più volte il comando del È possibile impostare le seguenti voci (per volume verso l’alto o verso il basso ulteriori informazioni, consultare la pagina di per regolare il livello del volume. riferimento): Il livello del volume può essere regolato per “...
Riproduzione ripetuta e in ordine Regional* casuale Per impostare “on” ( ) o “off” (pagina 10). LPF (filtro passa basso) 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare Per selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: “off”...
I comandi del telecomando a rotazione riportati Apparecchio audio ausiliare di seguito controllano operazioni diverse da È possibile collegare dispositivi portatili Sony quelle dell’apparecchio. opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN • Comando PRESET/DISC dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro Stessa funzione dei tasti (GP/ALBM) –/+...
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Informazioni aggiuntive esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di Precauzioni funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm. •...
WMA, accertarsi di aggiungere l’estensione “.mp3”/ l’apparecchio non trattati nel presente manuale, “.wma” al nome del file. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. • Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, è...
è possibile che si tratti di un problema Rimuovere l’apparecchio. interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in Pulizia dei connettori posizione.
Il presente apparecchio non può essere collegato a un MW/LW preamplificatore digitale o a un equalizzatore Gamma di frequenze: compatibili con il sistema BUS Sony. MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna...
(MP3/WMA/CD ATRAC). riproduzione necessita di un tempo maggiore: t Effettuare la riproduzione mediante un cambia – dischi registrati con una struttura ad albero CD Sony compatibile con il formato MP3 o complessa. mediante il presente apparecchio. – dischi registrati in multisessione.
Non viene visualizzato “MS” o “MD” sul Non viene trasmesso alcun notiziario sul display della sorgente quando sono collegati traffico. sia il componente opzionale MGS-X1 che il • Attivare il modo TA (pagina 10). cambia MD. • La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur Questo apparecchio riconosce l’MGS-X1 come unità...
Page 79
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 80
* Een CD TEXT-disc is een CD-DA die informatie Welkom! bevat, zoals discnamen, artiestennamen en tracknamen. Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten Zie voor het monteren en aansluiten van het van de volgende functies.
Page 81
CT instellen......11 SonicStage en het bijbehorende logo zijn Vervaardigd onder licentie handelsmerken van Sony Corporation. van BBE Sound, Inc. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en de...
Aan de slag Het voorpaneel verwijderen Het apparaat opnieuw instellen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of Waarschuwingstoon na het vervangen van de accu of het wijzigen van Wanneer u het contact in de stand OFF zet de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u...
De disc uitwerpen De disc in het apparaat plaatsen Druk op Z. Druk op Z. Het klepje wordt automatisch geopend. Het klepje wordt automatisch geopend. Plaats de disc met het label naar boven in het apparaat. De disc wordt uitgeworpen. Opmerking Het klepje wordt automatisch gesloten als er 15 Het klepje wordt automatisch gesloten en het...
SHUF BBE MP PAUSE SOURCE MODE AF/TA SENS DSPL CDX-RA650 Kaartafstandsbediening Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de RM-X151 kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. A Volumeknop (+/–) 11 Het volume aanpassen.
Page 85
H DSO toets 2 Q SENS/BTM toets 9 De DSO-stand selecteren (1, 2, 3 of off). Hoe Slechte ontvangst verbeteren: LOCAL/ groter het getal, des te duidelijker het effect. MONO (indrukken); de BTM-functie starten (ingedrukt houden). I Z (uitwerpen) toets 5 R PTY (programmatype) toets 10 De disc uitwerpen/het klepje openen.
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar, zie pagina 13. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt Displayitems weergegeven. Voorbeeld: wanneer u de normale weergavestand Selecteer Actie selecteert door herhaaldelijk op (IMAGE) te...
Radio Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u M>/.m ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens Zenders opslaan en ontvangen herhaaldelijk op M>/.m om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig Let op afstemmen).
Noodberichten ontvangen TA (verkeersinformatie)/ Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de TP (verkeersprogramma) geselecteerde bron automatisch onderbroken Hiermee ontvangt u de huidige door de noodberichten. verkeersinformatie/-programma's. De huidige bron wordt onderbroken door eventuele Een regionaal programma verkeersinformatie/-programma's. beluisteren — Regional PTY (programmatypen) Als de AF-functie is ingeschakeld: de Hiermee geeft u het ontvangen programmatype...
Programmatypen Andere functies News (Nieuws), Current Affairs De geluidsinstellingen wijzigen (Actualiteiten), Information (Informatie), Sport (Sport), Education (Educatieve programma's), Drama (Toneel), Cultures (Cultuur), Science (Wetenschap), Varied De geluidskenmerken aanpassen Speech (Diversen), Pop Music (Populaire U kunt de balans, de fader en het muziek), Rock Music (Rock-muziek), subwoofervolume regelen.
Druk de volumeknop herhaaldelijk " " geeft de standaardinstellingen aan. omhoog of omlaag om het volume aan te passen. Clock Adjust (pagina 4) Het volume kan worden aangepast in stappen CT (kloktijd) van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB. Instellen op "on"...
*1 Als een of meer CD/MD-wisselaars zijn Optionele apparaten gebruiken aangesloten. *2 Als een of meer CD-wisselaars of twee of meer MD-wisselaars zijn aangesloten. CD/MD-wisselaar Als u wilt terugkeren naar de normale weergavestand, selecteert u "Repeat off" of De wisselaar selecteren "Shuffle off".
1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u te passen (±6 dB). (SEL) ingedrukt. Extra audioapparatuur U kunt optionele draagbare apparaten van Sony aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN- aansluiting op het apparaat. Als de wisselaar of het andere apparaat niet op de aansluiting is...
• Maak een disc voor het Aanvullende informatie afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare Voorzorgsmaatregelen reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, zoals benzine, thinner en in de moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u handel verkrijgbare...
".mp3"/".wma" aan apparaat die niet aan bod komen in deze de bestandsnaam toevoegen. gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- • Als u een MP3-/WMA-bestand met VBR (variabele handelaar. bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt, wordt de verstreken speelduur waarschijnlijk niet nauwkeurig weergegeven.
Zekering (10A) Verwijder het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels handelaar. tegelijkertijd en duw hierop tot deze vastklikken. Aansluitingen schoonmaken...
MW/LW Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel Afstembereik: is met het Sony BUS-systeem. MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
MP3-/WMA-bestanden worden minder snel t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van afgespeeld dan andere bestanden. Sony die compatibel is met MP3 of speel het af Bij de volgende discs duurt het langer voordat het met dit apparaat. afspelen wordt gestart: Geen pieptoon.
"MS" of "MD" wordt niet in het brondisplay weergegeven wanneer zowel de optionele SEEK begint na enkele seconden weergave. MGS-X1 als de optionele MD-wisselaar zijn De zender is geen TP-zender of heeft een zwak aangesloten. signaal. Dit apparaat herkent de MGS-X1 als MD-apparaat. t Schakel TA uit (pagina 10).
Page 99
*2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 100
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-RA650 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in China...