Page 1
ONLY with sectional doors. • Attach warning labels to the location indicated on label. Register your garage door opener to receive updates and offers from LiftMaster. 1. Take a photo of the camera icon including the points ( ).
Page 2
Table of Contents Preparation Assembly Installation Install the Door Control Install the Protector System Adjustments Operation Maintenance Troubleshooting Accessories Warranty Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide Repair Parts...
Page 3
Preparation ® Serial Number Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in Write down the following information for future reference: this manual.
Page 4
Preparation Before You Connect with Your Smartphone Check the Door Monitor and control your garage door from anywhere using the myQ® App. You will need: • Wi-Fi® enabled smartphone, tablet or laptop To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Broadband Internet Connection •...
Page 6
Preparation Carton Inventory Hardware Assembly Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your Chassis Support Bracket Hardware Chain Spreader Hardware specific model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions Screw #8-32 x 3/8"...
Page 7
6. Guide the chain around the selected groove in the chain spreader, to engage either the 8- tooth or 6-tooth sprocket. NOTE: The 6-tooth sprocket is for use with Carriage House Doors and the 8-tooth sprocket is for use with regular doors. Model 85870 only Chain Spreader 6-Tooth Chain Spreader...
Page 8
Assembly 2 Attach the Chassis Support Bracket 3 Tighten the Chain 1. Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft. 2. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint of the rail.
Page 9
Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. Install wall-mounted garage door control: 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An •...
Page 10
Installation 1 Determine the Header Bracket Location OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall BRACKET To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or Vertical Centerline ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
Page 11
Installation 2 Install the Header Bracket OPTION B - CEILING INSTALLATION 1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow 2.
Page 12
Installation 3 Attach the Rail to the Header Bracket 4 Position the Garage Door Opener 1. Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
Page 13
Installation 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry.
Page 14
Installation 6 Install the Light Bulbs 7 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • Use ONLY A19 light bulbs. •...
Page 15
Installation 8 Install the Door Bracket Metal, insulated or light weight factory reinforced doors: • Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws. (Figure 3) Wood Doors: • Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket.
Page 16
Installation 9 Connect the Door Arm to the Trolley HARDWARE IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2"...
Page 17
2 Smart Control Panels or 4 of any other Security+ 2.0 control panels. Drywall Anchor 6-32 x 1" NOTE: Older LiftMaster control panels and third party products are not compatible. 6AB x 1" Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from...
Page 18
Install the Door Control 2 Wire the Door Control to the Garage Door Opener 3 Attach the Warning Labels PRE-WIRED INSTALLATIONS: When wiring the door control to the garage door opener make sure 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2.
Page 19
® Install the Protector System Introduction Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
Page 20
® Install the Protector System 1 Install the Safety Reversing Sensors WALL INSTALLATION HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Make sure the brackets on each side are clear of the door track and have the same amount of clearance so the sensors will align correctly. If additional clearance is needed, use extension brackets Wing Nut (2) 041A5281-1 (not provided) or wood blocks.
Page 21
® Install the Protector System FLOOR INSTALLATION 2 Wire the Safety Reversing Sensors 1. Measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing and unobstructed.
Page 22
® Install the Protector System OPTION B - PRE-WIRED INSTALLATION Pre-installed wires 1. Cut the sensor wires, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from 7/16" (11 mm) the wall. 2. Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Choose two of the pre- installed wires and strip insulation from each end.
Page 23
Power 1 Connect Power THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: OPTION A - TYPICAL WIRING 1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: TYPICAL WIRING •...
Page 24
Power 2 Align the Safety Reversing Sensors SAFETY SENSOR TROUBLESHOOTING If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor: IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the 1. Check that you have power to the garage door opener. garage door opener will move in the down direction.
Page 25
Adjustments Introduction PROGRAMMING BUTTONS The programming buttons are located on the side panel of the garage door opener and are used to program the travel. While programming, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as needed.
Page 26
Adjustments 1 - Program the Travel 2 - Automatic Force Set Up Once both the up and down positions have been manually set, the Safety Reversing Sensors will reconnect and become operational. Then, the opener will enter a force-sensing operation by automatically moving the door open and close.
Page 27
Adjustments ® 3 - Test the Safety Reversal System 4 - Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
Page 28
Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
Page 29
If the door is fully open, and the safety reversing LiftMaster Automatic Garage Door Lock (Model 841LM). See Accessories, page 38. sensors are not installed, or are misaligned, the door will not close from a remote control. However, you can close the door if you hold the button on the door control or keyless entry until the door is * If applicable.
Page 30
® openers, Wi-Fi garage door openers, myQ light controls, myQ gate operators or myQ commercial door operators. A LiftMaster Internet Gateway (828LM) can be added if you need to An LED on the garage door opener will indicate ® control more than 10 devices using the myQ App.
Page 31
Operation Using the Door Control The following features are accessible through the screen using the navigation buttons: LEARN A DEVICE SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL Program compatible remote controls, wireless keyless entries, Wi-Fi garage door openers, or myQ® To synchronize the door control to the garage door opener, press the push bar until the garage accessories to the garage door opener.
Page 32
Operation Using the Smart Control Panel®* SETTINGS Press the navigation button below the down arrow till you see TEMPERATURE to view the Settings SETUP menu. The features on the door control can be programmed through a series of menus on the screen and Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and the navigation buttons.
Page 33
Up to 12 Security+ 2.0 remote controls can be programmed to the garage door opener. Older LiftMaster remote controls are NOT compatible, see page 1 for compatible accessories. To program additional accessories refer to the instructions provided with the accessory or visit LiftMaster.com. If ®...
Page 34
Operation To Open the Door Manually TO MANUALLY DISENGAGE AUTOMATIC GARAGE DOOR LOCK (MODEL 841LM)* 1. The door should be fully closed if possible. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: 2. Disengage the automatic garage door lock by sliding the manual release to the open •...
Page 35
Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 26. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: •...
Page 36
Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash Down Arrow Flash (es) (es) The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
Page 37
• Weak Wi-Fi signal in the garage. Ensure the Wi-Fi signal is reaching the garage, see 4 or visit LiftMaster.com/Customer-Support for more information. My door will not close: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
Page 38
The Mini Universal Remote enable access to the garage system diagnostics; includes a Control can be programmed to Compatible with LiftMaster using a 4-digit PIN. Works with push bar to open and close the activate up to two products, such...
Page 39
LIFTMASTER® LIMITED WARRANTY LiftMaster® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
Page 40
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
Page 41
Routine Maintenance Can Prevent Tragedies Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s).
Page 42
Repair Parts RAIL ASSEMBLY PARTS Description Part Number INSTALLATION PARTS Chain - for 7 foot door 041D3484 Description Part Number Chain - for 8 foot door 041D3483 Curved door arm 178B35 Chain - for 10 foot door 041D3485 Door bracket with clevis pin and fastener 41A5047-1 Chain Pulley Bracket 041A2780...
Page 44
® Ouvre-portes de garage Wi-Fi Modèle à entraînement par chaîne - 85870 USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT • Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs à la sécurité ci-joints! ® • La porte NE SE FERMERA PAS tant que le Protector System n’est pas connecté...
Page 45
Table des matières Préparation Assemblage Installation Installer la commande de porte Installer le Protector System Ajustements Fonctionnement Maintenance Dépannage Accessoires Garantie Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique Pièces détachées...
Page 46
Préparation ® No de série myQ Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce Notez les renseignements suivants pour références futures : manuel.
Page 47
Préparation Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent Vérifiez la porte Surveillez et contrôlez votre porte de garage de n’importe où à l’aide de l’application myQ®. AVERTISSEMENT Vous aurez besoin : • Un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable compatible avec le Wi-Fi® Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : •...
Page 49
Préparation Inventaire du carton Matériel Assemblage Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle Matériel pour le support de châssis Matériel pour l’écarteur de chaîne précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les Vis no 8-32 x 3/8 po (2) Vis no 8-32 x 3/8 po (2) instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à...
Page 50
6. Guidez la chaîne autour de la rainure sélectionnée dans l’écarteur de chaîne, pour engager le pignon à 8 dents ou à 6 dents. REMARQUE : Le pignon à 6 dents est destiné aux portes de type cochère et le pignon à 8 dents est destiné aux portes ordinaires. Modèle 85870 uniquement Écarteur de chaîne Pignon Écarteur de chaîne Pignon à...
Page 51
Assemblage 2 Fixer le support de châssis 3 Serrer la chaîne 1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot. AVERTISSEMENT 2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point médian de celui-ci.
Page 52
Installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS 9. Installez la commande de porte de garage murale : • en vue de la porte du garage. D’INSTALLATION.
Page 53
Installation 1 Déterminez l’emplacement du support de linteau MONTAGE Plafond SUR PLAFOND inachevé AVERTISSEMENT POUR LINTEAU DE Mur du linteau SUPPORT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : OPTIONNEL • Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur du linteau Ligne centrale verticale ou du plafond, car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS s’inverser si nécessaire.
Page 54
Installation 2 Installez le support de linteau OPTION B - INSTALLATION AU PLAFOND 1. Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué. Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit au plafond. 2.
Page 55
Installation 3 Fixez le rail au support de linteau 4 Positionner et monter l’ouvre-porte de garage. 1. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du ATTENTION support du linteau et le rail. Fixez avec l’anneau de fixation. REMARQUE : Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte de garage.
Page 56
Installation 5 Accrocher l’ouvre-porte de garage MATÉRIEL AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre-porte de garage, Rondelle de blocage 5/16 po Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po Écrou 5/16 po - 18 fixez-le SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage.
Page 57
Installation 6 Installez l’ampoule 7 Fixez la corde et la poignée de déclenchement d’urgence ATTENTION AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’extrémité ou de la douille d’éclairage : garage qui tombe : •...
Page 58
Installation 8 Installation des supports de fixation au plancher Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine : • Percez des trous de fixation de 3/16 po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 3) ATTENTION Portes en bois : •...
Page 59
Installation 9 Connectez le bras de porte au chariot MATÉRIEL IMPORTANT : La rainure du bras de porte droit DOIT faire face à l’opposé du bras de porte incurvé. 1. Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de déclenchement d’urgence.
Page 60
Security+ 2.0, voir page 1. Votre ouvre-porte de garage est CLOISON SÈCHE compatible avec un maximum de 2 panneaux de commande intelligents ou 4 autres panneaux de commande Security+ 2.0. REMARQUE : Les panneaux de commande LiftMaster et les produits tiers Ancrage pour cloisons sèches BOÎTIER DE plus anciens ne sont pas compatibles.
Page 61
Installer la commande de porte 2 Câbler la commande de porte à l’ouvre-porte de garage 3 Fixer les étiquettes d’avertissement INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Lorsque vous câblez la commande de porte à l’ouvre-porte de 1. Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de la commande de porte, garage, veillez à...
Page 62
® Installer le Protector System Introduction AVERTISSEMENT Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage : • Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité...
Page 63
® Installer le Protector System 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité INSTALLATION MURALE MATÉRIEL Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le même Vis à six pans 10-24 (2) dégagement afin que les capteurs s’alignent correctement. Si un dégagement supplémentaire est Écrou à...
Page 64
® Installer le Protector System INSTALLATION AU SOL 2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité 1. Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même distance du INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Si votre garage est déjà équipé de fils pour les capteurs mur et sans obstruction.
Page 65
® Installer le Protector System OPTION B - INSTALLATION PRÉCÂBLÉE Fils pré-installés 1. Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pour 7/16 po (11 mm) atteindre les fils préinstallés du mur. 2.
Page 66
Alimentation 1 Connecter l’alimentation IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION : OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE AVERTISSEMENT 1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre. 2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là. CÂBLAGE TYPIQUE Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie :...
Page 67
Alimentation 2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté : IMPORTANT : Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés 1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité. correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas.
Page 68
Ajustements Introduction BOUTON DE PROGRAMMATION Les boutons de programmation sont situés sur le panneau latéral de l’ouvre-porte de garage et sont utilisés pour programmer le déplacement. Pendant la programmation, les boutons fléchés vers le AVERTISSEMENT HAUT et le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon vos besoins. BOUTONS DE PROGRAMMATION Si le capteur d’inversion de sécurité...
Page 69
Ajustements 1 - Programmez le déplacement réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent 5 fois, la programmation est terminée et les limites de déplacement n’ont pas été réglées. AVERTISSEMENT Veuillez redémarrer le processus de la programmation du déplacement.
Page 70
Ajustements 3 - Testez le système d’inversion de sécurité ® 4 - Testez le Protector System AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES Si le capteur d’inversion de sécurité...
Page 71
Fonctionnement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. 10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser 2.
Page 72
Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés serrure automatique de porte de garage LiftMaster (modèle 841LM). Voir Accessoires, ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande. Cependant, vous page 38.
Page 73
® . Une passerelle Internet LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de contrôler indiquera le statut du Wi-Fi. ® plus de 10 dispositifs à l’aide de l’application myQ .
Page 74
Fonctionnement Utilisation de la commande de porte Les fonctions suivantes sont accessibles à l’écran à l’aide des boutons de navigation : APPRENTISAGE D’UN APPAREIL SYNCHRONIZER LA COMMANDE DE PORTE Programmez les télécommandes compatibles, les systèmes d’entrées sans clé et sans fil, les ouvre- Pour synchroniser la commande de la porte à...
Page 75
Fonctionnement Utiliser le panneau Smart Control®* LES PARAMÈTRES Appuyez sur le bouton de navigation sous la flèche vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez CONFIGURATION TEMPERATURE pour afficher le menu Paramètres. Les fonctions de la commande de porte peuvent être programmées à l’aide d’une série de menus sur Affichez la température en Fahrenheit ou en Celsius et l’écran et les boutons de navigation.
Page 76
Jusqu’à 12 télécommandes Security+ 2.0 peuvent être programmées sur l’ouvre-porte de garage. bouton lorsque les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent ou que vous entendiez Les télécommandes LiftMaster plus anciennes ne sont PAS compatibles, voir page 1 pour les deux clics.
Page 77
Fonctionnement Pour ouvrir la porte manuellement POUR DÉSENGAGER MANUELLEMENT LA SERRURE DE PORTE DE GARAGE AVERTISSEMENT AUTOMATIQUE (MODÈLE 841LM)* 1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de 2. Désengagez le verrouillage automatique de la porte de garage en faisant glisser le garage qui tombe : déclencheur manuel en position ouverte.
Page 78
Maintenance Planification de l’entretien Batterie de la télécommande TOUS LES MOIS AVERTISSEMENT • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : • Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page 26. •...
Page 79
Dépannage Tableau des diagnostics Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le bas haut clignote clignote L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte.
Page 80
A à F et 0 à 9 seulement. • Faible signal Wi-Fi dans le garage. Assurez-vous que le signal Wi-Fi atteint le garage, voir 4 ou visitez LiftMaster.com/Customer-Support pour plus d’information. Ma porte ne se ferme pas : Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte.
Page 81
Compatible avec les ouvre- Affiche la température, l’heure La télécommande universelle l’accès au garage en utilisant un portes de garage LiftMaster et les diagnostics du système, mini peut être programmée pour code à 4 chiffres. Fonctionne fabriqués depuis 1993.
Page 82
GARANTIE LIMITÉE LIFTMASTER® LiftMaster® (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail que ce produit installé pour la première fois dans sa résident est sans défaut de matériel, de main-d’œuvre pendant la période précise définie ci-dessous (« Période de la garantie »). La période de garantie commence à partir de la date de l’achat.
Page 83
Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé...
Page 84
L’entretien de routine peut éviter des tragédies Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre- porte.
Page 85
Pièces détachées PIÈCES D’ASSEMBLAGE DE RAIL Description Numéro de pièce PIÈCES D’INSTALLATION Chaîne - pour porte de 7 pi 041D3484 Description Numéro de pièce Chaîne - pour porte de 8 pi 041D3483 Bras de porte incurvé 178B35 Chaîne - pour porte de 10 pi 041D3485 Support de porte, axe à...
Page 87
® Abrepuertas de garaje Wi-Fi Modelo de transmisión por cadena: 85870 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL • Lea atentamente este manual y la información de seguridad. ® • La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector System esté conectado y bien alineado.
Page 88
Tabla de contenidos Preparación Ensamblaje Instalación Instale el control de la puerta Instalación del sistema Protector System Ajustes Funcionamiento Mantenimiento Resolución de problemas Accesorios Garantía Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático Piezas de repuesto...
Page 89
Preparación ® Número de serie del myQ Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y advertencias de Escriba la información siguiente para referencia futura: este manual.
Page 90
Preparación Antes de conectarlo con su smartphone Revisar la puerta Supervise y controle su puerta de garaje desde cualquier lugar mediante la aplicación myQ®. ADVERTENCIA Necesitará: • Wi-Fi® habilitado en un smartphone, una tablet o una laptop Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: •...
Page 92
Preparación Inventario en la caja Herrajes Ensamblaje Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u Herraje del soporte de chasis Herraje del extensor de cadena modelo específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las instrucciones para Tornillo #8-32 x 3/8"...
Page 93
8 o 6 dientes. NOTA: El piñón de 6 dientes se utiliza con las puertas de cocheras, y el piñón de 8 dientes se utiliza con las puertas normales. Modelo 85870 solamente Extensor de cadena Piñón de Extensor de cadena Piñón de...
Page 94
Ensamblaje 2 Fijar el soporte de chasis 3 Apretar la cadena 1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. ADVERTENCIA 2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel.
Page 95
Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: 2. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien balanceada y lubricada. Una •...
Page 96
Instalación 1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal MONTAJE DE Techo sin TECHO PARA acabado ADVERTENCIA SOPORTE CABEZAL Pared del cabezal OPCIONAL Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte estructural en la Línea central vertical pared del cabezal o en el techo, puesto que de lo contrario la puerta de garaje podría NO de la puerta de garaje...
Page 97
Instalación 2 Instalar el soporte del cabezal OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO 1. Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra. Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al techo. Siga las 2.
Page 98
Instalación 3 Fijar el riel al soporte del cabezal 4 Colocar el abrepuertas de garaje 1. Alinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el PRECAUCIÓN soporte del cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
Page 99
Instalación 5 Colgar el abrepuertas de garaje HERRAJES ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de garaje, sujételo Arandela de seguridad de 5/16” Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” Tuerca de 5/16”-18 FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala CUALQUIER soporte en mampostería.
Page 100
Instalación 6 Instalar las bombillas 7 Fijar la soga y manija de liberación de emergencia PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Para evitar un SOBRECALENTAMIENTO posible del panel del extremo o del portalámparas: Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje: •...
Page 101
Instalación 8 Instalar el soporte de la puerta Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: • Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3) PRECAUCIÓN Puertas de madera: •...
Page 102
Instalación 9 Conectar el brazo de la puerta al carro HERRAJES IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de la puerta. 1. Cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de emergencia. Pasador de horquilla de 5/16”...
Page 103
2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro panel de control Anclaje para yeso de 6/32" x 1" Security+ 2.0. NOTA: Los paneles de control más antiguos LiftMaster y los productos de terceros no 6AB x 1" son compatibles.
Page 104
Instale el control de la puerta 2 Conecte el control de la puerta al abrepuertas de garaje 3 Pegue las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el control de la puerta al abrepuerta de garaje, 1. Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de control con asegúrese de utilizar los mismos cables que están conectados al control de la puerta.
Page 105
® Instalar el Protector System Introducción ADVERTENCIA Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje: •...
Page 106
® Instalar el Protector System 1 Instalar los sensores de inversión de seguridad INSTALACIÓN EN LA PARED HERRAJES Tornillo hexagonal 10-24 (2) Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y tengan la Tuerca de misma distancia de modo que los sensores se alineen correctamente.
Page 107
® Instalar el Protector System INSTALACIÓN EN EL SUELO 2 Conectar los sensores de inversión de seguridad 1. Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma distancia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los sensores de de la pared y sin obstrucciones.
Page 108
® Instalar el Protector System OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Cables precolocados 1. Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar a los 7/16” (11 mm) cables precolocados de la pared. 2. Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Elija dos tipos de cables precolocados y pele el aislamiento de los extremos.
Page 109
Alimentación 1 Conexión de la alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO ADVERTENCIA 1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra. 2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento. CABLEADO TÍPICO Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: •...
Page 110
Alimentación 2 Alinee los sensores de inversión de seguridad SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo alimentación IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alineados eléctrica.
Page 111
Ajustes Introducción BOTONES DE PROGRAMACIÓN Los botones de programación se encuentran del lado del panel del abrepuertas de garaje y se utilizan para programar el recorrido. Mientras programa, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se ADVERTENCIA pueden usar para mover la puerta según sea necesario. BOTONES DE PROGRAMACIÓN Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, Botón UP...
Page 112
Ajustes 1 - Programar el recorrido proceso de programar el recorrido. Si las luces del abrepuertas de garaje parpadean 5 veces, entonces se ha llegado al límite de tiempo de programación y los límites de desplazamiento no se han fijado. Reinicie el proceso de programar el recorrido. ADVERTENCIA Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre...
Page 113
Ajustes 3 - Probar el sistema de inversión de seguridad ® 4 - Probar el sistema Protector System ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, cierre de la puerta del garaje.
Page 114
Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 10. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta DEBE 2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2”...
Page 115
Si la puerta está completamente abierta y los sensores de inversión de seguridad no están con la cerradura automática para puertas de garaje LiftMaster (modelo 841LM). Ver instalados o están desalineados, la puerta no se cerrará con un control remoto. Sin embargo, puede Accesorios, página 38.
Page 116
, operadores de puerta myQ u operadores de puertas comerciales myQ . Se puede abrepuertas de garaje agregar una pasarela de internet LiftMaster (828LM) si necesita controlar más de 10 dispositivos indicará el estado del Wi-Fi. ® usando la aplicación myQ .
Page 117
Funcionamiento Uso del control de la puerta Se puede acceder a las siguientes funciones a través de la pantalla mediante los botones de navegación: SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA APRENDER UN DISPOSITIVO Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón pulsador Programar controles remotos compatibles, entradas inalámbricas sin llave, abrepuertas de garaje hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3 veces).
Page 118
Funcionamiento Uso del Smart Control Panel®* CONFIGURACIÓN Presione el botón de navegación debajo de la flecha hacia abajo hasta que vea TEMPERATURE para CONFIGURACIÓN ver el menú Configuración. Las funciones del control de la puerta se pueden programar por medio de una serie de menús en la Muestra la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius y pantalla y de los botones de navegación.
Page 119
LiftMaster NO son compatibles; consulte la página 1 para conocer los accesorios compatibles. Para programar accesorios adicionales, consulte las instrucciones que se incluyen con el accesorio o visite LiftMaster.com. Si su vehículo está equipado ®...
Page 120
Funcionamiento Abrir la puerta manualmente PARA DESACTIVAR MANUALMENTE LA CERRADURA AUTOMÁTICA DE LA ADVERTENCIA PUERTA DEL GARAJE (MODELO 841LM)* 1. La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje: 2.
Page 121
Mantenimiento Programa de mantenimiento Batería del control remoto MENSUAL ADVERTENCIA • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Haga un ajuste si es necesario; •...
Page 122
Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada) parpadea...
Page 123
A-F y 0-9. • La señal Wi-Fi es débil en el garaje. Asegúrese de que la señal Wi-Fi llegue al garaje; consulte la página 4 o visite LiftMaster.com/Customer-Support para obtener más información. Mi puerta no se cierra: El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes de que el...
Page 124
Compatible con los abrepuertas El control remoto universal incluye una barra de empuje de permitir el acceso al garaje de garaje LiftMaster fabricados miniatura se puede programar para abrir y cerrar la puerta y mediante un PIN de 4 dígitos.
Page 125
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER® LiftMaster® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación (el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
Page 126
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
Page 127
El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una copia para su(s) modelo(s) específico(s).
Page 128
Piezas de repuesto PIEZAS PARA MONTAR EL RIEL Descripción Número de pieza PIEZAS DE INSTALACIÓN Cadena - para puerta de 7 pies 041D3484 Descripción Número de pieza Cadena - para puerta de 8 pies 041D3483 Brazo curvo de la puerta 178B35 Cadena - para puerta de 10 pies 041D3485 Soporte de la puerta con pasador de 41A5047-1...