Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modèles :
SL-550TR-E
SL-750TR-E
SL-950TR-E
SL-550TR-IPI-E
SL-750TR-IPI-E
SL-950TR-IPI-E
• Instructions importantes
d'utilisation et de main-
tenance comprises.
AVERTISSEMENT : Si l'information
contenue dans ces instructions n'est pas
suivie exactement, il pourrait y avoir un
incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures
personnelles ou la mort.
• Ne rangez et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides infl ammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
• Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz
- N'essayez pas d'allumer tout appareil élec-
troménager.
- Ne touchez pas de commutateur électrique.
N'utilisez pas de téléphone dans votre édifi ce.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournis-
seur de gaz, appelez le service d'incendie.
• L'installation et l'entretien doit être effectué
par un installateur qualifi é, une agence de
service ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une installation OEM dans
une maison manufacturée (É.-U. seulement) ou dans une maison
mobile et il doit être installé conformément aux instructions du
fabricant et selon les normes de sécurité et de construction des
maisons manufacturées, Title 24 CFR, Partie 3280 (des É.-U.) ou
Standard for Installation in Mobile Homes (Normes d'installation
dans les maisons mobiles), CAN/CSA Z240MH.
Cet appareil est réservé au(x) type(s) de gaz indiqué(s) sur la
plaque signalétique.
AVIS
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Lisez, comprenez et suivez ces
instructions pour une installation
et une utilisation sans danger.
Heat & Glo • SL-550 / 750 / 950TR-E • 2118-900PFR Rev. E • 10/11
Installation et fonctionnement
• Laissez ce manuel avec la personne
responsable de l'utilisation et du
fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d'autres surfaces sont chau-
des durant leur fonctionnement et leur
refroidissement.
La vitre chaude provoquera des
brûlures si on la touche.
• Ne pas toucher la vitre tant qu'elle n'est
pas froide
• NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
• Gardez les enfants loin de l'appareil
• SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
• Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures
élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux
vêtements ou à d'autres matériaux infl ammables.
• Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres
combustibles loin de l'appareil.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale pour
éviter tout contact direct avec le panneau de verre fi xe. NE
faites pas fonctionner l'appareil avec la barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n'est pas présente ou si vous avez
besoin d'aide pour en installer une correctement.
Dans le Commonwealth du Massachusetts l'installation doit
être effectuée par un plombier agréé ou un monteur de gaz.
Consultez la table des matières pour l'emplacement d'exigen-
ces supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
L'installation et la réparation de cet appareil ne
doivent être effectuées que par un représentant
du service qualifi é. Hearth & Home Technologies
suggère des professionnels certifi és NFI ou formés
en usine ou des techniciens supervisés par un
professionnel certifi é NFI.
Manuel du
propriétaire
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heat & Glo SL-550TR-E

  • Page 1 Manuel du propriétaire Installation et fonctionnement Modèles : SL-550TR-E SL-750TR-E SL-950TR-E SL-550TR-IPI-E SL-750TR-IPI-E SL-950TR-IPI-E AVIS NE JETEZ PAS CE MANUEL • Instructions importantes • Lisez, comprenez et suivez ces • Laissez ce manuel avec la personne d’utilisation et de main- instructions pour une installation responsable de l’utilisation et du...
  • Page 2 Lire le présent manuel avant d’installer ou d’utiliser ce foyer. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. A. Félicitations Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Nous vous suggérons de le conserver avec les autres Félicitations pour avoir choisi le foyer à gaz Heat & Glo, manuels et documents importants.
  • Page 3 Symbole de sécurité : • DANGER! Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. • AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 4 11 Information sur le gaz A. Conversion à d’autres carburants ....56 B. Pression du gaz ....... . 56 C.
  • Page 5 B. Garantie limitée à vie Hearth & Home Technologies Inc. GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies Inc. étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté...
  • Page 6 B. Garantie à vie limitée (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. •...
  • Page 7 Homologations et codes approuvés A. Certifi cation du foyer C. Spécifi cations BTU Modèles Entrée Entrée Taille MODÈLES : SL-550TR-E, SL-750TR-E, SL-950TR-E É.-U. (De 0 à 2000 pieds) maximum minimum d’orifi ce BTU/h BTU/h (DMS) Canada (De 2000 à 4500 pieds) LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc.
  • Page 8 E. Défi nition de matériaux non combustibles Matériaux qui ne peuvent ni s’allumer ni brûler. Ces ma- tériaux sont entièrement composés de : acier, fer, brique, béton, ardoise, verre ou plâtre, ou toute combinaison de ceux-ci. Les matériaux déclarés satisfaire à la norme ASTM E 136, Méthode de test standard pour le comportement des matériaux dans une fournaise à...
  • Page 9 Inspection Note : Les conditions ci-après se rapportent à différents L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne fi gurent l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation pas dans ce document. horizontal qu’après avoir vérifi...
  • Page 10 Guide de l’utilisateur Instructions d’utilisation A. Règles de sécurité relatives aux foyers S’il est possible que des enfants en bas âge ou des adul- tes vulnérables entrent en contact avec ce foyer, il im- porte de prendre les précautions suivantes: AVERTISSEMENT •...
  • Page 11 SECTION 2.E – PORTES DÉCORATIVES (NON ILLUSTRÉES) SECTION 14.G – MODULE FIXE DE LA PARTIE VITRÉE (NON ILLUSTRÉ) MANTEAU SECTION 2.C – ENSEMBLE VENTILATEUR ÂTRE SECTION 2.D – ESPACE À PRÉVOIR Figure 2.1 Pièces de fonctionnement générales Heat & Glo • SL-550 / 750 / 950TR-E • 2118-900PFR Rev. E • 10/11...
  • Page 12 C. Ensemble ventilateur (facultatif) F. Module fi xe de la partie vitrée Il est possible d’ajouter un ensemble ventilateur, si désiré. Consulter la section 14.G. Communiquer avec le marchand afi n de commander l’en- G. Télécommandes, commandes murales et semble ventilateur qui convient. interrupteurs muraux D.
  • Page 13 I. Allumage à veilleuse IPI Le système d’allumage Intellifi re est alimenté par deux batteries D. Au moment d’utiliser les batteries, débrancher le trans- formateur. Pour prolonger la durée de vie des batteries, les retirer au moment d’utiliser le transformateur. POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 14 J. Allumage à veilleuse permanente INSTRUCTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ D’ALLUMAGE LISEZ AVANT D’ALLUMER 1. Ouvrez le panneau d’accès aux commandes. 2. Mettez l’appareil hors tension. AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il 3. Enfoncez légèrement le pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à...
  • Page 15 K. Après l’allumage du foyer Procédure de rodage initiale • Le foyer doit être allumé de façon continue pendant trois à quatre heures en étant réglé à la position « High ». • Éteindre le foyer et lui permettre de refroidir complète- ment.
  • Page 16 Maintenance et réparation - Dépôts légers : Utiliser un chiffon doux trempé dans Si l’écran protecteur ou la garde de protection ont été retirés une solution d’eau savonneuse aux fi ns d’entretien, il est nécessaire de les replacer avant de faire fonctionner le foyer. - Dépôts importants : Utiliser un nettoyant commercial pour vitres (consulter le détaillant) Correctement entretenu, le foyer procurera des années...
  • Page 17 Conduit d’évacuation Boîte à feu Fréquence : saisonnière Fréquence : annuelle Responsable : le propriétaire Responsable : un technicien qualifi é Outils requis : Gants de protection et lunettes de sécurité. Outils requis : gants de protection, papier abrasif, laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de •...
  • Page 18 • Vérifi er si le réglage du volet d’air est approprié. Consulter la section 14 afi n de connaître le réglagle requis du volet d’air. S’assurer que le volet d’air est libre de poussière et de débris. • Inspecter l’orifi ce pour toute trace de suie, de saleté ou de corrosion.
  • Page 19 Guide d’installation Pour commencer A. Foyer typique AVIS : Les illustrations font référence à une installation typique. Utiliser à titre indicatif seulement. Les illustrations et les schémas ne sont pas dessinés à l’échelle. Le produit réel peut différer de celui illustré dans le manuel. CAPUCHON Note : Il n’est PAS permis d’utiliser un HORIZONTAL...
  • Page 20 B. Considérations de design et d’installation D. Inspecter le foyer et les composants Les foyers au gaz à ventilation directe Heat & Glo sont • Déballer avec précaution le foyer et les composants. conçus pour fonctionner avec tout air de combustion si- •...
  • Page 21 élevées, le foyer doit être installé dans endroit non passant, à l’écart des meubles et des rideaux. Modèles Min. Min. 59-1/2 62-1/4 16-1/4 48-1/2 68-3/4 15-1/16 7-1/2 7-1/8 SL-550TR-IPI-E SL-550TR-E 1067 1511 1118 1581 1232 1746 Voyez section 5.D 45-1/2 64-3/8 45-1/2 64-3/8 16-1/4 48-1/2...
  • Page 22 (Largeur) (Largeur) (Profondeur) (Profondeur) 8-5/8 34-3/4 16-1/4 16-1/4 SL-550TR-E 8-5/8 38-1/4 16-1/4 16-1/4 SL-750TR-E 1067 8-5/8 42 1/4 16-1/4 16-1/4 SL-950TR-E 1073 1245 * Ajuster les dimensions d’encadrement en fonction du revêtement primaire intérieur (par exemple, des panneaux de plâtre).
  • Page 23 1/2 po. 1/2 po. = ZONE NON-COMBUSTIBLE = ZONE NON-COMBUSTIBLE Figure 5.4 Zone Non-Combustible Figure 5.7 Zone Non-Combustible Modèles: SL-550TR-E, SL-750TR-E Modèles: SL-950TR-E, SL-950TR-IPI-E SL-550TR-IPI-E, SL-750TR-IPI-E Heat & Glo • SL-550 / 750 / 950TR-E • 2118-900PFR Rev. E • 10/11...
  • Page 24 Emplacement des capuchons A. Dégagements minimum des capuchons 6 po (minimum) à 20 po 18 po (minimum) 152 mm/508 mm 457 mm 20 po et plus 0 po (minimum) AVERTISSEMENT CAPUCHON POUR APPAREILS Risque d’incendie. À GAZ, AU BOIS OU AU MAZOUT Risque d’explosion.
  • Page 25 Service Électrique (Voir note 2) Mesurez les dégagements verticaux de cette surface. É.U. (3 PI.) H ou i Mesurez les dégagements horizontaux de cette surface. X = ENTRÉE D’ALIMENTATION D’AIR = CAPUCHON = ENDROIT OÙ LE CAPUCHON N’EST PAS PERMIS A = 12 pouces ....
  • Page 26 Information et diagrammes d’évent A. Tuyau approuvé Ce foyer est approuvé pour être utilisé avec les systèmes d’évacuation DVP ou SLP de Hearth & Home Technolo- gies. Consulter la section 16.B à fi n de prendre connais- sance des renseignements relatifs aux composants du conduit d’évacuation.
  • Page 27 E. Utilisation d’un conduit d’évacuation fl exible DÉGAGEMENT DE Le conduit d’évacuation fl exible doit CAPUCHON 76,20 MM (3 PO) être supporté, avec un espace entre les intervalles de support ne dépas- sant pas 4 pi de longueur et pas de plus de 12,70 mm (1/2 po.) d’affaisse- ment entre les supports.
  • Page 28 Évacuation supérieur - Sortie horizontale - Un coude de 90º Note : Utiliser seulement les com- posants de la série SLP-Séries. Maximum Minimum SL-550TR-E SL-750TR-E SL-950TR-E Note : La hauteur (H) totale DOIT être 90º Coude* 2 pieds 610 mm...
  • Page 29 Évacuation supérieur - Sortie horizontale - Deux coudes de 90º Note : Utiliser seulement les com- posants de la série SLP-Séries. Maximum Minimum SL-550TR-E SL-750TR-E SL-950TR-E 90º Coude* 1/2 pied 152 mm 1/2 pied 152 mm 0 pieds 0 mm Note : La hauteur (H) totale DOIT être...
  • Page 30 Évacuation supérieur - Sortie horizontale - Trois coudes de 90º Note : Utiliser seulement les com- posants de la série SLP-Séries. Maximum Minimum SL-550TR-E SL-750TR-E SL-950TR-E Min. Note : La hauteur (H) totale DOIT être 90º Coude** 2 pieds 610 mm 2 pieds 610 mm 2 pieds 610 mm réduite de 25 % si on utilise un conduit...
  • Page 31 Évacuation supérieur - Sortie verticale Instructions relatives au restricteur du conduit d’évacuation Aucun coude 1. Installer le restricteur du conduit d’évacuation au centre de l’orifi ce d’extraction du foyer (voir la Figure 7.8). = 60 pieds Max. (18,3 m) 2. Centrer le restricteur du conduit d’évacuation dans l’orifi...
  • Page 32 Évacuation supérieur - Sortie verticale - Deux coudes de 90º SL-550TR-E SL-750TR-E SL-950TR-E Minimum Maximum Maximum Maximum Min. 90º Coude 1/2 pied 152 mm 1/2 pied 152 mm 1/2 pied 152 mm 1/2 pied 152 mm 2 pieds 610 mm...
  • Page 33 Évacuation supérieur - Sortie verticale - Trois coudes de 90º SL-550TR-E SL-750TR-E SL-950TR-E Minimum Maximum Maximum Maximum Min. 90º Coude 1/2 pied 152 mm 1/2 pied 152 mm 1/2 pied 152 mm 1/2 pied 152 mm 1 pied 305 mm...
  • Page 34 Évacuation supérieur - Sortie verticale - Quatre coudes de 90º Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum 1-1/2 pieds 457 mm 4 pieds 1.2 m 4 pieds 1.2 m 4 pieds 1.2 m 3-1/2 pieds 1.0 m Maximum = 40 pieds (12.2 m) Note : La hauteur (H) totale DOIT être Note : Utiliser seulement les com- réduite de 25 % si on utilise un conduit...
  • Page 35 Évacuation arrière - Sortie horizontale = 9 po. (229 mm) Maximum Un coude de 45º Installation dans un angle, modèles SL-550TR-E et SL-750TR-E SEULEMENT Note : Utiliser seulement les com- posants de la série DVP Séries. Note: Ne pas utiliser un coude de 45º...
  • Page 36 Évacuation arrière - Sortie horizontale - Deux coudes de 90º Note : Utiliser seulement les com- MAX. MIN. MAX. MAX. posants de la série DVP Séries. Deux coudes 1-1/2 pied 457 mm 1 pied 305 mm 2-1/2 pieds 762 mm dos à...
  • Page 37 Note : Utiliser seulement les com- Évacuation arrière - posants de la série DVP Séries. Sortie verticale - Un coude de 90º MIN. MAX. 1 pied 305 mm 3-1/2 pieds 1067 mm 2 pieds 610 mm 5-1/2 pieds 1676 mm 3 pieds 914 mm 7-1/2 pieds...
  • Page 38 Évacuation arrière - Sortie verticale - Trois coudes de 90º MIN. MAX. MAX. MAX. Deux coudes 1-1/2 pied 457 mm 1 pieds 305 mm 2-1/2 pieds 762 mm dos à dos 1 pied 305 mm 3-1/2 pieds 1067 mm 3 pieds 914 mm 6-1/2 pieds 1981 mm...
  • Page 39 Conduit coaxial - colinéaire FACE EXTÉRIEURE DU FOYER L’adaptateur coaxial - colinéaire (DV-46DVA-GCL) peut être installé dans des cheminées en maçonnerie ou pré- fabriquées, brûlant des combustibles solides, installées CONDUIT D'ÉVACUATION en conformité avec les normes de constructions natio- DES GAZ nales, provinciales, d’État et locales.
  • Page 40 Connexion de l’adaptateur DV-46DVA-GCL au poêle • Utilisez trois vis pour fi xer le conduit d’évacuation fl exible au collier d’évacuation placé sur le DV-46DVA-GCL. Conduit supérieur • Utilisez trois vis pour fi xer le conduit d’entrée d’air de • Le cas échéant, enlevez le couvercle de fermeture 9,1 m au collier d’entrée placé...
  • Page 41 Encadrement et dégagements au conduit d’évacuation A. Dégagements entre les tuyaux et les matériaux combustibles Note : Les écrans de chaleur DOIVENT se chevaucher d’au moins 38 mm (1-1/2 po). • L’écran de chaleur DVP - conçu pour être utilisé sur un mur ayant entre 102 mm et 184 mm (4 po à...
  • Page 42 Pénétration de mur non combustible 24-3/8 23-3/8 Si l’orifi ce est entouré de matériaux non combustibles tels SL-550TR-E que du béton, son diamètre doit être d’un pouce (25,4 mm) supérieur à celui du conduit d’évacuation. 27-7/8 26-7/8...
  • Page 43 C. Installation du pare-feu de pla- fond Un pare-feu de plafond DOIT être installé en- tre le plancher et l’entretoit. • Tuyau DVP seulement - Encadrer une ouverture de 254 mm x 254 mm (10 po ENTRETOIT x 10 po) chaque fois que le système AU-DESSUS d’évacuation pénètre dans un plafond ou un plancher (voir la Figure 8.3).
  • Page 44 D. Installation de l’écran d’isolation d’entretoit PLIER TOUTES LES ATTACHES DE 90° VERS AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. S’assurer que les L'INTÉRIEUR AFIN CONSERVER DÉGAGEMENT ET D'EMPÊCHER L'ISOLANT DE matériaux sans cohésion et l’isolant n’entrent PAS en contact S'INSÉRER ENTRE L'ÉCRAN ET LE TUYAU avec le conduit d’évacuation.
  • Page 45 Préparation du foyer A. Évacuation par dessus Note: Le foyer peut être différent de celui qui est présenté à cette section ATTENTION! Risque de coupures, d’abrasions et de projection de débris. Porter des gants de protection et des lunettes de sécurité pendant l’installation. Les re- bords de la tôle sont bien affûtés.
  • Page 46 AVIS : Après avoir retiré le capuchon plombé, il NE peut PAS être réinstallé. 2 VIS 2 VIS Figure 9.7 Pour attacher la première section du tuyau d’évacuation, utiliser le joint en fi bre de verre pour sceller le premier composant du conduit à l’enveloppe extérieure du foyer.
  • Page 47 C. Positionnement et nivellement du foyer AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Éviter le contact avec les éléments suivants : • Des isolants affaissés ou pendants • Support d’isolant ou plastique • Encadrement et autres matériaux combustibles Bloquer les ouvertures du châssis afi n d’empêcher l’isolant souffl...
  • Page 48 Installation de conduit d’évent (Tuyau DVP et SLP) A. Assemblage des sections du conduit Il est permis d’utiliser des vis d’une longueur maximale de 13 mm (1/2 po) pour tenir ensemble les sections ex- d’évacuation (tuyau DVP seulement) térieurs du tuyau. Au moment de percer des avant-trous, Fixer le conduit d’évacuation sur la boîte à...
  • Page 49 Applications commerciales, résidentielles (multini- Note : Assurez-vous que les coutures ne sont pas alignées veau de plus de deux étages) ou relatives aux immeu- pour empêcher toute déconnexion accidentelle. bles de grande hauteur Tous les joints des tuyaux extérieurs doivent être scellés à...
  • Page 50 C. Assemblage des sections coulissantes D. Fixer les sections du conduit d’évacuation • Glisser le conduit intérieur de la section coulissante dans le • Les sections verticales du tuyau DVP doivent être conduit intérieur de la section du tuyau et le conduit exté- supportées à...
  • Page 51 E. Désassemblage des sections du conduit d’évacuation • Tourner l’une des sections (voir la Figure 10.10) de façon à ce que les joints des deux sections soient alignés (voir la Figure 10.11). • Tirer avec précaution afi n de séparer les pièces du tuyau.
  • Page 52 F. Installer les composants décoratifs du NIVEAU plafond (tuyau SLP seulement) Il est possible d’installer un manchon d’emboîtement dé- BOÎTE DE SUPPORT DU PLAFOND CATHÉDRALE coratif sur un plafond plat dans lequel passe le conduit d’évacuation. Le manchon d’emboîtement décoratif est utilisé...
  • Page 53 G. Installer le noquet de toit en métal Note : Sauter cette section si un RF4-8 est utilisé. • Vérifi er les hauteurs minimales du conduit d’évacuation CALFATAGE pour divers toits en pente (Figure 10.14) afin de déterminer la longueur de tuyau requise pour faire toute la longueur du toit.
  • Page 54 I. Installer le capuchon vertical K. Exigences d’installation de l’écran de chaleur pour la sortie horizontale • Pour fi xer le capuchon vertical, glisser le collet intérieur du capuchon dans le conduit intérieur du tuyau et placer AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter une le tuyau extérieur du capuchon au-dessus du conduit surchauffe ou un incendie, les écrans de chaleur doivent extérieur du tuyau.
  • Page 55 L. Installer le capuchon horizontal (tuyaux Note : Au moment d’utiliser des capuchons auxquels un écran de chaleur a été fi xé en usine, aucun écran pare-feu DVP et SLP) supplémentaire ne doit être installé sur le côté extérieur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! La section téles- du mur combustible.
  • Page 56 11 11 Information sur le gaz A. Conversion à d’autres carburants Note : Faites installer la conduite d’alimentation de gaz conformément aux codes de construction locaux, s’il a lieu. • S’assurer que le foyer est compatible avec les types de Sinon, suivez la norme ANSI 223.1.
  • Page 57 C. Connexion à gaz D. Installation à haute altitude • Reportez-vous à la section 16 pour l’emplacement de AVIS : Si le pouvoir calorifi que du gaz a été réduit, ces l’accès à la conduite de gaz du foyer. règles ne s’appliquent pas. Consulter le service local de distribution de gaz ou les autorités compétentes.
  • Page 58 Information électrique B. Câblage du système d’allumage Intellifi re A. Exigences relatives au câblage électrique • Relier la boîte de dérivation du foyer à une source d’ali- AVIS: Le foyer doit câblé électriquement et être mis à la mentation de 110 V c.a. pour assurer le bon fonction- terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de nement du foyer.
  • Page 59 MODULE Note : Le module d’allumage, la valve, la veilleuse VEILLEUSE INTERMITTENT D'ALLUMAGE (3V) et l’interrupteur mural fonctionnent sur du courant de 3 V. Un courant de 120 V c.a. est nécessaire au niveau de la boîte de connexions, à moins que le foyer ne soit équipé...
  • Page 60 VEILLEUSE THERMOPILE THERMOCOUPLE ALLUMEUR PIÉZO FIL DE THERMOSTAT BLANC SOUPAPE Figure 12.4 Diagramme de câblage de l’allumage à veilleuse permanente E. Entretien et réparation électrique AVERTISSEMENT! Risque de choc! Remplacez tout fi l endommagé avec le fi l d’une valeur nominale de 105º C. AVERTISSEMENT! Risque de choc! Étiquetez tous les Les fi...
  • Page 61 F. Installation de la boîte de dérivation Connecteur Si les câbles sont branchés de L’INTÉRIEUR du foyer : Romex • Enlevez les vis qui attachent la boîte de dérivation au mur extérieur, tournez la boîte de dérivation vers l’intérieur pour 14/2WG la détacher de la paroi extérieure (voir la Figure 12.5).
  • Page 62 Finition A. Écran anti-éclaboussures L’écran anti-éclaboussures est en matériau ondulé et sert à protéger le poêle pendant l’installation, tant que les tra- vaux de fi nition sur le foyer ne sont pas terminés. Les écrans anti-éclaboussures peuvent être installés à l’usine ou livrés avec la porte du foyer, selon le modèle comman- dé.
  • Page 63 Étape 5. Plier le rabat inférieur le long de la ligne marquée (voir Figure 13.6) et l’introduire dans la zone d’accès au robinet du foyer. L’écran anti-éclaboussures doit être so- lidement fi xé à l’avant de l’unité. Figure 13.9 Une fois la plomberie et le câblage du foyer installés, fer- mer le panneau d’accès inférieur jusqu’à...
  • Page 64 1/2 po. 1/2 po. = ZONE NON-COMBUSTIBLE = ZONE NON-COMBUSTIBLE Figure 13.13 Zone Non-Combustible Figure 13.16 Zone Non-Combustible Modèles: SL-550TR-E, SL-750TR-E Modèles: SL-950TR-E, SL-950TR-IPI-E SL-550TR-IPI-E, SL-750TR-IPI-E Heat & Glo • SL-550 / 750 / 950TR-E • 2118-900PFR Rev. E • 10/11...
  • Page 65 LES PREMIERS 2,5 CM (1 PO.) AU BAS (ZONE HACHURÉE) PEUVENT ÊTRE RECOUVERTS DE MATÉRIAU COMBUSTIBLE OU NON. Figure 13.17 Diagramme de parement non-combustible Modèles: SL-550TR-E, SL-750TR-E SL-550TR-IPI-E, SL-750TR-IPI-E Heat & Glo • SL-550 / 750 / 950TR-E • 2118-900PFR Rev. E • 10/11...
  • Page 66 FACE AVANT DU FOYER = COMPOSANTS CF INSTALLÉS Figure 13.19 Composants installés de l’assortiment Clean Face MATÉRIAU DE FINITION (BORD modèles : SL-550TR-E, SL-750TR-E SUPÉRIEUR) – 25,4 mm (1 po) MAX. PORTE Matériaux de fi nition d’une épaisseur maximum de 25,4 mm (1 po).
  • Page 67 MATÉRIAU MATÉRIAU DE FINITION DE FINITION ÉPAISSEURE ÉPAISSEURE MAXIMUM DE MAXIMUM DE 101,6 MM (4 PO) 101,6 MM (4 PO) PORTE (Inclut une ouverture de 3,18 mm (1/8 po) de chaque côté de la porte) Matériaux de fi nition d’épaisseur qui varie entre 1 po. et 4 po. Se reporter au tableau 1 pour les dimensions X et Y.
  • Page 68 E. Systèmes de foyers surélevés Utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer le système de foyer qui sera utilisé. Le tableau aide aussi à voir l’effet des différentes dimensions. Certains systèmes de foyer élèveront l’appareil à une hauteur particulière du sol. Par exemple, si le meuble Kenwood avec base est utilisé, l’appareil sera à...
  • Page 69 Confi guration du foyer A. Retirer la partie vitrée fi xe Disposition des pierres de lave Les instructions de pose des pierres de lave fi gurent à la Voir la section 14.G. section 14.F. B. Retirer l’emballage • Placer les pierres de lave sur le bac de base. Ne PAS Retirer l’emballage de l’intérieur ou du dessous de la boî- les placer sur le dessus du brûleur.
  • Page 70 F. Installer l’ensemble pour bûches Assemblage des bûches: LOGS-550-E, 750-E, 950-E Modèles: SL-550TR-E, 750TR-E, 950TR-E, Si les bûches au gaz sont installées en usine, aucun besoin SL-550TV-E, SL-750TV-E, SL-950TV-E de les replacer. Si les bûches ont été emballées séparément, reportez-vous aux instructions accompagnant les bûches.
  • Page 71 être placé sur le côté droit de la bosse comme illustré. de la bûche no 1. Tournez la bûche no 4 pour rapporcher son Vous devrez peut-être déplacer un peut la bûche no 4. noeud de la bûche no 3. SL-550TR-E SL-750TR-E SL-950TR-E SL-550TV-E...
  • Page 72 G. Partie vitrée fi xe I. Réglage du volet d’air AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipuler la Cet appareil a un volet réglable (qui contrôle l’air primaire) partie vitrée fi xe avec précaution. Inspecter le joint d’étan- en usine pour la longueur d’évent vertical minimum (voir chéité...
  • Page 73 Dépannage Avec une bonne installation, opération, et maintenance votre appareil au gaz fournira des années de service sans tracas. Si vous avez des problèmes, ce guide de dépannage aidera un technicien de service qualifi é dans le diagnostic d’un problème et dans la mesure correctrice à...
  • Page 74 Dépannage (suite) Problème Cause possible Solution 3. (suite) C. Valve. Tourner le bouton de la valve à la position ON. Régler l’interrupteur ON/OFF à la position ON. Prendre une lecture de millivoltmètre aux bornes de la thermopile. La lecture devrait indiquer au moins 125 mV.
  • Page 75 B. Système d’allumage Intellifi re Problème Cause possible Solution 1. La veilleuse ne A. Câblage incorrect. Vérifi er que le fi l « S » blanc (pour détecteur) et le fi l « I » orange s’allume pas. Le (pour allumeur) sont branchés aux bornes appropriées du module bouton d’allumage et de l’assemblage de la veilleuse.
  • Page 76 B. Système d’allumage Intellifi re (suite) Problème Cause possible Solution A. Un court-circuit ou une mauvaise Vérifi er tous les raccordements en utilisant les schémas du 4. La veilleuse s’allume connexion sur la tige du détecteur. guide d’utilisation. Vérifi er si les connexions sous le module mais continue de pro- de la veilleuse sont serrées.
  • Page 77 Les dimensions indiquées sont des dimensions réelles. Utilisez comme référence seulement. Pour les dimensions d’enca- drement et de dégagements, reportez-vous à la section 5. Ø ACCÈS À LA CONDUITE DE GAZ Ø ACCÈS ÈLECTRIQUE SL-550TR-E SL-750TR-E SL-950TR-E Emplacement Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres...
  • Page 78 B. Diagramme des composants d’évacuation Longueur utile Tuyau 10-1/2 po. Pouces Millimètres Hauteur/ (267 mm) 45º longueur DVP4 utile DVP6 DVP12 4-7/8 po. DVP24 ( 276 mm) DVP36 10-7/8 po. (276 mm) DVP48 1219 Tuyau DVP (Voir tableau) DVP45 (Coude de 45º) DVP6A 3 à...
  • Page 79 B. Diagramme des composants d’évacuation (suite) Note: Les écrans de chaleur DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). L’écran de chaleur est conçu pour être utilisé sur un mur ayant entre 102 mm et 184 mm (4 po à 7-1/4 po) d’épaisseur. Si le mur a moins de 102 mm (4 po) d'épaisseur, l'écran de chaleur existant doit être taillé...
  • Page 80 B. Diagramme des composants d’évacuation (suite) 31 po. (787 mm) 13-1/4 po. (367 mm) 24-5/8 po. (625 mm) 27-1/2 po. 24-5/8 po. (127 mm) (625 mm) 13-1/4 po. (367 mm) RF6M RF12M Paquet de noquets de toît Paquet de noquets de toît 11-7/8 po.
  • Page 81 B. Diagramme des composants d’évacuation (suite) 7-3/8 po. (187 mm) 1-1/2 po. (38 mm) 3-7/8 po. (98 mm) 17-3/4 po. (451 mm) 14 po. 10-1/2 po. (356 mm) (267 mm) DVP-TV Capuchon Vertical 12 po. (305 mm) 12 po. 305 mm DVP-TB1 Capuchon pour le sous-sol 7-1/4 po.
  • Page 82 B. Diagramme des composants d’évacuation (suite) 8-1/8 po. 13 po. Longueur efficace (206 mm) (330 mm) De 5-3/4 à 8-3/8 po. 5-1/2 po. 8-3/8 po. De 146 à 213 mm 140 mm 213 mm 3° 87° 15 po. 10-1/2 po. (381 mm) 267 mm 10-7/8 po.
  • Page 83 B. Diagramme des composants d’évacuation (suite) 6-1/2 po. 165 mm 6-1/2 po. 165 mm 6-1/2 po. 165 mm 8-3/4 po. 9-1/4 po. 222 mm 235 mm 6 po. 152 mm 6-5/8 po. 168 mm 6-5/8 po. SLP45 168 mm Coude de 45° 9-7/8 po.
  • Page 84 B. Diagramme des composants d’évacuation (suite) SLP-TVHW SLP-CCS-BK SLP-DCF-BK SLP-SNKD Capuchon de Boîte de support du Pare-feu de plafond - Noir Capuchon débouché vertical plafond cathédrale - Noire en périscope PVK-80 SLP-TRAP1 SLP-TRAP2 (Pour utilisation avec les appareils IPI et DSI seulement.) Capuchon de Capuchon de débouché...
  • Page 85 B. Diagramme des composants d’évacuation (suite) 13-5/8 po. Faisceau de câbles facultatif 346 mm LONGUEUR UTILE DESCRIPTION N° DE PIÈCE 32 po. (813 mm) MIN. 35 po. (889 mm) MAX. Faisceau PV de 10 pieds PVI-WH10 Faisceau PV de 20 pieds PVI-WH20 Faisceau PV de 40 pieds PVI-WH40...
  • Page 86 SL-550TR-E, SL-550TR-IPI-E C. Pièces de rechange 32" Foyer à évacuation directe Dates du début de fabrication : Juin 2007 Date de la fi n de fabrication : _____ Ensemble de bûches IMPORTANT ! IL S’AGIT D’INFORMATIONS DATÉES : Si votre poêle a besoin d’un entretien ou des pièces doivent être remplacées, veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série.
  • Page 87 SL-750TR-E, SL-750TR-IPI-E C. Pièces de rechange 36" Foyer à évacuation directe Dates du début de fabrication : Juin 2007 Date de la fi n de fabrication : _____ Ensemble de bûches IMPORTANT ! IL S’AGIT D’INFORMATIONS DATÉES : Si votre poêle a besoin d’un entretien ou des pièces doivent être remplacées, veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série.
  • Page 88 SL-950TR-E, SL-950TR-IPI-E C. Pièces de rechange 42" Foyer à évacuation directe Dates du début de fabrication : Juin 2007 Date de la fi n de fabrication : _____ Ensemble de bûches IMPORTANT ! IL S’AGIT D’INFORMATIONS DATÉES : Si votre poêle a besoin d’un entretien ou Stocked at des pièces doivent être remplacées, veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série.
  • Page 89 SL-550TR-E SL-550TR-IPI-E, SL-750TR-E SL-750TR-IPI-E,SL-950TR-E, SL-950TR-IPI-E IMPORTANT ! IL S’AGIT D’INFORMATIONS DATÉES : Si votre poêle a besoin d’un entretien ou des pièces doivent être remplacées, veuillez indiquer le numéro de modèle et EN STOCK le numéro de série. Toutes les pièces listées dans ce manuel peuvent être commandées AU DÉPÔT...
  • Page 90 Assemblage de clapet à bille fl exible 302-320A 7.11 Support de la soupape 2118-104 Orifi ce GN (numéro 44C) 582-844 SL-550TR-E Orifi ce PL (numéro 55C) 582-855 Orifi ce GN (numéro 42C) 582-842 7.12 SL-750TR-E Orifi ce PL (numéro 54C) 582-854 Orifi...
  • Page 91 Allumeur piezo 291-513 Assemblage de clapet à bille fl exible 302-320A Support de soupape 2118-104 Orifi ce GN (numéro 44C) 582-844 SL-550TR-E Orifi ce PL (numéro 55C) 582-855 Orifi ce GN (numéro 42C) 582-842 SL-750TR-E Orifi ce PL (numéro 54C) 582-854 Orifi...
  • Page 92 D. Information-contact Heat & Glo, une marque de Hearth & Home Technologies Inc. 7571 215 Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre concessionnaire Heat & Glo pour toutes questions ou détails à demander. Pour obtenir l’endroit de votre concessionnaire Heat & Glo le plus près de chez-vous, veuillez s’il vous plaît visiter notre site Web au www.heatnglo.com - NOTES - ________________________________________________________________________________...