Page 2
• Radio reception – You can store up to 6 stations per band (FM1, SonicStage and its logo are trademarks of Sony FM2, FM3, MW and LW). Corporation. – BTM (Best Tuning Memory): the unit selects ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos strong signal stations and stores them.
Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
Inserting the disc in the unit Ejecting the disc Open the shutter. Open the shutter. Press Z. Insert the disc label side up. Playback starts. Close the shutter. The disc is ejected. Note While inserting or ejecting the disc, do not close the shutter.
Location of controls and basic operations Main unit OPEN/CLOSE SCRL SOUND SEEK SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA CDX-R6750 OPEN/CLOSE shutter opened OPEN/CLOSE SCRL SEEK SOUND SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA Card remote commander Refer to the pages listed for details. The...
Page 7
L MODE button 8, 12 To select the radio band (FM/MW/LW)/ *1 When an MD changer is connected. select the unit* *2 When an optional Sony portable device is M RESET button (located behind the front connected. *3 When a CD/MD changer is connected.
Radio For details on connecting to a CD/MD changer, Storing and receiving stations see page 12. Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM (With the card remote commander) Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER”...
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Receiving a station through a list Programme) — LIST Provides current traffic information/ You can list up the frequency. programmes. Any information/programme received, will interrupt the currently selected (With the card remote commander) source. Select the band, then press (LIST). PTY (Programme Types) The frequency appears.
Receiving emergency Type of programmes announcements News (News), Affairs (Current Affairs), Info With AF or TA on, the emergency (Information), Sport (Sports), Educate announcements will automatically interrupt the (Education), Drama (Drama), Culture currently selected source. (Culture), Science (Science), Varied (Varied), Pop M (Popular Music), Rock M (Rock Staying with one regional Music), Easy M (Easy Listening), Light M...
Press M or m repeatedly to adjust the Other functions desired volume level. The volume level is adjustable in 1 dB steps, Changing the sound settings from –10 dB to +10 dB. Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, fader Repeat steps 4 and 5 to adjust the equalizer and subwoofer volume.
The following items can be set (follow the page Mono (Monaural mode) reference for details): To improve poor FM reception, select monaural “ ” indicates the default settings. reception mode. – “on”: to hear stereo broadcasts in monaural. SETUP – “off” ( ): to hear stereo broadcast in stereo.
Page 13
Skipping groups and discs 3 Press M or m repeatedly until the desired character appears. 1 During playback, press (GP/PRESET) –/+. The character changes as follows: To skip Press (GP/PRESET) A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y –...
The corresponding buttons on the rotary Auxiliary audio equipment commander control the same functions as those You can connect optional Sony portable devices on this unit. to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not...
• Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual. Note Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products.
Cleaning the connectors Remove the unit. The unit may not function properly if the connectors 1 Insert both release keys simultaneously between the unit and the front panel are not clean. In until they click. order to prevent this, detach the front panel (page 4) and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
• The CD changer is incompatible with the disc format Parts for installation and connections (1 set) (MP3/ATRAC CD). Front panel case (1) t Play back with a Sony MP3 compatible CD Optional accessories/equipment: changer, or this unit. Rotary commander: RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord): No beep sound.
The disc does not playback. During FM reception, the “ST” indication flashes. • Defective or dirty disc. • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 15). • Tune in the frequency accurately. • The broadcast signal is too weak. MP3 files cannot be played back.
Page 20
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Page 22
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF) stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Page 23
Inhalt Vorbereitungen Weitere Funktionen Zurücksetzen des Geräts ....4 Ändern der Klangeinstellungen ... 11 Einstellen der Uhr .
Vorbereitungen DEMO-Modus Zurücksetzen des Geräts Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird zunächst die Uhrzeit angezeigt und danach beginnt die Demo (DEMO-Modus). Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Zum Deaktivieren des DEMO-Modus stellen Sie oder die Verbindungen gewechselt haben, bei ausgeschaltetem Gerät im Menü...
Anbringen der Frontplatte Auswerfen der CD Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet Öffnen Sie die Klappe. an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Drücken Sie Z. Hinweis Legen Sie keine Objekte auf der Innenseite der Frontplatte ab.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät OPEN/CLOSE SCRL SOUND SEEK SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA CDX-R6750 Klappe OPEN/CLOSE geöffnet OPEN/CLOSE SCRL SEEK SOUND SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA Kartenfernbedienung RM-X155 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Page 27
*1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist. CD/MD* *2 Wenn ein gesondert erhältliches tragbares Gerät (1): REP 8 von Sony angeschlossen ist. (2): SHUF 8 *3 Wenn ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. (5): BBE MP* *4 Nur bei diesem Gerät. Zum Aktivieren der BBE MP-Funktion *5 Wenn eine MP3-/ATRAC-CD wiedergegeben wird und kein Wechsler angeschlossen ist.
Radio Einzelheiten zum Anschließen eines CD/MD- Speichern und Empfangen von Wechslers finden Sie auf Seite 13. Sendern Informationen im Display Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern —...
A TA/TP* Automatisches Einstellen von B Radiofrequenzbereich, Funktion, Uhr* Sendern C Speichernummer D Frequenz* (Sendername), RDS-Daten Wählen Sie den Frequenzbereich aus *1 „TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. „TP“ und starten Sie mit (SEEK) +/– die leuchtet, wenn ein Sender mit Verkehrsdurchsagen Suche nach dem Sender.
Unveränderter Empfang eines Einstellen von AF und TA/TP Regionalsenders — Regional Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der Drücken Sie mehrmals (AF/TA), bis die Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine gewünschte Einstellung angezeigt bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu wird.
Programmtypen Weitere Funktionen News (Nachrichten), Affairs (Aktuelles Ändern der Klangeinstellungen Zeitgeschehen), Info (Informationen), Sport (Sport), Educate (Erziehung und Bildung), Drama (Hörspiele), Culture (Kultur), Science (Wissenschaft), Varied Einstellen der Klangeigenschaften (Verschiedenes), Pop M (Pop-Musik), Rock M Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, (Rock-Musik), Easy M (Unterhaltungsmusik), den Fader und die Lautstärke des Light M (Leichte Klassik), Classics (Klassik),...
Drücken Sie (ENTER). Drücken Sie mehrmals < oder ,, und wählen Sie die gewünschte Die Einstellung ist damit abgeschlossen und Frequenz aus. im Display wird wieder die Anzeige für den Die Frequenz wechselt folgendermaßen: normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus eingeblendet. 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz Hinweis Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach...
EDIT (Bearbeiten) Demo* (Demo-Modus) Zum Einstellen von „on“ ( ) oder „off“ Name Edit (Namen eingeben) (Seite 14) (Seite 4). Name Delete (Namen löschen) (Seite 14) A.Scroll (Automatischer Bildlauf) BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 8) Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für lange Informationen beim Wechseln der CD, der *1 Bei ausgeschaltetem Gerät.
Page 34
4 Drücken Sie (ENTER). Repeat und Shuffle Play Das Benennen ist damit abgeschlossen und 1 Drücken Sie während der Wiedergabe im Display wird wieder die Anzeige für den mehrmals (1) (REP) oder (2) (SHUF), bis normalen Wiedergabemodus eingeblendet. die gewünschte Einstellung im Display Zum Anzeigen des Namens drücken Sie (DSPL) angezeigt wird.
Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick Sie können gesondert erhältliche tragbare Geräte haben dieselbe Funktion wie die Tasten an von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ diesem Gerät. AUX IN am Gerät anschließen. So können Sie den Ton von einem tragbaren Gerät über die...
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Weitere Informationen herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Sicherheitsmaßnahmen werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem •...
• Schließen Sie die CD unbedingt ab, bevor Sie sie SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple mit diesem Gerät verwenden. Burner 1.0 oder 1.1, die mit Sony Network-Produkten • Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei geliefert werden. unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder...
Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Der Haken muss Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem nach innen solchen Fall an Ihren Sony-Händler. weisen. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), werden. 0,3 % (mono) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,...
Page 40
• Die CD wurde nicht mit autorisierter Software wie t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen SonicStage oder SonicStage Simple Burner erstellt. CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät • Titel, die nicht in einer Gruppe enthalten sind, wiedergeben.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden wenden Sie sich an einen Sony-Händler in Ihrer müssen. Nähe. Load Der Wechsler lädt die CD/MD.
Page 42
Display angezeigt. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das...
Page 44
ACC Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous maintenir la touche (OFF) de l’appareil pouvez profiter de cet appareil grâce aux enfoncée jusqu’à ce que l’affichage fonctions ci-dessous.
Page 45
Table des matières Préparation Autres fonctions Réinitialisation de l’appareil ....4 Modification des caractéristiques du son ..11 Réglage de l’horloge ..... 4 Réglage des caractéristiques du son .
Préparation Mode DEMO Réinitialisation de l’appareil Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge s’affiche en premier, puis le mode de démonstration (DEMO) active l’écran de Avant la première mise en service de l’appareil, démonstration. après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié...
Installation de la façade Ejection du disque Fixez la partie A de la façade sur la partie B de Ouvrez le volet. l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Appuyez sur Z. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal OPEN/CLOSE SCRL SOUND SEEK SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA CDX-R6750 Volet OPEN/CLOSE ouvert OPEN/CLOSE SCRL SEEK SOUND SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA Mini-télécommande RM-X155 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Page 49
M Touche RESET (située derrière la façade) –/+ sur l’appareil. *1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé. N Touches numériques *2 Lorsqu’un appareil portatif Sony en option est Radio : raccordé. Permet de recevoir les stations enregistrées *3 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
Radio Pour obtenir des informations détaillées sur le Réception et mémorisation des raccordement à un changeur CD/MD, reportez- stations vous à la page 13. Attention Rubriques d’affichage Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents.
A TA/TP* Recherche automatique des B Bande radio, fonctionnement, horloge* fréquences C Numéro de présélection D Fréquence* (Nom de la station), données Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la *1 L’indication « TA » clignote pendant les messages station.
1 En réception FM, appuyez sur une touche Sélectionnez Pour numérique ((1) à (6)) sur laquelle une AF-on activer AF et désactiver TA. station locale est mémorisée. TA-on 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de activer TA et désactiver AF. nouveau sur la touche numérique de la station AF, TA-on activer AF et TA.
Pour sélectionner la fréquence Autres fonctions souhaitée, appuyez plusieurs fois sur < ou ,. Modification des La fréquence change comme suit : caractéristiques du son 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz Appuyez plusieurs fois sur M ou m Réglage des caractéristiques du pour régler le niveau de volume souhaité.
Page 54
Remarque A.Scroll (défilement automatique) Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le Pour faire défiler automatiquement les rubriques réglage. d’affichage longues lorsque le groupe, le disque Conseil ou la plage est modifié(e). Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à –...
Conseil Utilisation d’un appareil en La fonction « SHUF-ALL » ne passe pas de façon aléatoire de la lecture de pistes de lecteurs de CD à la option lecture de pistes de lecteurs de MD. Identification d’un disque Changeur CD/MD Vous pouvez lire un disque inséré...
Suppression du nom personnalisé Emplacement des commandes Les touches correspondantes sur le satellite de (Avec la mini-télécommande) commande contrôlent les mêmes fonctions que 1 Sélectionnez l’appareil où se trouve mémorisé celles de cet appareil. le nom personnalisé que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur (MENU).
Appareil audio auxiliaire Vous pouvez raccorder des appareils portatifs Précautions Sony à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si aucun changeur ou un autre appareil n’est raccordé à la borne, l’appareil vous • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, permet d’écouter l’appareil portatif sur les haut-...
Ordre de lecture des fichiers MP3 • Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent Dossier pas être lus avec cet appareil. Vous risquez (groupe) d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire.
SonicStage 2.0, ou une indiquée sur l’ancien fusible. Si version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0 le fusible fond, vérifiez le ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony Network. branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le Si vous avez des questions ou des problèmes...
Sensibilité utile : 9 dBf préamplificateur numérique ou à un égaliseur Sélectivité : 75 dB à 400 kHz compatible avec le système BUS de Sony. Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) La conception et les spécifications sont sujettes à...
Burner. t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de • Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne Sony, ou cet appareil. peuvent pas être lues. Aucun bip n’est émis. Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
Les touches de commande sont inopérantes. PTY affiche « - - - - - - - - ». Le disque ne s’éjecte pas. • La station actuellement captée n’est pas une station Appuyez sur la touche RESET (page 4). RDS. •...
Page 63
Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Read L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe sur le disque.
Page 64
ACC (accessoria) sul blocchetto di Complimenti per l’acquisto del presente lettore accensione CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare Dopo avere spento il motore, assicurarsi di le funzioni riportate di seguito. tenere premuto (OFF) sull’apparecchio •...
Page 65
Indice Operazioni preliminari Altre funzioni Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Modifica delle impostazioni audio ..11 Regolazione dell’orologio ....4 Regolazione delle caratteristiche Modo DEMO.
Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’apparecchio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima estrarne il pannello anteriore. volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Segnale di avvertimento collegamenti, è...
Installazione del pannello anteriore Estrazione del disco Posizionare la sezione A del pannello anteriore Aprire la chiusura. sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a farlo scattare in posizione. Premere Z. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale OPEN/CLOSE SCRL SOUND SEEK SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA CDX-R6750 Chiusura OPEN/CLOSE aperta OPEN/CLOSE SCRL SEEK SOUND SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA Telecomando a scheda Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
Page 69
Per ricevere le stazioni memorizzate (premere); per memorizzare le stazioni *1 Se è collegato un cambia MD. (tenere premuto). *2 Se è collegato un dispositivo portatile Sony CD/MD* opzionale. (1): REP 8 *3 Se è collegato un cambia CD/MD.
Radio Per ulteriori informazioni sulle modalità di Memorizzazione e ricezione collegamento a un cambia CD/MD, vedere a delle stazioni pagina 12. Attenzione Voci del display Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti.
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul Sintonizzazione automatica traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una stazione che trasmette programmi sul traffico. Selezionare la banda, quindi premere *2 Se il modo orologio è impostato su “on” (SEEK) +/–...
Memorizzazione di stazioni RDS con Selezione di PTY impostazione AF e TA È possibile preselezionare le stazioni RDS Con il telecomando a scheda insieme all’impostazione AF/TA. Se viene Premere (PTY) durante la ricezione utilizzata la funzione BTM, vengono memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa impostazione AF/TA.
Premere più volte M o m per regolare il Altre funzioni livello di volume desiderato. Il livello del volume può essere regolato per Modifica delle impostazioni unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB. audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio Ripetere i punti 4 e 5 per regolare la curva dell’equalizzatore.
P/M (Modo di riproduzione) È possibile impostare le seguenti voci (per ulteriori informazioni, consultare la pagina di Local (modo di ricerca locale) riferimento): – “on”: per sintonizzare solo le stazioni con “ ” indica l’impostazione predefinita. segnali più forti. – “off” ( ): per eseguire la ricezione normale.
Page 75
2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare Con il telecomando a scheda il cambia dischi desiderato. 1 Durante la riproduzione di un disco a cui si desidera assegnare un nome, premere Numero dell’apparecchio (MENU). 2 Premere più volte M o m fino a visualizzare “Name Edit”, quindi premere (ENTER).
M O D E Apparecchio audio ausiliare S O U N D D SP L È possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN Individuazione dei comandi dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti dispositivo non è...
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Informazioni aggiuntive esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di Precauzioni funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm. •...
Assicurarsi di creare un CD ATRAC utilizzando il software autorizzato, quale ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1, che vengono forniti con i prodotti Sony Network. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più...
è possibile che si tratti di un problema 1 Inserire contemporaneamente entrambe le interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino chiavi di rilascio fino a farle scattare in rivenditore Sony. posizione. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello Gancio rivolto anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non...
(MP3/CD ATRAC). Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX t Effettuare la riproduzione mediante un cambia Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69 CD Sony compatibile con il formato MP3 o Cambia MD (6 dischi): MDX-66XLP mediante il presente apparecchio. Selettore di sorgente: XA-C30 Selettore AUX-IN: XA-300 Non viene emesso alcun segnale acustico.
Page 81
Il contenuto della memoria è stato cancellato. L’audio salta. • È stato premuto il tasto RESET. • L’installazione non è corretta. t Reinserire i dati in memoria. t Installare l’apparecchio con un’angolazione • Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati inferiore a 45°...
Inserire i dischi nel cambia dischi. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, NO Disc Name rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Il brano non include il nome del disco. Se l’apparecchio viene portato in un centro di...
Page 84
Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft Als de motor is uitgeschakeld, moet u op Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact (OFF) drukken en deze toets ingedrukt Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten houden tot het display verdwijnt.
Page 85
Inhoudsopgave Aan de slag Andere functies Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De geluidsinstellingen wijzigen ... 11 De klok instellen ......4 De geluidskenmerken wijzigen .
Aan de slag Het voorpaneel verwijderen Het apparaat opnieuw instellen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Voordat u het apparaat voor het eerst gaat Waarschuwingstoon gebruiken of na het vervangen van de accu of het Wanneer u het contact in de stand OFF zet wijzigen van de aansluitingen, moet u het zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u de...
Het voorpaneel bevestigen De disc uitwerpen Bevestig deel A van het voorpaneel op deel B Open het klepje. van het apparaat, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerkant van het voorpaneel tot dit vastklikt. Druk op Z. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid OPEN/CLOSE SCRL SOUND SEEK SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA CDX-R6750 Het klepje OPEN/CLOSE geopend OPEN/CLOSE SCRL SEEK SOUND SHUF BBE MP GP/PRESET SOURCE MODE AF/TA Kaartafstandsbediening Zie de volgende pagina's voor meer informatie.
Page 89
M RESET toets (achter het voorpaneel) 4 *1 Als een MD-wisselaar is aangesloten. N Cijfertoetsen *2 Wanneer een optioneel draagbaar apparaat van Sony is aangesloten. Radio: *3 Als een CD/MD-wisselaar is aangesloten. De opgeslagen zenders ontvangen *4 Alleen het apparaat.
Radio Zie pagina 12 voor informatie over het aansluiten Zenders opslaan en ontvangen van een CD/MD-wisselaar. Let op Displayitems Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongelukken te vermijden. Automatisch opslaan — BTM (Met de kaartafstandsbediening) Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot A Bron, Klok*...
RDS-diensten Als u de frequentie weet van de zender waarnaar u Dit apparaat biedt op de volgende manier wilt luisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de automatisch RDS-diensten: frequentie ongeveer is bereikt en drukt u herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de AF (alternatieve frequenties) gewenste frequentie (handmatig afstemmen).
RDS-zenders met de AF- en TA- PTY selecteren instelling opslaan U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de (Met de kaartafstandsbediening) AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. gebruikt, worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen. Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel RDS- als niet-RDS-zenders instellen met de AF-/ TA-instelling.
Druk herhaaldelijk op M of m om het Andere functies volumeniveau te regelen. Het volume kan worden aangepast in stappen De geluidsinstellingen wijzigen van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB. De geluidskenmerken wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en het subwoofervolume regelen.
De volgende instellingen zijn mogelijk (volg de Mono (monostand) paginaverwijzing voor meer informatie): Als u een slechte FM-ontvangst wilt verbeteren, " " geeft de standaardinstellingen aan. selecteert u de monostand. – "on": om stereo-uitzendingen in mono te SETUP (Instellingen) horen. Clock Adjust (klok aanpassen) (pagina 4) –...
Page 95
2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de Als u een disc benoemt, wordt de naam in de lijst gewenste wisselaar wordt weergegeven. weergegeven. (Met de kaartafstandsbediening) Apparaatnummer 1 Druk op (MENU) wanneer u een disc afspeelt die u wilt benoemen. 2 Druk herhaaldelijk op M of m tot "Name Edit"...
S O U N D D SP L Extra audioapparatuur Bedieningselementen U kunt optionele draagbare apparaten van Sony De overeenkomstige toetsen op de aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN- bedieningssatelliet bedienen dezelfde functies als aansluiting van het aparaat. Als de oplader of het die op dit apparaat.
• Maak een disc voor het Aanvullende informatie afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. Voorzorgsmaatregelen Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, thinner en in de handel moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u verkrijgbare...
Maak de ATRAC CD met geautoriseerde software, (track) zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Deze worden bij Sony Network- producten geleverd. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar.
Zekering (10A) Raadpleeg in dat geval de Verwijder het apparaat. dichtstbijzijnde Sony- handelaar. 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels tegelijkertijd en duw hierop tot deze Aansluitingen schoonmaken vastklikken.
(MP3/ATRAC CD). CD-wisselaar (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69 t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van MD-wisselaar (6 discs): MDX-66XLP Sony die compatibel is met MP3 of speel het af Bronkeuzeschakelaar: XA-C30 met dit apparaat. AUX-IN schakelaar: XA-300 Geen pieptoon.
Page 101
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist. "MS" of "MD" verschijnt niet op het De zekering is doorgebrand. brondisplay wanneer de optionele MGS-X1 en Maakt geluid wanneer de positie van de MD-wisselaar zijn aangesloten. contactsleutel wordt geschakeld. Dit apparaat herkent de MGS-X1 als MD-apparaat. t Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "MS"...
Plaats discs in de wisselaar. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de NO Disc Name dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Er is geen discnaam aan de track toegevoegd. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat NO Group Name een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste Er is geen groepsnaam aan de track toegevoegd.
Page 104
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-R6750 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in China...