Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
UK
DE
FR
MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEñA
ES
MADE
IN
ITALY
design & production
MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEgNA
WOOD PRODUCTs UsER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUkT
MANUEL UTILIsATEUR PRODUITs à BOIs
VERONA XXL
7096205 - Rev.01
ITALIANO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica VERONA XXL

  • Page 1 MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEgNA WOOD PRODUCTs UsER MANUAL BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUkT MANUEL UTILIsATEUR PRODUITs à BOIs MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEñA VERONA XXL ITALIANO MADE ITALY design & production 7096205 - Rev.01...
  • Page 2 ITALIANO ......................4 ENGLISH ......................22 DEUTSCH ......................40 FRANCAIS ......................58 ESPAÑOL ......................76...
  • Page 3  NO !  MOVIMENTAZIONE cucina serie VERONA XXL...
  • Page 4: Table Des Matières

    ATTENZIONE LE sUPERfICI POssONO DIVENTARE MOLTO CALDE! UTILIZZARE sEMPRE I gUANTI DI PROTEZIONE! Durante la combustione viene sprigionata energia termica che comporta un marcato riscaldamento delle superfici, di porte, maniglie, comandi, vetri, tubo fumi ed eventualmente della parte anteriore dell’apparecchio. Evitate il contatto con tali elementi senza un corrispondente abbigliamento protettivo (guanti di protezione in dotazione).
  • Page 5: Avvertenze

    Vi ringraziamo per aver scelto la nostra azienda; il nostro prodotto è un’ottima soluzione di riscaldamento nata dalla tecnologia più avanzata con una qualità di lavorazione di altissimo livello ed un design sempre attuale, al fine di farVi godere sempre in assoluta sicurezza la fantastica sensazione che il calore della fiamma può darVi. AVVERTENZE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DEL PRODOTTO: ASSICURARSI CHE SIA SEMPRE A CORREDO DELL’APPARECCHIO, ANCHE IN CASO DI CESSIONE AD UN ALTRO PROPRIETARIO O UTENTE, OPPURE DI TRASFERIMENTO...
  • Page 6: Avvertenze Generali

    E LE REGOLE DELLA PROFESSIONE, DA PERSONALE QUALIFICATO, CHE AGISCE A NOME DI IMPRESE ADATTE AD ASSUMERE L’INTERA RESPONSABILITÀ DELL’INSIEME DELL’IMPIANTO. LA NORDICA s.P.A. NON È REsPONsABILE DEL PRODOTTO MODIfICATO sENZA AUTORIZZAZIONE E TANTO MENO PER L’UsO DI RICAMBI NON ORIgINALI.
  • Page 7: Sicurezza Antincendio

    L’installazione deve prevedere l’accesso alle operazioni di pulizia e manutenzione del prodotto e della canna fumaria. La NORDICA s.p.A. DECLINA OgNI REsPONsABILITà PER DANNI A COsE E/O PERsONE PROVOCATI DALL’IMPIANTO. INOLTRE NON È REsPONsABILE DEL PRODOTTO MODIfICATO sENZA AUTORIZZAZIONE E TANTO MENO PER L’UsO DI RICAMBI NON ORIgINALI..
  • Page 8: Descrizione Tecnica

    PER LE APERTURE DELLO ZOCCOLO. Le cucine a legna La NORDICA si addicono a cucinare sulla piastra e al forno e a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi, o a sostenere un riscaldamento centralizzato insufficiente. Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno.
  • Page 9 DURANTE QUEsTA fAsE, NON LAsCIARE MAI IL fOCOLARE sENZA sUPERVIsIONE. LA REGOLAZIONE DEI REGISTRI NECESSARIA IN fAsE DI ACCENsIONE è la seguente: Aria PRIMARIA Aria sECONDARIA REgIsTRO-fUMI VERONA XXL Funzione ACCENsIONE / PIAsTRA APERTO APERTO Come settare la macchina per la BOLLITURA ACQUA • Portare il registro fumi nella posizione cucina –...
  • Page 10: Dati Tecnici

    DATI TECNICI VERONA XXL EN 12815 Definizione: secondo Potenza nominale (utile) in kW Assorbimento elettrico in W 85,1 Rendimento in % Diametro tubo scarico fumi in mm (*) 4 - 200 x 200 Ø 200 Canna fumaria altezza ≥ (m) - dimensioni min (mm)
  • Page 11: Comignolo

    Una sezione della canna fumaria troppo importante può presentare un volume troppo grande da riscaldare e dunque provocare delle difficoltà di funzionamento dell’apparecchio; per evitare ciò provvedete ad intubare la stessa per tutta la sua altezza. Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio. ATTENZIONE: PER QUANTO RIGUARDA LA REALIZZAZIONE DEL COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA E I MATERIALI INFIAMMABILI ATTENERSI A QUANTO PREVISTO DALLA NORMA UNI10683.
  • Page 12: Ventilazione Ed Aerazione Dei Locali Di Installazione

    COLLEgAMENTO ELETTRICO IL PRODOTTO DEVE ESSERE INSTALLATO E COLLEGATO DA PERSONALE ABILITATO SECONDO LE NORME VIGENTI. (VEDI CAP. AVVERTENZE GENERALI). LA NORDICA S.P.A. NON È RESPONSABILE DEL PRODOTTO MODIFICATO SENZA AUTORIZZAZIONE E TANTO MENO PER L’USO DI RICAMBI NON ORIGINALI.
  • Page 13: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    COMBUsTIBILI AMMEssI / NON AMMEssI I combustibili ammessi sono ceppi di legna. Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca (contenuto d’acqua max. 20%). Si dovrebbero caricare al massimo 2 o 3 ceppi di legna. I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca. 20-30 cm ed una circonferenza di massimo 30-35 cm.
  • Page 14: Accensione

    ACCENsIONE IMPORTANTE: alla prima accensione è inevitabile che venga prodotto un odore sgradevole (dovuto dall’essiccamento dei collanti presenti nella cordicella di guarnizione o dalle vernici protettive), il quale sparisce dopo un breve utilizzo. sI DEVE COMUNQUE AssICURARE UNA BUONA VENTILAZIONE DELL’AMBIENTE. ALLA PRIMA ACCENSIONE VI CONSIGLIAMO DI CARICARE UNA QUANTITÀ...
  • Page 15: Uso Del Forno (Dove Presente)

    IMPORTANTE: LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEVE EssERE EsEgUITA EsCLUsIVAMENTE AD APPARECCHIO fREDDO. Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA s.p.A. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ EssERE MODIfICATO!
  • Page 16: Pulizia Vetro

    LE MAIOLICHE (DOVE PREsENTE) Le maioliche La NORDICA s.p.A. sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micro-puntinature, cavillature ed imperfezioni cromatiche. Queste caratteristiche ne testimoniano la pregiata natura. Smalto e maiolica, per il loro diverso coefficiente di dilatazione, producono microscrepolature (cavillatura) che ne dimostrano l’effettiva autenticità.
  • Page 17: Componenti Cromati (Dove Presente)

    COMPONENTI CROMATI (DOVE PREsENTE) Qualora i componenti cromati dovessero diventare azzurrognoli a causa di un surriscaldamento, ciò può essere risolto con un adeguato prodotto per la pulizia. COMPONENTI IN ACCIAIO INOX SEMPRE A PRODOTTO FREDDO PULIRE LE PARTI INOX CON DETERSIVO NEUTRO NON ABRASIVO. Per le macchie persistenti usare aceto.
  • Page 18: Fermo Estivo

    fERMO EsTIVO Dopo aver effettuato la pulizia del focolare, del camino e della canna fumaria, provvedendo all’eliminazione totale della cenere ed altri eventuali residui, è opportuno chiudere tutte le porte con i relativi registri focolare. Nel caso in cui l’apparecchio venga disconnesso dal camino, è...
  • Page 19: Cause E Rimedi

    CAUsE E RIMEDI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’intelaiatura ™ Pulire le superfici; della cucina o le ™ Pressione di mandata (tiraggio) ™ Rivolgersi allo spazzacamino per l’eventuale montaggio di un parti in acciaio troppo elevata nella canna REGOLATORE AUTOMATICO di tiraggio qualora non fosse possibile, fumaria Inox cambiano installare una valvola a farfalla come da normative vigenti.
  • Page 20: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA I prodotti La Nordica S.p.A. sono garantiti, nell’ambito della comunità europea, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. L’acquisto deve essere provato da un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore (scontrino fiscale, fattura o bolla di trasporto) che identifichi il prodotto acquistato e la data di acquisto e/o consegna dello stesso.
  • Page 21 Qualora il Prodotto venisse riparato presso uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati indicati dalla La Nordica S.p.A. e nel caso di sostituzione del prodotto, il trasporto sarà gratuito. Nei casi in cui il tecnico fosse in grado di riparare il prodotto presso il domicilio dell’utente, è...
  • Page 22 ATTENTION sURfACEs CAN BECOME VERY HOT! ALWAYs UsE PROTECTIVE gLOVEs! During combustion, thermal energy is released that significantly increases the heat of surfaces, doors, handles, controls, glass, exhaust pipes, and even the front of the appliance. Avoid contact with those elements if not wearing protective clothing (protective gloves included).
  • Page 23: Warnings

    We thank you for having chosen our company; our product is a great heating solution developed from the most advanced technology with top quality machining and modern design, aimed at making you enjoy the fantastic sensation that the heat of a flame gives, in complete safety. WARNINgs THIS INSTRUCTIONS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE PRODUCT: MAKE SURE THAT IT ALWAYS ACCOMPANIES THE APPLIANCE, EVEN IF TRANSFERRED TO ANOTHER OWNER OR USER, OR IF TRANSFERRED TO ANOTHER PLACE.
  • Page 24: General Precautions

    OF THE PROFESSION. INSTALLATION MUST ONLY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED TECHNICIAN WHO WORKS ON BEHALF OF COMPANIES SUITABLE TO ASSUME THE ENTIRE RESPONSIBILITY OF THE SYSTEM AS A WHOLE. LA NORDICA s.P.A. DECLINEs ANY REsPONsIBILITY fOR THE PRODUCT THAT HAs BEEN MODIfIED WITHOUT WRITTEN AUTHORIsATION As WELL As fOR THE UsE Of NON-ORIgINAL sPARE PARTs.
  • Page 25: Fire Safety

    The installation must be appropriate and has to allow the cleaning and maintenance of the product and the flue. LA NORDICA S.P.A. DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO THINGS AND/OR PERSONS CAUSED BY THE SYSTEM. IN ADDITION, IT IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY PRODUCT MODIFIED WITHOUT AUTHORISATION AND EVEN LESS FOR THE USE OF NON ORIGINAL SPARE PARTS.
  • Page 26: Technical Description

    OPENINGS ON THE BASE. The cookers of La NORDICA are suitable to cook on the grill and on the oven and to heat living spaces for some periods or to support an insufficient centralized heating system. They are ideal for holiday apartments and weekend houses or as an auxiliary heating system during the whole year.
  • Page 27 PLEAsE ALWAYs BE PREsENT DURINg THIs PHAsE. THE CONTROL REGULATION DURINg THE LIgHTINg PHAsE is the following : PRIMARY air sECONDARY air sMOkEs control VERONA XXL LIgHTINg / PLATE position OPEN OPEN How to set the machine to BOIL WATER • Turn the smoke adjuster to position cooker –...
  • Page 28: Technical Data

    TECHNICAL DATA VERONA XXL Definition in accordance with EN 12815 Nominal power in kW Assorbimento elettrico in W Efficiency in % 85,1 smoke outlet diameter in mm Chimney height ≥ (m) - dimension (mm) (*) 4 - 200 x 200 Ø 200...
  • Page 29: Chimney Pot

    appliance; to avoid this, it is necessary to intubate the appliance for its entire height. A section which is too small causes a reduction in draught. ATTENTION: AS FAR AS CONCERN THE REALISATION OF THE FLUE CONNECTION AND FLAMMABLE MATERIALS PLEASE FOLLOW THE REQUIREMENTS PROVIDED BY UNI 10683 STANDARD.
  • Page 30: Ventilation And Aeration Of The Installation Premises

    THE INSTALLATION AND THE CONNECTION OF THE PRODUCT HAS TO BE CARRIED OUT BY AUTHORIZED PERSONNEL ACCORDING TO THE CURRENT REGULATIONS (SEE CHAPTER GENERAL PRECAUTIONS). LA NORDICA S.P.A. DECLINES ANY RESPONSIBILITY FOR THE PRODUCT THAT HAS BEEN MODIFIED WITHOUT WRITTEN AUTHORISATION AS WELL AS FOR THE USE OF NON-ORIGINAL SPARE PARTS.
  • Page 31: Allowed / Not Allowed Fuels

    ALLOWED / NOT ALLOWED fUELs Allowed fuels are logs. Use exclusively dry logs (max. content of water 20%). Maximum 3 logs should be loaded. The pieces of wood should have a length of ca. 20-30 cm and a maximum circumference of 30-35 cm. COMPRESSED NOT WORKED-OUT WOOD BRIQUETTES MUST BE USED CAREFULLY TO AVOID OVERHEATING THAT MAY DAMAGE THE DEVICE, SINCE THESE HAVE A VERY HIGH CALORIFIC VALUE.
  • Page 32: Lighting

    LIgHTINg WARNINg: After the first ignition you can smell bad odours (owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint) which disappear after a brief using of the appliance. IT MUsT BE ENsURED, IN ANY CAsE, A gOOD VENTILATION Of THE ENVIRONMENT. UPON THE FIRST IGNITION WE SUGGEST LOADING A REDUCED QUANTITY OF FUEL AND SLIGHTLY INCREASING THE CALORIFIC VALUE OF THE EQUIPMENT.
  • Page 33: Use Of The Oven (If Present)

    IMPORTANT: THE MAINTENANCE AND CARE MUsT BE CARRIED OUT ONLY AND EXCLUsIVELY WITH COLD DEVICE. You should only use spare parts approved and supplied by La NORDICA s.p.A. Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUsT NOT MAkE ANY CHANgEs TO THE DEVICE!!!
  • Page 34: Glass Cleaning

    EXCEssIVE CONsUMPTION Of WOOD WITH RELATED OVERHEATINg Of THE DEVICE. MAjOLICAs (If PREsENT) La NORDICA s.p.A.has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 35: Chromium-Components (If Present)

    CHROMIUM-COMPONENTs (If PREsENT) If the components become bluish due to overheating, this can be solved with a suitable product for cleaning. DO NOT use abrasives or solvents. sTAINLEss sTEEL COMPONENTs CLEAN THE STAINLESS STEEL PARTS WITH A NEUTRAL AND NON ABRASIVE DETERGENT ONLY WHEN THE PRODUCT IS COLD. Use vinegar to clean persistent spots.
  • Page 36: Summer Stop

    sUMMER sTOP After cleaning the hearth, chimney and hood, totally eliminating the ash and other eventual residues, close all the doors of the hearth and the relevant registers; in case you disconnect the appliance from the chimney you must close its openings in order to let work others possible appliances connected to the same flue.
  • Page 37: Troubleshooting

    TROUBLEsHOOTINg PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS ™ Clean the surfaces; The frame of the ™ Contact a chimney sweep to install an AUTOMATIC DRAFT REGU- cooker or its parts ™ Flue draught pressure too high LATOR. If this is not possible, install a BUTTERFLY VALVE in line change colour with current legislation in force.;...
  • Page 38: Guarantee Terms

    La Nordica S.p.A. cannot be held liable for injury or damage which may - either directly or indirectly - be caused to persons, animals and property ensuing from failure to observe all the instructions provided in the relevant instruction manual and the warnings regarding installation, use and maintenance of the product, that can also be downloaded on the website.
  • Page 39 In the case of disputes the only competent court is that of the La Nordica S.p.A. registered office - (Vicenza-Italy) ADDITIONAL WARNINgs • Only use the fuel recommended by the manufacturer. The product must not be used as an incinerator.
  • Page 40 ACHTUNg DIE OBERfLäCHEN köNNEN sEHR HEIss WERDEN! VERWENDEN sIE IMMER sCHUTZHANDsCHUHE! Während der Verbrennung wird Wärmeenergie freigegeben, was zu einer bedeutenden Erhitzung der Oberflächen, von Türen, Griffen, Steuerungen, Glas, Abgasrohr und eventuell der Vorderseite des Geräts führt. Vermeiden Sie den Kontakt mit diesen Elementen ohne entsprechende Schutzkleidung (Schutzhandschuhe in der Ausstattung). Stellen Sie sicher, dass Kinder sich dieser Gefahren bewusst sind und halten Sie sie vom Feuerraum während seines Betriebs fern.
  • Page 41: Warnhinweise

    Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben; unser Produkt ist eine ideale Heizlösung, die auf der neuesten Technologie basiert, sehr hochwertig verarbeitet ist und ein zeitloses Design aufweist, damit Sie stets in aller Sicherheit das fantastische Gefühl genießen können, das Ihnen die Wärme der Flamme geben kann. WARNHINWEIsE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST FESTER BESTANDTEIL DES PRODUKTES: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE STETS BEIM GERäT BLEIBT, AUCH IM FALLE EINER üBEREIGNUNG AN EINEN ANDEREN EIGENTüMER ODER BENUTZER ODER DES UMZUGS AN EINEN...
  • Page 42: Allgemeine Hinweise

    FIZIERTEM PERSONAL, DASS DAS IM NAMEN VON FIRMEN HANDELT, DIE IN DER LAGE SIND, DIE VOLLE VERANTWOR- TUNG FüR DIE ANLAGE ZU üBERNEHMEN. La NORDICA S.p.A. IST NICHT FüR EIN PRODUKT VERANTWORTLICH, AN DEM NICHT GENEHMIGTE VERäNDERUNGEN VORGENOMMEN WURDEN UND EBENSO WENIG FüR DEN GEBRAUCH VON NICHT-ORIGINAL ERSATZTEILEN.
  • Page 43 • Um die Reinigung und die Wartung des Produktes und des Rauchabzugs zu ermöglichen, muss die Installation geeignet sein. LA NORDICA S.P.A. HAFTET NICHT FüR PRODUKTE, DIE OHNE GENEHMIGUNG GEäNDERT WURDEN, UND EBENSO WENIG, WENN KEINE ORIGINALERSATZTEILE VERWENDET WURDEN. IHR GEWOHNTER BEZIRkSSCHORNSTEINFEGER IST VON DER INSTALLATION DES HEIZUNGSHERDS ZU UNTERRICHTEN, DAMIT ER SEINEN ORDNUNGSGEMäSSEN ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG UND DESSEN LEISTUNGSVERMöGEN...
  • Page 44: Sofortiges Einschreiten

    GILT FüR DIE ÖFFNUNGEN DER BUCHSE. Die Herde von La NORDICA eignen sich dafür, zu kochen, backen und Wohnräume zeitweise zu beheizen bzw. zur Unterstützung einer nicht ausreichenden Raumheizung. Sie sind ideal für Ferienwohnungen und Wochenendhäuser bzw. als Zusatzheizung während des ganzen Jahres.
  • Page 45 EINsTELLUNg DER REgLER IsT ZUM ANZüNDEN ERfORDERLICH: PRIMäRluft sEkUNDäRluft TERTIäRLUfT RAUCHgAs kLAPPE VERONA XXL Zünd-VERWENDUNg / Platte gEBRAUCH VORAUSTARIERT Einstellung der Maschine für das kOCHEN VON WAssER • Den Rauchgasregler in die Küchenfunktion - mit OfENVERWENDUNg bringen Abbildung 6 Position B.
  • Page 46: Technical Data

    TECHNICAL DATA VERONA XXL Definition: gemäß EN 12815 Nennwärmeleistung in kW stromaufnahme (W) Wirkungsgrad in % 85,1 Rauchrohrdurchmesser in mm Schornsteinrohr: Höhe ≥ (m) - Abmessungen min (mm) (*) 4 - 200 x 200 Ø 200 Förderdruck bei Nennheizleistung in Pa (mm H 12 ( 1,2 mm H stündenverbrauch...
  • Page 47: Schornsteinposition

    Um dies zu vermeiden, sollten Sie denselben über die gesamte Höhe verhören. Ein zu kleiner Querschnitt führt zu einer Verringerung des Zugs. ACHTUNg: IM HINBLICK AUF DEN ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN UND BRENNBARE MATERIALIEN MUSS MAN DIE BESTIMMUNGEN DER REGEL UNI10683 EINHALTEN. DER RAUCHABZUg MUss DURCH gEEIgNETE IsOLIERUNg ODER EINEN LUfTZWIsCHENRAUM VON ENTfLAMMBAREN ODER BRENNBAREN MATERIALIEN ANgEMEssEN ENTfERNT gEHALTEN WERDEN.
  • Page 48: Belüftung Der Installationsräume

    ELEkTRIsCHERVERBINDUNg PRODUkT MUSS VON NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ZUGELASSENEM PERSONAL AUFGESTELLT UND VERBUNDEN WERDEN (SIEHE kAP. ALLGEMEINE HINWEISE). LA NORDICA S.P.A. IST NICHT FüR EIN PRODUkT VERANTWORTLICH, AN DEM NICHT GENEHMIGTE VERäNDERUNGEN VORGENOMMEN WURDEN UND EBENSO WENIG FüR DEN GEBRAUCH VON NICHT-ORIGINAL ERSATZTEILEN.
  • Page 49: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    ZULässIgE / UNZULässIgE BRENNsTOffE Der zulässige Brennstoff ist Scheitholz. Es sind ausschließlich Klötze von trockenem Holz anzuwenden (Wassergehalt max. 20%). Man sollte maximal 2 oder 3 Scheitholz laden. Die Holzstücke sollten eine Länge von etwa 20-30 cm und einen Kreis von maximal 30-35 cm haben. DAs NICHTgEHARZTE gEPREssTE sCHEITHOLZ MUss VORsICHTIg gEBRAUCHT WERDEN, UM füR DIE AUsRüsTUNg sCHäDLICHEN üBERHEIZUNgEN ZU VERMEIDEN, DA sIE EINEN HOHEN HEIZWERT HABEN.
  • Page 50: Normaler Betrieb

    2. Bei den ersten Anzündvorgängen nicht zuviel Brennstoff –etwa die Hälfte der in der Anleitung angegebenen Menge- in die Brennkammer einfüllen und die Verbrennungsluftschieber kleiner als in der Bedienungsanleitung angegeben einstellen. Den Ofen mindestens 6-10 Stunden ununterbrochen in Funktion lassen. 3.
  • Page 51: Backen (Wenn Anwesend)

    WICHTIg : DIE WARTUNg UND PfLEgE MUss AUssCHLIEssLICH BEI kALTER AUsRüsTUNg AUsgEfüHRT WERDEN. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA s.p.A. genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM gERäT DüRfEN kEINE VERäNDERUNgEN VORgENOMMEN...
  • Page 52: Reinigung Des Aschenkasten

    AUsRüsTUNg. kACHELN (WENN ANWEsEND) Die La NORDICA s.p.A. Kacheln werden in hochstehender handwerklicher Arbeit gefertigt. Dadurch können sie Mikroporenbildung, Haarrisse und Farbunterschiede aufweisen. Gerade diese Eigenschaften sind ein Beweis dafür, dass sie aus wertvoller handwerklicher Fertigung stammen. Email und Majolika bilden wegen ihres unterschiedlichen Dehnungskoeffizienten Mikrorisse (Haarrisse), die ihre Echtheit beweisen.
  • Page 53: Edelstahlkomponenten

    EDELsTAHLkOMPONENTEN WENN DAS PRODUKT KALT IST, REINIGEN SIE DIE EDELSTAHLTEILEN MIT SEIFENWASSER ODER ANDERNFALLS NICHT ABREIBENDE ODER CHEMISCH AGGRESSIVE REINIGUNGSMITTEL. Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie Essig. Danach mit einem weichen Tuch trocknen. VERWENDEN sIE kEINE METALLWOLLE ODER sCHLEIfPAPIERE. Um die mögliche Bildung von Rost zu vermeiden, wenn das Produkt für eine lange Zeit nicht verwendet wird, empfehlen wir den Rahmen zu schmieren (mit Vaseline oder Paraffinöl oder Öl für Nähmaschinen, oder Waffenöl).
  • Page 54: Sommerpause

    sOMMERPAUsE Nachdem die Feuerstelle, der Kamin und der Schornstein gereinigt und dabei alle Aschenreste und sonstigen Rückstände entfernt worden sind, alle Feuerraumtüren und Luftschieber schließen. Falls das Gerät vom Schornstein getrennt wird, muß die Öffnung im Schornstein geschlossen werden, damit andere am gleichen Schornstein angeschlossene Feuerstätte weiter funktionieren können. DER SCHORNSTEIN SOLLTE MINDESTENS EINMAL JäHRLICH GEREINIGT WERDEN;...
  • Page 55: Ursachen Und Abhilfen

    URsACHEN UND ABHILfEN PROBLEM MöGLICHE URSACHEN MöGLICHE ABHILFEN ™ Reinigung der Fläche; Der Herdrahmen und die Teile ™ Wenden Sie sich an den Schornsteinfeger, um einen AU- ™ Die Förderdruck ist zu hoch aus Edelstahl unterziehen TOMATISCHEN kAMINZUGREGLER einzubauen, wenn im Schornstein eine farbveränderung dies nicht möglich ist, eine DROSSELkLAPPE gemäss...
  • Page 56: Garantiebedingungen

    Dies beeinflusst aber keinesfalls die Dauer der Garantie, deren Termin weiterhin ab Kaufdatum des ersetzten Produkts bzw. Teils gilt. 4. Die Firma La Nordica S.p.A. lehnt jede Verantwortung für etwaige Schäden ab, die, direkt oder indirekt, Personen, Tieren oder Gegenständen widerfahren könnten, welche auf die Nichtbeachtung aller in dieser Anleitung angeführten Anweisungen zurückzuführen sind und vor allem Hinweise in Sachen Installation, Gebrauch und Wartung des Geräts betreffen, die auch von unserer Webseite herunter geladen werden können.
  • Page 57 Nicht von der Garantie gedeckt sind Eingriffe für die Eichung bzw. Einstellung des Produkts in Bezug auf die Art des Brennstoffs o. ä. Wird das Produkt in einer der von der Firma La Nordica S.p.A. autorisierten Kundendienststellen repariert und im Falle eines Ersatzes des Produkts, ist der Transport für den Endabnehmer kostenlos.
  • Page 58 ATTENTION LEs sURfACEs PEUVENT DEVENIR TRÈs CHAUDEs ! UTILIsER TOUjOURs DEs gANTs DE PROTECTION ! Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes. Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
  • Page 59: Mises En Garde

    Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme. MIsEs EN gARDE CE MANUEL D'INSTRUCTIONS FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU PRODUIT : S'ASSURER QU'IL SOIT TOUJOURS AVEC L'APPAREIL, MÊME EN CAS DE CESSION À...
  • Page 60: Avertissements Generaux

    PROFESSION, PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ, QUI AGIT AU NOM DE SOCIÉTÉS APTES À ASSUMER L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE L’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION. LA sOCIÉTÉ LA NORDICA s.P.A. N’EsT PAs REsPONsABLE DU PRODUIT MODIfIÉ sANs AUTORIsATION ET DE L’UTILIsATION DE PIÈCEs DE RECHANgE NON ORIgINALEs.
  • Page 61: Sécurité Contre Les Incendies

    L’installation doit être faite pour permettre le nettoyage et l’entretien du produit et du conduit des fumées. LA sOCIÉTÉ LA NORDICA s.P.A. DÉCLINE TOUTE REsPONsABILITÉ POUR LEs DOMMAgEs AUX CHOsEs ET/OU PERsONNEs PROVOQUÉs PAR LA MIsE EN PLACE. EN OUTRE ELLE N’EsT PAs REsPONsABLE DU PRODUIT MODIfIÉ...
  • Page 62: Description Technique

    BASE. Les cuisinières à bois La NORDICA permettent de cuisiner sur la plaque et de chauffer des espaces de logement durant certaines périodes ou de compléter un chauffage centralisé insuffisant. Elles conviennent parfaitement aux appartements de vacances ou de week-end ou bien comme chauffage d’appoint pendant toute l’année.
  • Page 63 PENDANT CETTE PHAsE, NE jAMAIs LAIssER LE fOYER sANs sUPERVIsION. LE RÉGLAGE DES REGISTRES POUR L’ALLUMAgE EST LE SUIVANT : Air PRIMAIRE Air sECONDAIRE RÉgULATION - fUMÉEs VERONA XXL Fonction ALLUMAgE/PLAQUE OUVERT OUVERT Comment régler l’appareil pour la CUIssON DE L’EAU • Mettre le registre fumées sur la position fonction cuisinière UTILISATION fOUR...
  • Page 64: Données Techniques

    DONNÉEs TECHNIQUEs VERONA XXL Définition: selon EN 12815 Puissance nominale utile en kW Absorption électrique (W) Rendement en % 85,1 Diamètre du tuyau de sorties des fumées en mm Conduit de fumée: Hauteur ≥ (m) - Dimensions Min (mm) (*) 4 - 200 x 200 Ø 200 Dépression à...
  • Page 65: Position Du Pot De La Cheminée

    Une section du conduit de fumée trop importante peut présenter un volume trop grand à chauffer et, par conséquent, provoquer des difficultés de fonctionnement de l’appareil; pour éviter cela, le tuber sur toute sa longueur. Une section trop petite provoque une diminution du tirage.
  • Page 66: Ventilation Et Aération Des Pièces Pour L'installation

    LE PRODUIT DEVRA ÊTRE INSTALLÉ ET CONNECTÉ PAR DU PERSONNEL AUTORISÉ SELON LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR (VOIR CHAP. AVERTISSEMENTS GENERAUX). LA SOCIÉTÉ LA NORDICA S.P.A. N’EST PAS RESPONSABLE DU PRODUIT MODIFIÉ SANS AUTORISATION ET DE L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON ORIGINALES.
  • Page 67: Combustibles Admis / Non Admis

    COMBUsTIBLEs ADMIs / NON ADMIs Les combustibles admis sont souches de bois. On doit utiliser exclusivement souches de bois sec (contenu d’eau max. 20%). On devrait charger au maximum 2 ou 3 souches de bois. Les pièces de bois devraient avoir une longueur d’environ 20-30 cm et une circonférence de maximum 30-35 cm.
  • Page 68: Fonctionnement Normal

    Il est donc important de prendre ces petites précautions au cours de l’allumage: 1. S’assurer qu’un renouvellement important de l’air soit garanti dans le local où est installé l’appareil. 2. Au cours des premiers allumages, ne pas charger excessivement la chambre de combustion (la moitié environ de la quantité indiquée dans le manuel d’instructions) et maintenir le produit allumé...
  • Page 69: Utilisation Du Four (Où Présent)

    QUI NE PEUT AVOIR LIEU QU’AVEC L’APPAREIL fROID. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA s.p.A. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAs êTRE MODIfIE!
  • Page 70: Nettoyage De La Vitre

    LEs fAIENCEs (OÙ PRÉsENT) Les faïences La NORDICA s.p.A. sont des produits de haute fabrication artisanale et comme tels, elles peuvent présenter de très petits grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur. L’émail et la faïence, pour leur différent coefficient de dilatation, produisent des microfissures (craquelure) qui en démontrent l’authenticité.
  • Page 71: Produits Émailles (Où Présent)

    PRODUITs ÉMAILLEs (OÙ PRÉsENT) Pour le nettoyage des parties peintes, utiliser de l’eau savonneuse ou des détergents NON abrasives ou chimiquement non agressifs. NE PAs LAISSER SÉCHER DE L’EAU SAVONNEUSE OU DE DÉTERGENT APRÈS LE NETTOYAGE. IL FAUT POURVOIR À ES FAIRE ENLEVER IMMÉDIATEMENT.
  • Page 72: Nettoyage Du Casier De Recolte Des Fumées Du Four - Cuisinière

    NETTOYAgE DU CAsIER DE RECOLTE DEs fUMÉEs DU fOUR - CUIsINIÈRE Le compartiment de récolte des fumées peut être nettoyé du four (démonter la tôle horizontale qui est la base du four (voir figure 11), ou du haut. Pour ce faire enlever les brûleurs de la plaque de cuisson et démonter le tuyau-fumées du petit tronc d’échappement. Le nettoyage peut être effectué...
  • Page 73: Problème Et Solutions Possibles

    PROBLÈME ET sOLUTIONs POssIBLEs PROBLÈME RAIsONs POssIBLEs sOLUTIONs POssIBLEs Le cadre de ™ Nettoyer les surfaces; la cuisinière ™ Pression d’aller (tirage) trop ou les pièces ™ Contacter le ramoneur pour l’éventuel montage d’un RÉGULATEUR élevée dans le conduit de fu- en acier Inox AUTOMATIqUE DE TIRAGE si ce n’est pas possible, installer une mées...
  • Page 74: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté...
  • Page 75 Les interventions d’étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. Si le produit est réparé auprès d’un des Centres d’Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit.
  • Page 76 ATENCIÓN ¡LAs sUPERfICIEs sE PUEDEN CALENTAR MUCHO! ¡sIEMPRE sE DEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIÓN! Durante la combustión se emana energía térmica que comporta un notable calentamiento de las superficies, de las puertas, manijas, mandos, vidrios, tubo de humos y eventualmente de la parte delantera del aparato. Eviten el contacto con estos elementos sin la adecuada indumentaria protectora (guantes de protección en dotación).
  • Page 77: Advertencias

    Le agradecemos por haber elegido nuestra empresa; nuestro producto es una óptima solución de calefacción nacida de la tecnología más avanzada, con una calidad de trabajo de altísimo nivel y un diseño siempre actual, con el objetivo de hacerle disfrutar siempre, con toda seguridad, la fantástica sensación que el calor de la llama le puede dar. ADVERTENCIAs Este manual de instrucciones constituye parte integrante del producto, asegúrese de que acompañe siempre el equipo, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario, o bien al transferirlo a otro lugar.
  • Page 78: Advertencias Generales

    Š EL GENERADOR SE HA DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN CUALQUIER CONDICIÓN CLIMÁTICA, EN CASO DE CONDICIONES PARTICULARMENTE DIFÍCILES (VIENTO FUERTE, HIELO) PODRÍAN INTERVENIR SISTEMAS DE SEGURIDAD QUE APAGAN EL GENERADOR. SI ESTO SUCEDE, CONTACTE CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y, EN CUALQUIER CASO, NO DESHABILITE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD. Š...
  • Page 79: Seguridad Antiincendio

    • Asegurarse de que en el ambiente donde se instale haya una ventilación adecuada (presencia de toma de aire), es por tanto fundamental prestar atención a ventanas y puertas estancas (juntas estancas). • Evitar la instalación en ambientes con presencia de conductos de ventilación colectiva, campanas con o sin extractor, aparatos de gas de tipo B, bombas de calor o la presencia de aparatos cuyo funcionamiento simultáneo pueda poner en depresión el ambiente (ref.
  • Page 80: Descripción Técnica

    SE APLICA A LAS ABERTURAS DE LA BASE. Las cocinas a leña de La NORDICA se prestan para cocinar a la plancha y al horno, además de calentar espacios para habitar durante cierto período, o para completar una calefacción centralizada insuficiente. Son ideales para apartamentos de vacaciones y casas de fin de semana, o bien, como calefacción auxiliar durante todo el año.
  • Page 81 PENDANT CETTE PHAsE, NE jAMAIs LAIssER LE fOYER sANs sUPERVIsION. EL AJUSTE DE LAS REGULACIONES NECESARIO DURANTE LA IgNICIÓN es la siguiente: Aire PRIMARIO Aire sECUNDARIO Aire TERCIARIO Regulación HUMOs VERONA XXL Función ENCENDIDO / PLANCHA ABIERTO ABIERTO PRECALIBRADO Como programar la máquina para HERVIR AgUA • Llevar la regulación humos a la posición función cocina - UsO HORNO...
  • Page 82: Datos Técnicos

    DATOs TÉCNICOs VERONA XXL Definición según EN EN 12815 Potencia nominal (útil) en kW Consumo eléctrico horno (W) Rendimiento en % 85,1 Diámetro tubo salida humo in mm Conducto de salida de humos: Altura ≥ (m)- dimensiones min (cm) (*) 4 - 200 x 200 Ø 200 Depresión a rendimiento calorífico nominal en Pa (mm H...
  • Page 83: Posición Del Capuchón

    Una sección de la chimenea demasiado importante puede presentar un volumen demasiado grande a calentar y, por lo tanto, puede provocar dificultades de funcionamiento en el aparato; a fin de evitar esta situación, hay que proveer a entubar la chimenea a lo largo de toda su altura. Una sección demasiado pequeña provoca una disminución del tiraje.
  • Page 84: Ventilación Y Aireación De Los Locales De Instalación

    ADVERTENCIA: EN QUALQUIER CAsO, EL CABLE DE ALIMENTACIÒN TIENE QUE REEMPLAZADO sOLO POR PERsONAL AUTORIZADO DE LA NORDICA: CENTRO DE AsIsTENCIA Y/O INsTALADOR AUTORIZADO. CONEXIÓN: Conectar el cable de alimentación a un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de al menos 3 mm ( Alimentación 230 V ~ 50 Hz, indispensable la correcta conexión a tierra).
  • Page 85: Combustibles Admitidos / No Admitidos

    COMBUsTIBLEs ADMITIDOs / NO ADMITIDOs Los combustibles admitidos son cepas de leña. Debe ser utilizada exclusivamente leña seca (contenido de agua máx. 20%). Deberían ser cargados como máximo 2 o 3 cepos de leña por vez. Los troncos de leña deben poseer una longitud de unos 20 – 30 cm y una circunferencia de 30 –...
  • Page 86: Encendido

    ENCENDIDO IMPORTANTE: Durante el primer encendido es inevitable que se produzca un olor desagradable (debido al secado de las colas presentes en la junta o a las pinturas de protección), que desaparece tras un breve utilizo. DE TODAs MANERAs DEBE sER gARANTIZADA UNA ADECUADA VENTILACIÓN DEL AMBIENTE. DURANTE EL PRIMER ENCENDIDO ES ACONSEJABLE INTRODUCIR UNA CANTIDAD REDUCIDA DE COMBUSTIBLE Y AUMENTAR LENTAMENTE EL RENDIMIENTO CALORÍFICO DEL APARATO.
  • Page 87: Uso Del Horno (Donde Esté Presente)

    IMPORTANTE: EL MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEBE sER EfECTUADA EXCLUsIVAMENTE CON EL APARATO fRÍO. Se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas y entregadas por La NORDICA s.p.A. En caso de necesidad diríjase a su revendedor especializado. ¡EL APARATO NO sE DEBE MODIfICAR!
  • Page 88: Limpieza Del Cristal

    RáPIDA, EXCEsIVO CONsUMO DE LEñA Y CONsECUENTE sOBRECALENTAMIENTO DEL APARATO. LAs MAYÓLICAs (DONDE EsTÉ PREsENTE) Las mayólicas La NORDICA sp.p.A. son productos de alta factura artesanal y por tanto pueden encontrarse en las mismas micro-picaduras, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características demuestran su preciada estructura.
  • Page 89: Componentes Cromados (Donde Esté Presente)

    COMPONENTEs CROMADOs (DONDE EsTÉ PREsENTE) Si los componentes cromados quedaran azulados a causa de un recalentamiento, se puede utilizar un producto específico para su limpieza. COMPONENTEs EN ACERO INOXIDABLE Limpie los componentes de acero con un detergente neutro no abrasivo, siempre cuando el aparato está frío . Para las manchas más difíciles, utilizar vinagre.
  • Page 90: Parada De Verano

    PARADA DE VERANO Después de haber efectuado la limpieza del hogar, de la chimenea y del conducto de salida de humos, eliminar totalmente la ceniza y otros posibles residuos, cerrar todas las puertas del hogar y los reguladores correspondientes. En el caso en que el aparato sea desconectado de la chimenea, hay que cerrar el hueco de la salida de modo que otras chimeneas conectadas al mismo humero puedan funcionar igualmente.
  • Page 91: Problema Y Causas Posibles

    PROBLEMA Y CAUsAs POsIBLEs PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES El bastidor de ™ Limpiar las superficies; la cocina o las ™ La presión de entrega (el tire) es ™ Consultar al limpiachimeneas para el montaje eventual de un REGU- piezas de acero demasiado alta en la chimenea LADOR AUTOMÁTICO DE TIRO, si esto no es posible, instalar una inoxidable...
  • Page 92: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos La Nordica S.p.A. están garantizados, en el marco de la Comunidad Europea, durante un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. La compra debe acreditarse mediante un documento fiscalmente válido emitido por el distribuidor (recibo, factura o albarán de transporte) que identifique el producto adquirido y la fecha de compra o entrega del mismo.
  • Page 93 Si el producto fuese reparado en uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados indicados por La Nordica S.p.A. y en caso de sustitución del producto, el transporte será gratuito. En los casos en los que el técnico fuera capaz de reparar el producto en el domicilio del usuario y este último se negara a ello, el transporte al laboratorio y la devolución estarán a su cargo.
  • Page 94 Figura 1 Max. A+1/2A Picture 1 Abbildung 1 Figure 1 Figura 1 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima. Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent. 50 cm Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit 400°C beständigem Material verkleideter Kammer.
  • Page 95 Figura 3 Picture 3 Abbildung 3 > Figure 3 Figura 3 10 m H min. α Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 96 Couche de matériel NON inflammable Capa de material NO inflamable VERONA XXL Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi DICHIARAZIONE DI PREsTAZIONE).
  • Page 97 Figura 6 Picture 6 Abbildung 6 Figure 6 Figura 6 NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS NO SUMINISTRADO Lampada Forno Oven-lamp Backenlampe Lampe du Four Lampa de Horno - Regolazione del registro necessaria per l’otte- nimento della resa calorifica nominale. Forno Cassetto cenere - Control regulation necessary in order to obtain no-...
  • Page 98 Figura 7 Modulo di accensione Picture 7 Fire starter module Abbildung 7 Anfeuermodul Figure 7 Mode d’allumage Figura 7 Módulo de encendido 2A - On 1A - On Queste indicazioni sono sostenute da ENERGIA Legno www.energia-legno.ch SVIZZERA These instructions are backed by ENERGIA Legno www.energia-legno.ch SVIZZERA Diese Angaben stammen von HOLZENERGIE SCHWEIZ...
  • Page 99 Figura 10 Picture 10 Abbildung 10 Figure 10 PREsA ARIA EsTERNA / EXTERNAL AIR INTAKE / AUSSENLUFTEINLASS / PRISE AIR EXTERNE / TOMA DE AIRE EXTERIOR Figura 10 VICENZA - VERONA Alimentazione d’aria dal retro - Alimentazione d’aria dal basso Alimentazione d’aria dall’alto Lunghezza tubo max.
  • Page 100 Figura 11 Picture 11 FORNO Abbildung 11 OVEN Figure 11 BACKEN Figura 11 FOUR HORNO DEfLETTORE fUMO SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE DÉFLECTEUR FUMÉE POSICIONAMIENTO DE LOS DEFLETCTORES...
  • Page 101: Dimensions

    DIMENSIONI. DIMENSIONS. Maße. DIMENSIONS. DIMENSIóNES. OPTIONAL OPTIONAL NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS 24.07.2020 NO SUMINISTRADO ATTENZIONE LA DISTANZA MINIMA TRA IL TUBO DI SCARICO FUMI E I MATERIALI INFIAMMABILI O TERMOSENSIBILI DEVE CORRISPONDERE A 25CM E DEVE ESSERE ASSOLUTAMENTE RISPETTATA. ATTENTION: THE MINIMUM DISTANCE BETWEEN THE SMOkE PIPE AND FLAMMABLE OR THERMOSENSITIVE MATERIALS IS 25 CM MUST BE ENTIRELY RESPECTED ! ACHTUNG DER MINDESTABSTAND ZWISCHEN DEM ABGASROHR UND DEN WäRMEEMPFINDLICHEN ODER...
  • Page 102: L'installation

    INSTALLAZIONE. INSTALLATION. INSTALLATION. L’INSTALLATION. LA INSTALACIóN. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECkS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRüFUNGEN AUSFüHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RéALISER LES SUIVANTES VéRIFICATIONS .ANTES DE LA INSTALACIóN, REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES Di Serie Uscita fumi Seires...
  • Page 103: Nivellement Et Alignement De La Cuisinière

    LIVELLAMENTO E ALLINEAMENTO DELLA CUCINA LEVELLING AND ALIGNMENT OF THE COOKER NIVELLIERUNG UND AUSRICHTUNG DES HERDES NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA CUISINIÈRE NIVELACIóN Y ALINEACIóN DE LA COCINA NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG OPZIONALE PAS FOURNIS OPTIONAL 40mm NO SUMINISTRADO EXTRA OPTIONNEL...
  • Page 104 Allineamento del TOP TOP alignment Ausrichtung der Oberseite Alignement du haut Alineación de la cabecera...
  • Page 106: Remplacement Du Haut (Top 40 Mm Optional)

    SOSTITUZIONE TOP (40 MM OPTIONAL) REPLACING OF THE UPPER PART (40 MM TOP – OPTIONAL) AUSTAUSCH DER OBERSEITE (TOP 40 MM OPTIONAL) REMPLACEMENT DU HAUT (TOP 40 MM OPTIONAL) SUSTITUCIóN DE LA CABECERA (40 MM OPCIONAL) Di Serie OPZIONALE Seires OPTIONAL Schon dabei EXTRA...
  • Page 108: Sorties Des Fumées A L'arrière

    REAR EXHAUST SMOKE OUTLET. SCARICO FUMI POSTERIORE. SORTIES DES FUMéES A L’ARRIÈRE. HINTERER RAUCHROHRANSCHLUSS. SALIDA DE HUMO POSTERIOR.
  • Page 109: Sorties Des Fumées A La Côté Dx-Sx

    SCARICO FUMI LATERALE DX-SX. LATERAL EXHAUST SMOKE OUTLET DX-SX. SEITEN RAUCHROHRANSCHLUSS DX-SX. SORTIES DES FUMéES A LA CÔTé DX-SX. SALIDA DE HUMO LADO DX-SX.
  • Page 110 Di Serie Seires Schon dabei Du Série Serie...
  • Page 111 OPZIONALE OPTIONAL EXTRA OPTIONNEL OPCIONAL...
  • Page 112: Inversion Des Portes

    INVERSIONE PORTE. REVERSING OF THE DOORS. UMKEHR DER TüREN. INVERSION DES PORTES. INVERSIóN DE LAS PUERTAS.
  • Page 113 180° RUOTARE ROTATE DREHEN TOURNER GIRAR...
  • Page 116: Guides Coulissants Pour Grille De Four - Positionnement

    GUIDE SCORREVOLI PER GRIGLIA FORNO - POSIZIONAMENTO. SLIDING GUIDES FOR OVEN GRILL - POSITIONING. GLEITFüHRUNGEN FüR OFENROST - POSITIONIERUNG. GUIDES COULISSANTS POUR GRILLE DE FOUR - POSITIONNEMENT. GUíAS DESLIZANTES PARA PARRILLA DE HORNO - POSICIONAMIENTO. CARICO MASSIMO 10 kg MAXIMUM LOAD 10 kg MAXIMALE LAST 10 kg CHARGE MAXIMALE 10 kg CARGA MÁXIMA 10 kg...
  • Page 117 MAX. 10 kg...
  • Page 120 La NORDICA s.p.A. Via Summano, 104 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY   +39.0445.804000 -  +39.0445.804040 -  info@lanordica.com - www.lanordica-extraflame.com MADE ITALY design & production PER CONOSCERE IL CENTRO ASSISTENZA PIU’ VICINO CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE O CONSULTARE IL SITO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

Rosa xxlRosa l

Table des Matières