Télécharger Imprimer la page

Kettler PACER Instructions De Montage page 10

Publicité

Handhabung
– GB – Handling
– F –
Indication relative à la manipulation
– NL – Bedieningsinstruktie
Achtung!
D
Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung der
Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten besteht
Beschädigungsgefahr!
Warning!
GB
The treatmill must only be folded for storage with the inclination
set in its lowest position, as this could cause damage to the tre-
atmill!
Attention!
F
Soulevez uniquement le tapis lorsqu'il se trouve incliné en positi-
on la plus basse ! Sinon il peut être endommagé.
Let op!
NL
Zet de loopband alleen rechtop als de hellingshoek van het
loopvlak in de laagste positie staat! Anders bestaat er bescha-
digingsgevaar.
¡Atención!
E
¡Colocar la cinta rodante solamente en vertical cuando la inc-
linación de la zona de andar esté en la posición más baja!
De lo contrario existe riesgo de lesiones.
Attenzione!
I
Il tappeto mobile può essere sistemato in posizione verticale
soltanto se l'inclinazione del piano di corsa è regolata sulla
posizione più bassa! Altrimenti sussiste il rischio di danneggia-
menti!
28
© Best Company srl
– E –
Instrucciones de manejo
– I –
Avvertenze per il maneggio
– PL – Wskazówki obsługowe
PL
P
DK
CZ
– P –
Nota sobre o manuseamento
– DK – Håndtering
– CZ – āPokyny k manipulaci
!
Uwaga
Bieżnię należy ustawiać pionowo tylko pod warunkiem, że powierzchnia
bieżni ustawiona jest w najniższej pozycji! Inaczej istnieje niebezpieczeńst-
wo uszkodzenia.
Atenção!
Coloque a passadeira apenas na vertical se o tapete se encontrar
na posição mais baixa! Caso contrário existe perigo de danos!
OBS!
Løbebåndet må kun stilles i opret position, hvis løbefladens hældning
er i laveste position! Ellers er der risiko for, at det beskadiges!
Pozor!
Běžecký trenažér lze postavit vzpřímeně, jen když je
sklon pásu v nejnižší poloze! Jinak hrozí nebezpečí
poškození!
klick!

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

07888-000