Page 1
G 2600 VH English Español Français 9.139-199.0 12/06...
Page 2
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview Owner/User Responsibility Important Safety Instructions The owner and/or user must have an understand- Assembly Instructions ing of the manufacturer’s operating instructions Operating Instructions and warnings before using this pressure washer. Using the Accessories Warning information should be emphasized and understood.
MODEL OVERVIEW Handle 11 Detergent metering valve and detergent suc- tion tube Trigger gun 12 Quick connect nozzles Trigger gun safety lock 13 Water inlet filter High pressure hose 14 Hand grip Gas tank For engine details see engine manual. Spray wand Dipstick Water inlet with garden hose connector...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions of the engine erator and irreversible damage to the ma- manufacturer before start-up and follow the chine. safety instructions carefully. WARNING WARNING Gun Kicks Back – Hold with both hands. When using this product basic precautions should The Trigger Gun Safety Lock prevents the always be followed, including the following: trigger from accidentally being engaged.
WATER SUPPLY (Cold Water Only) Flow rate of water supply must not fall below CAUTION 2.5 GPM (gallons per minute). When connecting the water inlet to the water Flow rate can be determined by running the supply mains, local regulations of your water water for one minute into an empty 5-gallon company must be observed.
Page 6
Description Purpose Illustration 1/4” nut Joint assembly 1/4” bolt Joint assembly Knob Joint assembly 5/16” bolt Joint assembly Hand grip Hand grip assembly M5 x 16 screw Hand grip assembly M5 nut Hand grip assembly Gun/hose storage Gun/hose storage handle assem- handle 5/16“...
Page 7
Description Purpose Illustration Nylon rivet Nozzle holder assembly Rubber grommets Nozzle holder assembly Finishing plug Nozzle holder assembly Assembling STEP 1: STEP 3: Insert joints (A) into handle. Use one 1/4” bolt Mount the gun/hose storage handle. (C) and tighten with one 1/4” nut (B) on each side.
Page 8
STEP 6: WARNING Place the quick connect nozzles in the nozzle High pressure in nozzle area. holder. Risk of injury caused by improperly locked nozzle. Make sure you hear a ‘click’ when inserting the nozzle tip into the wand. Pull the nozzle to make sure it is seated prop- erly before operating your unit.
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION WARNING Engine shipped without oil. Before starting en- High pressure in quick connect area. gine, fill with oil. Do not over-fill. Do not run the en- Risk of injury caused by improperly locked gine with a high or low oil level as this can cause high pressure hose.
USING THE ACCESSORIES 65° spray angle = Black detergent nozzle Quick connect nozzles For operating with detergent or cleaning with low The color-coded quick connect nozzles provide a pressure. wide array of spray widths from 0° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient nozzle holder.
Page 11
– Exterior House Cleaner Detergents – Deck & Patio Cleaner CAUTION – Heavy Duty Degreaser This unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer. Kärcher detergents available in Canada: The use of other cleaning detergents may affect –...
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE 1: Disconnect all water connections. CAUTION 2: Turn on the machine for a few seconds, un- Failure to follow the above directions will result in til the water which had remained in the pump damage to the pump assembly and accessories exits, turn off immediately.
Page 13
CAUTION Cement Patios, Brick and Stone Do not use Dirtblaster spray nozzle on cloth, (with or without detergent). Pre-rinse cleaning plastic or other sensitive surfaces as it may surface with fresh water. If using Kärcher Pres- cause damage. sure Wash or Degreaser, apply to surface at low Patio &...
Page 14
TROUBLESHOOTING CAUTION Remove the spark plug cable to prevent acciden- tal ignition of the engine before making any repair. Symptom Cause Solution Engine will not start No gasoline Fill gas tank Choke is not in the correct position. Slide choke lever out to closed position. Water pressure built up in the ma- Squeeze the trigger to release the pressure.
Page 15
Symptom Cause Solution Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle. Water leaks from Loose fittings.
Page 16
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo Responsabilidades del propietario/ Importantes instrucciones de seguridad usuario Instrucciones de montaje El propietario y/o el usuario deben comprender Instrucciones de funcionamiento bien las instrucciones de servicio y advertencias Utilicación de los accesorios del fabricante antes de empezar a utilizar este lim- piador de alta presión.
Page 17
VISTA GENERAL DEL MODELO Asa de transporte 11 Tubo de succión de detergente con válvula de dosificado de detergente Pistola de disparo 12 Boquillas de conexión rápida Pestillo de seguridad de la pistola de disparo 13 Dispositivo de filtrado en la entrada del agua Manguera de alta presión 14 Empuñadura Depósito de gasolina...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de la puesta en marcha, leer el manual ADVERTENCIA de instrucción del fabricante del motor, espe- Riesgo de explosión - no pulverizar sobre lí- cialmente las indicaciones de seguridad. quidos inflamables. ADVERTENCIA No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o cual- quier material inflamable con este producto.
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría) El índice de flujo de agua no deben ser infe- ATENCIÓN rior a 2.5 GPM (galones por minuto). Cuando conecte la entrada de agua al sumi- El índice de flujo se puede determinar si se nistro de agua principal, respete las normati- deja correr el agua durante un minuto en un vas locales de la compañía de agua.
Page 20
Descripción Objetivo Dibujo Can- tidad Tuerca de 1/4" Conjunto de junta Perno de 1/4“ Conjunto de junta Perilla Conjunto de junta Perno de 5/16" Conjunto de junta Empuñadura Montaje de la empuñadura tornillo M5 x 16 Montaje de la empuñadura Ranura M5 Montaje de la empuñadura Soporte de almace-...
Page 21
Descripción Objetivo Dibujo Can- tidad Soporte de la boqui- Montaje del soporte de la boquilla remache de nylon Montaje del soporte de la boquilla Ojal de goma Montaje del soporte de la boquilla Enchufe Montaje del soporte de la boquilla Montar PASO 1: PASO 3:...
Page 22
PASO 5: Soltar el cuello y empujar la boquilla hasta que encaje. Fije el ojal de goma y enchufe en el soporte de boqilla. ADVERTENCIA PASO 6: Alta presión en la zona de la boquilla. Riesgo Colocar las boquillas de conexión rápida en el de lesiones causados por una boquilla mal soporte de boquilla.
Page 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN ADVERTENCIA El motor es despachado sin aceite. Antes de dar Alta presión en la zona de conexión rápida. arranque al motor, aprovisiónelo de aceite. No lo Riesgo de lesiones causadas por una man- llene demasiado. No poner en funcionamiento el guera de alta presión mal cerrada.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS 65° ángulo de pulverización = boquilla de Boquillas de conexión rápida detergente negra Las boquillas de conexión rápida codificadas por Para trabajar con detergente o limpiar con una colores ofrecen una gran variedad de anchos de presión muy baja.
PASO 5: ciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda. Dejar correr siempre agua fresca por el tubo de absorción de detergente al acabar el traba- Detergentes Kärcher disponibles en jo de limpieza para limpiar/extraer los restos EE.UU.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO 1: Desconecte todas las conexiones de agua. otras fuentes de calor, ya que se podrían se- car las juntas de estanqueidad de la bomba. 2: Encienda el aparato durante unos segun- dos hasta que haya salido el agua que haya ATENCIÓN quedado en la bomba, y apáguelo inmediata- Si no se cumplen las instrucciones mencionadas...
Page 27
tener que poner la boquilla pulverizadora más cerca Patios de cemento, ladrillos y piedras para que la potencia de limpieza sea mayor. (con o sin detergente).Preenjuague la superficie a ATENCIÓN limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o No usar la boquilla pulverizadora para levantar Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superficie a suciedad sobre sobre paños, plástico u otras baja presión.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar ATENCIÓN que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación. Síntoma Causa Solución El motor no arranca No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina El estrangulador no está...
Page 29
Síntoma Causa Solución No entra detergen- El tubo de succión de detergente no Compruebe la conexión. está correctamente conectado al aparato. El detergente está demasiado espe- Diluya el detergente. Para obtener mejores resultados utilice detergente Kärcher. El filtro del tubo de succión de deter- Deje correr agua caliente por el filtro para gente está...
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Généralités Responsabilité du propriétaire/de l'utili- Consignes de sécurité importantes sateur Instructions de montage Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le proprié- Mode d'emploi taire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir Utilisation des accessoires pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant.
GÉNÉRALITÉS Poignée 11 Tuyau d'aspiration de détergent avec valve de dosage Poignée-pistolet 12 Buses à connexion rapide Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet 13 Filtre dans l'entrée d'eau Tuyau à haute pression 14 Poignée Réservoir à essence Pour de plus amples informations à propos du Lance moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant la mise en service, lire le mode d'emploi dus, d'animaux, de dispositifs électriques ou du constructeur du moteur et en particulier de l'appareil lui-même. respecter les consignes de sécurité. Ne pas vaporiser les branchements électri- ques, les prises ou les ferrures.
Eviter de toucher les surfaces chaudes ou de Ne jamais laisser l'appareil en service sans mettre des accessoires en contact avec ces surveillance. dernières. Eviter de faire basculer l'appareil sur le côté. Le flexible haute pression ne doit jamais en- CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! trer en contact avec le carter de l'échappe- ment.
Page 34
Quincaillerie (fournie) Description Usage Illustration Qté Joint Ensemble de joint Écrou de 1/4 po Ensemble de joint Boulon de 1/4 po Ensemble de joint Bouton Ensemble de joint Boulon de 5/16 po Ensemble de joint Poignée Assemblage de poignée Vis M5 x 16 Assemblage de poignée Rainure M5 Assemblage de poignée...
Page 35
Description Usage Illustration Qté Rainure 5/16“ Assemblage du support du pisto- let/flexible rondelle d'arrêt Assemblage du support du pisto- let/flexible Support de buse Assemblage de support de buse Rivet en nylon Assemblage de support de buse Canon isolant Assemblage de support de buse Bouchon Assemblage de support de buse Assemblage...
Page 36
ETAPE 3 : ETAPE 8 : Monter le support de rangement du pistolet/ Fixer la lance au pistolet. flexible. ETAPE 9: ETAPE 4 : Pousser le collier à ressort de la lance pour Monter le support de la buse sur la poignée connecter la buse à...
Page 37
Relâcher le collier et enfoncer le flexible haute AVERTISSEMENT pression jusqu'à ce que le collier s'enclenche. Haute pression dans la zone de connexion ra- pide. Risque de blessure en cas de fixation in- correcte du flexible haute pression. Un clic doit être audible lors de l'insertion du flexible haute pression dans la connexion ra- pide.
ETAPE 8 : Si le moteur ne démarre pas après 3 tentati- ves, appuyez sur la gâchette du pistolet de Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur manière à libérer la pression puis recommen- cer l'opération. Pour de plus amples informations à propos du Une fois que le moteur est suffisamment moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
ETAPE 3 : Les détergents biodégradables de Kärcher sont spécialement élaborés pour ménager l'environne- Régler la valve de dosage du détergent pour ment et le nettoyeur à haute pression. La formule obtenir le mélange voulu. spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspi- ration et protège les pièces internes du nettoyeur à...
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE ETAPE 1 : ETAPE 5 : Retirer le tuyau d'aspiration de détergent du Relâcher la gâchette et engager le verrouilla- récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraîche. ge de sécurité du pistolet. Siphonner l'eau à basse pression pendant une minute.
Page 41
tres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes (avec ou sans détergent) Commencer par un sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est pré- haute pression d'un ample mouvement de balaya- vu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher, ge en maintenant la buse à...
Rincer abondamment à l'eau potable les sur- ATTENTION faces traitées pouvant éventuellement entrer L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'en- en contact avec de la nourriture. dommager les terrasses et les meubles de jardin. Accessoires optionnels Recommandations Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'efficacité...
Page 43
Symptôme Cause Solution La pression de sor- Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tie varie. tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en ap- puyant sur la gâchette jusqu'à...