Page 1
G 3000 X G 3200 X English..2 Español...17 Français...33 8.757-715.0 10/18...
Page 2
MODEL OVERVIEW G 3000 X, G 3200 X Handle Water inlet for garden hose Trigger gun High pressure outlet Trigger gun safety lock Water inlet filter High pressure hose Detergent tank Spray wand Detergent tube connection Quick connect nozzles On/Off switch...
Page 3
Warranty Information Owner/User Responsibility Specifications The owner and/or user must have an understand- ing of the manufacturer’s operating instructions G 3000 X and warnings before using this pressure washer. Operating Pressure 3000 PSI Warning information should be emphasized and understood. If the operator is not fluent in English, Water Volume 2.4 GPM...
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not use acids, solvents, or any alkaline Read the operating instructions of the or flammable material in this product. These engine manufacturer before start-up and products can cause physical injuries to the follow the safety instructions carefully. operator and irreversible damage to the WARNING machine.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING PROP 65 This product and accessories can expose you to chemicals know to the State of California to cause cancer and birth defects or other re- productive harm. For more information about this regulation: www.P65Warnings.ca.gov Wash hands after handling. SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SUPPLY (Cold Water Only) CAUTION...
Page 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware (included) Description Purpose Illustration Detergent siphon Tank assembly hose Tank Tank assembly Hexagonal ¼" bolt Tank assembly Tank knob Tank assembly Wheel Wheel assembly Spacer ½" Wheel assembly Axle Wheel assembly Cotter pin Wheel assembly Carriage bolts Handle assembly Knob Handle assembly...
Page 7
Assembling Assembling Illustration 4: Illustration 1: Mount nozzle holder (K) as shown on the il- Pass the detergent siphon hose (A) under lustration, align holes, insert carriage ¼" bolt the machine, aligning the detergent fill hole (L) and tighten with name plate knob and ¼" on the detergent tank (B) towards the front of nut (M).
Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS Be sure the machine is level when checking STEP 1: the oil level. (Refer to the engines operating Pull the spring-loaded collar of the wand back manual for seasonal grades). to insert your choice of quick connect nozzle. We recommend that the oil be changed after the first 5 hours of use, then once every 50 hours.
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 11: Pull the starter handle. If the engine fails to start after 3 pulls, squeeze the trigger gun to release pressure, and repeat step. After the engine warms up enough to run smoothly move throttle to run position. For engine details see engine manual.
Page 10
WORKING WITH DETERGENTS STEP 3: Detergents can only be applied with the black detergent nozzle. With the engine running, pull trigger to operate unit. STEP 1: Liquid detergent is drawn into the unit and Install the black detergent nozzle for deter- mixed with water.
Page 11
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: STEP 5: If detergents have been used, remove deter- Release trigger and engage gun safety lock. gent suction tube from container and insert into 1/2 gallon of fresh water. Siphon water at low pressure for one min- ute to clear the line of residual detergent.
Page 12
CLEANING TIPS Deck Cleaning Cement Patios, Brick and Stone (with or without detergent). Pre-rinse deck and (with or without detergent). Pre-rinse clean- surrounding area with fresh water. If using Karcher ing surface with fresh water. If using Karcher Multipurpose Cleaner, apply to surface at low Multipurpose Cleaner, apply to surface at low pressure.
Page 13
CLEANING TIPS Recommendations Optional Accessories Optional accessories are available to further Before cleaning any surface, test spray pa- enhance your cleaning capabilities. These acces- ttern and distance in an inconspicuous area. sories are accurate as of the printing date of this If painted surfaces are peeling or chipping, manual.
Page 14
TROUBLESHOOTING Symptom Cause Solution OUTPUT Spray nozzle is obstructed Blow out or remove debris with a fine needle PRESSURE Calcified gun, hose or Run distilled vinegar through detergent VARIES HIGH AND spray wand suction tube. NO DETERGENT Detergent suction tube not Check connection properly connected to the machine...
Page 15
WARRANTY INFORMATION High Pressure Washers Limited warranty This Kärcher product is warranted by Kärcher to be free of defects in workmanship and materials under normal use. Specific warranty applies to: • Kärcher KPS and KXS series engines are warranted for three (3) years parts and labor and serviced by a Kärcher service center •...
Page 16
WARRANTY INFORMATION • Damage caused by acts of nature such as floods, fires, earthquakes, lightning strikes, etc. • Devices or accessories not distributed or approved by Kärcher. Any use of such said devices or accessories will void implied warranty. • Repairs made by the end user or any service center not authorized by Kärcher. Any such tampering with Kärcher equipment or accessories will void the implied warranty.
Page 17
VISTA GENERAL DEL MODELO G 3000 X, G 3200 X Manubrio Toma de agua con conector para Pistola manguera de jardín Seguro de disparo Salida de alta presión Manguera de alta presión Filtro de agua Lanza Tanque de detetgente Boquillas de conexión rápida Conexión de tubo de detergente...
Page 18
Tipo de aceite para SAE 10W-30 motor Capacidad de 0.63 gal, 6 L aceite en el motor Especificaciones Número de parte 1.107-387.0 G 3000 X Presión de 3000 PSI trabajo de seguridad Símbolos de aviso Flujo de agua 2.4 GPM Succión de PELIGRO 0.15 - 0.20 GPM...
Page 19
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Servicio de asistencia al cliente Responsabilidades del de Kärcher USA/Canada propietario/usuario El propietario y/o el usuario deben comprender Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite bien las instrucciones de servicio y advertencias nuestra página Web: del fabricante antes de empezar a utilizar este karcher.com/us...
Page 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La máquina tiene superficies calientes que pueden causar quemaduras. Poner en func- La pistola rebota hacia atrás, sujetar con ionamiento el aparato en un ambiente seguro ambas manos. y lejos de niños. El seguro del gatillo de la pistola evita No tocar las superficies calientes o permitir que el gatillo se accione de forma involun- que los accesorios estén en contacto con las...
Page 21
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Partes (Incluidas) Descripción Objetivo Dibujo Cant. Manguera de Ensamble detergente de tanque Ensamble Tanque de tanque Ensamble Perno hexagonal ¼" de tanque Ensamble Perilla para tanque de tanque Ensamble Llanta de llanta Ensamble Espaciador ½" de llanta Ensamble de llanta Ensamble...
Page 22
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje Montaje Ilustración 4: Ilustración 1: Monte el soporte de la boquilla (K) como se Pase la manguera de detergente (A) debajo muestra en la ilustración, alinee los orificios, de la máquina, alineando el orificio de lle- inserte el perno de ¼"...
Page 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: PASO 3: Jalar el anillo con resorte hacia la lanza Comprobar el nivel de aceite. El nivel de para insertar la boquilla de conexión rápida aceite tiene que estar siempre entre las mar- elegida. Insertar la boquilla de conexión cas "LLENO"...
Page 24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 8: PASO 11: Desbloquee el seguro del gatillo de la pistola. Tirar del cordón de arranque. Si el motor no Dispare la pistola para eliminar el aire atra- arranca tras 3 intentos, apretar la pistola de pado y espere hasta que salga un caudal de gatillo para soltar presión y repetir el paso.
Page 25
TRABAJAR CON DETERGENTES Sólo se pueden aplicar detergentes con la PASO 3: boquilla de detergente negra. Con el motor en marcha, tirar del gatillo para poner el equipo en funcionamiento. El deter- PASO 1: gente líquido se introduce en el equipo y se Colocar la boquilla de detergente negra para mezcla con agua.
Page 26
APAGADO Y LIMPIEZA PASO 1: PASO 5: Si se usaron detergentes, quitar el tubo de Suelte el gatillo y active el seguro del gatillo succión de detergente del contenedor e de la pistola. introducir 3.8 litros (1 galón) de agua limpia. Disparar agua a baja presión durante un minuto.
Page 27
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Bomba Kärcher en su zona online en www.karcher-service.com). Uso inicial Mantenimiento de la bomba Todas las bombas Kärcher viene con aceite La bomba de su limpiadora Kärcher no requiere directamente de fábrica. No es necesario añadir mantenimiento. Cualquier intento de revisar o aceite.
Page 28
CONSEJOS DE LIMPIEZA Patios de cemento, ladrillos Mobiliario de patios y jardines y piedra pulgadas) de la superficie a limpiar. Para obtener (con o sin detergente). Preenjuague la super- mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de ficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Karcher izquierda a derecha.
Page 29
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ATENCIÓN Desconectar la bujía para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación. Problema Causa Solución EL MOTOR No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina El estrangulador no está en la Deslizar la palanca del estrangulador de la ARRANCA posición correcta...
Page 30
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Solución NO SUCCIO- El tubo de succión de detergente Compruebe la conexión NA DETER- no está correctamente conectado GENTE al aparato El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para obtener mejores espeso resultados utilice detergente Kärcher El filtro del tubo de succión de Deje correr agua caliente por el filtro para detergente está...
Page 31
INFORMACIÓN DE GARANTIA Lavadoras De Alta Presión Garantía limitada Este producto de Kärcher está garantizado contra defectos de fabricación y materiales en condiciones de uso normal. La garantía específica se aplica a: • Los motores Kärcher de las serie KPS y KXS tienen garantía de tres (3) años para repuestos y ser atendido en un centro de servicio de Kärcher.
Page 32
INFORMACIÓN DE GARANTIA • Daños causados por sedimentos de agua, suministro de agua contaminada o el uso de productos químicos y detergentes no aprobados o recomendados por Kärcher. • Daños causados por desastres naturales tales como inundaciones, incendios, terremo- tos, rayos, etc. •...
Page 33
APERÇU DU MODÈLE G 3000 X, G 3200 X Poignée Entrée d'eau pour le boyau d'arrosage Pistolet Sortie haute pression Verrou de sécurité du pistolet Filtre d'entrée d'eau Boyau haute pression Réservoir de détergent Tube de vaporisation Connexion de tube de détergent Buses à...
Page 34
Information sur la garantie 1.8L detergente Type d'huile à SAE 10W-30 moteur Capacité en huile Spécifications du moteur G 3000 X No de pièce 1.107-387.0 Pression de 3000 PSI fonctionnement Volume d'eau 9.08 L/M Symbole d'alerte de sécurité Aspiration de 0,6 à...
Page 35
MANUEL DE L'UTILISATEUR DE LA MACHINE À LAVER À HAUTE PRESSION Responsabilités du propriétaire/ Service à la clientèle Kärcher utilisateur É.-U./Canada Le propriétaire et/ou l'utilisateur doivent avoir une Veuillez appeler le : 1-800-537-4129 pour de compréhension des instructions d'utilisation et l'assistance ou veuillez visiter notre site Web : d'avertissements du fabricant avant d'utiliser cette karcher.com/us...
Page 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER Cet appareil comporte des surfaces chaudes pouvant causer des brûlures. Utilisez dans Ne vaporisez pas les raccordements élec- un environnement sécuritaire et éloigné des triques, les prises de courant ou les lumi- enfants. naires. Ne touchez pas aux surfaces chaudes ou ne AVERTISSEMENT laissez pas les accessoires entrer en contact Risque d'explosion - Ne vaporisez pas les...
Page 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Alimentation d'eau (eau froide uniquement) n Le débit peut être déterminé en faisant couler MISE EN GARDE l'eau pendant une minute dans un contenant Lorsque vous vous branchez à une conduite vide de 18,9 litres (5 gallons). d'alimentation d'eau, vous devez respecter les réglementations locales de votre service La température en alimentation d'eau ne doit...
Page 38
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE Matériaux (compris) Clavette Ensemble roue Ensemble Boulons mécaniques poignée Ensemble Bouton poignée Ensemble Porte-buse porte-buse Boulon mécanique Ensemble ¼ po porte-buse Ensemble Bouton avec écrou porte-buse Trousse d'assemblage Ensemble Raccord rapide Buse porte-buse Trousse Ensemble Tube-rallonge du tube-ralllonge Ensemble du Pistolet pulvérisateur pistolet...
Page 39
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE Assemblage Assemblage Illustration 1: Illustration 4: Faire passer le boyau du siphon à détergent Installer le porte-buse (K) comme indiqué (A) sous la machine en alignant l'orifice de sur l'il- lustration; aligner les orifices; insérer remplissage de détergent sur le réservoir le boulon mécanique ¼"...
Page 40
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ÉTAPE 1: ÉTAPE 3: Tirer le col à ressort du tube-rallonge vers Vérifier le niveau d'huile Le niveau d'huile l'arrière pour insérer la buse à raccord rapide doit toujours être aux marques « PLEIN » et de votre choix. «...
Page 41
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ÉTAPE 8: ÉTAPE 11: Déverrouiller le verrou de sécurité du pistolet Tirer sur la poignée du démarreur. Si le déclencheur. Tirer sur le déclencheur pour moteur ne démarre pas après 3 tentatives, éliminer l'air emprisonné; attendre qu'un serrer le pistolet déclencheur pour relâcher débit d'eau régulier se dégage de la buse de la pression, puis répéter l'étape.
Page 42
UTILISATION DE DÉTERGENTS Les détergents doivent être appliqués ÉTAPE 4: uniquement avec la buse noire pour dé- Avec le moteur en marche, tirez sur la tergent. gâchette pour utiliser l'appareil. ÉTAPE 1 : Le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé...
Page 43
MISE HORS TENSION ET NETTOYAGE ÉTAPE 5: ÉTAPE 1: Relâchez la gâchette et mettez le verrou de Si des détergents ont été utilisés, enlevez le sécurité du pistolet. tube d'aspiration pour détergent du contenant et insérez-le dans 3.8 litres (1 gallon) d'eau douce.
Page 44
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Entretien de la pompe Pompe Kärcher La pompe de votre laveuse à pression Kärcher ne Utilisation initiale nécessite aucun entretien. Toute tentative pour Toutes les pompes Kärcher sont expédiées à partir effectuer le service ou pour modifier la pompe de l'usine avec de l'huile à...
Page 45
CONSEILS SUR LE NETTOYAGE Patio de ciment, de briques et de Patio et meubles de jardin pierres en effectuant un mouvement de balayage et en (Avec ou sans détergent). Pré-rincez la surface gardant la buse de pulvérisation à environ 7 cm à à...
Page 46
DÉPANNAGE MISE EN GARDE Avant de procéder aux réparations, débrancher toujours le câble de la bougie d’allumage afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur. Problème Cause Solution LE MOTEUR NE Absence d'essence Remplir le réservoir d'essence DÉMARRE PAS Coupure de l'allumage Mettre le contacteur d'allumage en position de marche L'étrangleur n'est pas dans...
Page 47
DÉPANNAGE Problème Cause Solution ABSENCE DE Le tube d'aspiration de Vérifier le raccord DÉTERGENT détergent n'est pas adéquatement raccordé à la machine Le détergent est trop dense Diluer le détergent; pour des résultats opti- maux, utiliser du détergent Kärcher Le filtre du tube d'aspiration Faire circuler de l'eau tiède par le filtre pour retirer les débris de détergent est obstrué...
Page 48
DÉPANNAGE Problème Cause Solution FUITES D'EAU Raccords lâches Vérifier les raccords DEPUIS LA POMPE (JUSQU'À Les bouchons d'eau sont Visitez www.karcher-help.com ou trouvez un 10 GOUTTES PAR endommagés ou usés. centre de service au MINUTE EST PAR- www.karcher-service.com MISSIBLE) Dispositif de protection Le dispositif de protection thermique se réini- thermique est activé.
Page 49
INFORMATION SUR LA GARANTIE Machines À Laver À Haute Pression Garantie limitée Ce produit Kärcher est garanti comme étant exempt de défauts de fabrication et de vices de matériau sous utilisation normale. La présente garantie s'applique : • aux moteurs Kärcher de série KPS et KXS garantis pour trois (3) ans, pièces, main-d'œuvre et service, par un centre de service Kärcher •...
Page 50
INFORMATION SUR LA GARANTIE • Les dommages causés par toute utilisation abusive, négligence, tout accident, abus, toute manutention inappropriée, gel, usure normale et non-respect du manuel d'utilisation. • Les dommages causés par les sédiments et l'eau, une alimentation en eau contaminée ou l'utilisation de produits chimiques et les détergents non approuvés ni recommandés par Kärcher.