Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

GB
Petrol Lawn Mower
D
Benzin-Rasenmäher
F
Tondeuse à gazon à essence
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de pasto con motor a gasolina
P
Corta-relva a gasolina
GR
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
TR
Benzinli çim biçme makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
DK
Benzinplæneklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
CZ
Benzínová sekačka na trávu
PO
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
RU
Газонокосилка с бензиновым двигателем Оригинальное руководство по эксплуатации
HR
Benzinska kosilica za travu
SLO Kosilnica z bencinskim motorjem
SK
Benzínová kosačka
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
LT
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
CS
Kosilica na benzin
PM-4601 SC
PM-4601 S3C
Original Instruction manual
Original-Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions d'origine
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Original brugsanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Originální návod k obsluze
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Originalni priručnik s uputama
Originalni priročnik navodil
Pôvodný návod na obsluhu
Manual de instrucţiuni al producătorului
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originaalne kasutusjuhend
Originalni priručnik sa uputstvima

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dolmar PM-4601 SC

  • Page 1 Pôvodný návod na obsluhu Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Manual de instrucţiuni al producătorului Originali naudojimo instrukcija Benzīna zāles pļaujmašīna Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata Bensiinimootoriga muruniiduk Originaalne kasutusjuhend Kosilica na benzin Originalni priručnik sa uputstvima PM-4601 SC PM-4601 S3C...
  • Page 2 1 PM-4601 S3C 2 PM-4601 SC...
  • Page 6 CONTENTS ENGLISH ........................7 DEUTSCH ........................17 FRANÇAIS .......................27 ITALIANO .........................37 NEDERLANDS ......................47 ESPAÑOL.........................57 PORTUGUÊS ......................67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................77 TÜRKÇE ........................88 SVENSKA.........................98 DANSK ........................108 SUOMI ........................118 ČESKY ........................128 POLSKI........................137 MAGYAR ........................147 РУССКИЙ ......................157 HRVATSKI......................167 SLOVENŠČINA ......................176 SLOVENČINA ......................185 ROMÂNĂ ........................195 LIETUVIŲ KALBA ....................205 LATVIEŠU ......................214 EESTI ........................223 SRPSKI ........................232...
  • Page 7 ENGLISH Explanation of general view Upper handle Rope guide 11. Fuel cap Stop control handle Grass sack 12. Oil cap Self-drive control handle Height adjusting lever 13. Cable clamp Engine speed lever Deck 14. Locking knob Starter handle 10. Spark Plug 15.
  • Page 8 2. GENERAL SAFETY RULES • WARNING- Petrol is highly flammable. - store fuel in containers specifically designed for this purpose; - refuel outdoors only and do not smoke while WARNING: When using petrol tools, basic safety refueling; precautions, including the following, should always be - add fuel before starting the engine.
  • Page 9 Transportation and handling • Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s). • Whenever the machine is to be handled, raised, • Do not tilt the lawn mower when starting the engine. transported or tilted you must: •...
  • Page 10 4. TECHNICAL DATA Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Engine type B&S 650E series, ReadyStart B&S 675EX series, ReadyStart Self Propel Engine Displacement 190 cm 190 cm Nominal Power 2.4 kW 2.5 kW Blade Width 460 mm 460 mm Idle Speed...
  • Page 11 8-5 CONNECTION FOR AUTO MOVE 2. When starting cool engine, turn engine speed lever to For PM-4601 SC “ ” position. When starting warm engine and Grip the Self-drive control handle, the lawn mower will Operating, turn engine speed lever to “...
  • Page 12 8-9 HEIGHT ADJUSTMENT INSTRUCTIONS CAUTION: Your mower is designed to cut normal residential grass of a height no more than 250 mm. Do not attempt to mow through unusually tall dry or wet CAUTION: Do not at any time make any grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
  • Page 13 When you change the blade, must use the original type To CLEAN AIR FILTER marked on the blade (DOLMAR 263001451) (for order the blade, pls. contact your local dealer or call our company). 1. Remove screw.
  • Page 14 4. Store the lawn mower in a dry, clean and frost- protected place, out of reach of unauthorized persons. CAUTION: The engine must have completely cooled down before storing the lawn mower. NOTE: - When storing any type of power equipment in an unventilated or material storage shed;...
  • Page 15 Carburetor is flooded with fuel. continuously until carburetor clears itself and install air cleaner element. Faulty ignition module. Contact Dolmar authorised service centre. Drain fuel and clean tank. Fill tank with clean, fresh Dirt, water, or stale fuel tank. fuel.
  • Page 16 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./ Type: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifications: See “4. Technical Data” Conforms to the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC & 2005/88/...
  • Page 17 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff Seilführung 11. Tankdeckel Stoppregelgriff Grassack 12. Öldeckel Selbstfahrgriff Hebel für Höheneinstellung 13. Kabelklemme Hebel für Motordrehzahl Boden 14. Feststellknauf Startergriff 10. Zündkerzenstecker 15. Gashebel Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht als Antriebseinheit für andere Arbeitswerkzeuge oder WARNUNG Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden.
  • Page 18 • Verwenden Sie den Rasenmäher niemals: - wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in Lassen Sie den Schaltergriff los, um der Nähe sind; den Motor zu stoppen. - wenn der Bediener Medikamente oder Substanzen eingenommen hat, die seine Reaktions- und Um vorwärts zu fahren, erfassen Sie Konzentrationsfähigkeit beeinträchtigen.
  • Page 19 • Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und • Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder ausreichendem Kunstlicht. ziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum völligen Stillstand • Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des Mähers in feuchtem Gras.
  • Page 20 Blatt. Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerzenstecker B: Mulchkeil WARNUNG: Füllen Sie Benzin in einem gut belüfteten Bereich bei angehaltenem Motor nach. 4. TECHNISCHE DATEN Modell PM-4601 SC PM-4601 S3C Motortyp B&S 650E-Serie, ReadyStart B&S 675EX-Serie, ReadyStart Selbstantrieb Motorhubraum 190 cm...
  • Page 21 6. EINSTELLEN AUF EINE Falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht, sondern bewegen Sie den Mäher aus diesem Bereich GEEIGNETE HÖHE heraus und vermeiden Sie strengsten jede Art von Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist. 1) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf heraus, mit dem Setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und Kanister der untere Griff befestigt ist (siehe Abb.
  • Page 22 8-5 SELSTFAHREN werden könnte. Mulchen von Blättern: Das Mulchen von Blättern kann für Ihren Rasen auch von Vorteil sein. Für PM-4601 SC Vergewissern Sie sich vor dem Mulchen von Blättern, Erfassen Sie den Selbstfahrgriff. Daraufhin bewegt sich dass diese trocken sind und nicht zu dick auf dem Rasen der Rasenmäher selbsttätig mit einer Geschwindigkeit...
  • Page 23 8-9 ANLEITUNGEN ZUR 1. Reiben Sie den Boden mit einem trockenen Tuch ab. 2. Spritzen Sie den Unterboden des Mähers ab, indem HÖHENEINSTELLUNG Sie den Mäher so kippen, dass der Zündkerzenstecker oben ist. VORSICHT: Nehmen Sie NIEMALS 11-1 MOTORENLUFTREINIGER Einstellungen am Rasenmäher vor, ohne dass Sie zuerst den Motor gestoppt und das Zündkerzenkabel abgezogen haben.
  • Page 24 Korrosion leicht ein. Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden 4. Bewahren Sie den Rasenmäher in einem trockenen, (DOLMAR 263001451) (für die Bestellung der Klinge sauberen und frostgeschützten Raum außerhalb der wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder rufen in Reichweite unautorisierten Personen auf.
  • Page 25 Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der Vergaser ist mit Benzin abgesoffen. Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das Luftreinigungselement wieder ein. Wenden Sie sich an ein von Dolmar autorisiertes Defektes Zündungsmodul. Servicezentrum. Schmutz, Wasser oder abgestandenes Lassen Sie das Benzin ab und reinigen Sie den Benzin im Tank.
  • Page 26 Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung des Geräts: Benzin-Rasenmäher Nummer/Typ des Modells: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“ den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG und 2005/88/ Sie werden gemäß...
  • Page 27 FRANÇAIS Descriptif Guidon supérieur Guide câble 11. Capuchon du carburant Guidon d’arrêt Sac de ramassage 12. Capuchon d’huile Guidon d’autopropulsion Levier de réglage de la hauteur 13. Clip de maintien Levier de vitesse du moteur Plateau 14. Bouton de verrouillage Guidon de démarrage 10.
  • Page 28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Préparation GÉNÉRALES • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales. • Inspectez avec soin la zone où l’appareil sera utilisé et AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à...
  • Page 29 Maintenance et stockage • Faites particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers vous. • Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin • Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée d’assurer des conditions d’utilisation sûres. pour le transport, lorsque vous traversez des zones •...
  • Page 30 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PM-4601 SC PM-4601 S3C Type de moteur Série B&S 650E, ReadyStart Série B&S 675EX, ReadyStart Automoteur Déplacement du moteur 190 cm 190 cm Puissance nominale 2,4 kW 2,5 kW Largeur de la lame 460 mm 460 mm...
  • Page 31 4. Attrapez le guidon de démarrage comme illustré Fig. 20 et tirez brièvement dessus. Ramenez-le doucement vers le boulon du guide câble après AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à l’arrêt. démarrage du moteur. Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon d’arrêt.
  • Page 32 DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet, arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie Pour le modèle PM-4601 SC d’allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour faire réparez les éventuels dégâts avant de poursuivre avancer la tondeuse automatiquement d’environ 1 m/s.
  • Page 33 Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est lame du même type que celui d’origine (DOLMAR ébréché, endommagé ou que vous ne pouvez pas le 263001451) (pour commander cette lame, contactez votre nettoyer.
  • Page 34 11-4 MOTEUR Consultez le manuel du moteur pour connaître les REMARQUE : instructions de maintenance du moteur. - Lorsque vous rangez un appareil dans un lieu mal Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec ventilé ou dans une remise ; l’appareil pour connaître les opérations de maintenance - Vous devez enduire l’appareil d’anti-rouille.
  • Page 35 Le carburateur est noyé. carburateur se vide, puis remontez l’élément du filtre à air. Le module d’allumage est défectueux. Contactez le centre de service autorisé Dolmar. Le réservoir de carburant est encrassé, Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. éventé ou de l’eau s’y trouve.
  • Page 36 Makita déclare que la (les) machine(s) Makita suivante(s) : Nom de la machine : Tondeuse à gazon à essence N° de modèle/Type : PM-4601 SC, PM-4601 S3C Spécifications : Voir la section « 4. Caractéristiques techniques » sont conformes aux directives européennes...
  • Page 37 ITALIANO Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore Impugnatura di avviamento 11. Tappo del serbatoio di carburante Impugnatura di controllo Guida della corda 12. Tappo dell’olio dell’arresto Sacco raccoglierba 13. Gancio fermacavo Impugnatura di controllo Leva di regolazione in altezza 14. Manopola di blocco semovenza Corpo 15.
  • Page 38 Preparazione Afferrare l’impugnatura di controllo • Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e semovenza per avanzare. pantaloni lunghi. Non azionare l’apparecchiatura a piedi nudi o se si indossano sandali aperti. • Ispezionare a fondo l’area dove si intende usare la 2.
  • Page 39 Manutenzione e conservazione • Fermare la lama (o le lame) se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non • Mantenere serrati dadi, bulloni e viti per garantire che erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o l’apparecchiatura sia in condizioni di funzionamento verso l’area che deve essere tagliata.
  • Page 40 4. DATI TECNICI Modello PM-4601 SC PM-4601 S3C Tipo di motore B&S serie 650E, ReadyStart B&S serie 675EX, ReadyStart Semovente Sì Sì Cilindrata del motore 190 cm 190 cm Potenza nominale 2,4 kW 2,5 kW Larghezza della lama 460 mm 460 mm Velocità...
  • Page 41 4. Afferrare l’impugnatura di avviamento come mostrato nella Fig. 20 e tirarla rapidamente verso l’alto. Riportarla lentamente verso il bullone della guida della AVVERTENZA: Eseguire l’operazione solo quando il motore è completamente arrestato e la lama è corda dopo l’avviamento del motore. Rilasciare ferma.
  • Page 42 8-5 COLLEGAMENTO PER SEMOVENZA che lo strato sul prato non sia troppo spesso. Non attendere la caduta di tutte le foglie dagli alberi prima di Per PM-4601 SC eseguire la pacciamatura. Afferrando l’impugnatura di controllo semovenza, il rasaerba avanzerà automaticamente alla velocità di circa 1 m/s;...
  • Page 43 (Fig. 24) Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo originale indicato sulla lama stessa (DOLMAR 263001451) (per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o contattare l’azienda). AVVERTENZA: Non toccare le lame in rotazione.
  • Page 44 11-4 MOTORE Consultare il manuale del motore per ottenere le istruzioni NOTA: sulla manutenzione del motore. - Durante la conservazione di qualsiasi tipo di Eseguire la manutenzione dell’olio motore come indicato apparecchiatura elettrica in un ambiente non ventilato nel manuale del motore in dotazione con l’unità. o in una rimessa per materiali;...
  • Page 45 Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Il modulo di accensione è difettoso. Dolmar. Nel serbatoio di carburante sono Drenare il carburante e pulire il serbatoio. Riempire presenti sporcizia, acqua o residui il serbatoio con carburante nuovo.
  • Page 46 Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Caratteristiche tecniche: vedere “4. Dati tecnici” sono conformi alle seguenti direttive europee: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e 2005/88/ Sono fabbricate in conformità...
  • Page 47 NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht Bovenste handgreep Koordgeleider 11. Brandstoftankdop Stophandgreep Grasopvangzak 12. Olietankdop Aandrijfhendel Maaihoogteregelhefboom 13. Snoerklem Gashendel Maaidek 14. Vergrendelknop Handvat van startkoord 10. Bougie 15. Snelheidsregelhendel Om veiligheidsredenen mag de grasmaaier niet worden gebruikt als aandrijfeenheid voor andere werktuigen of WAARSCHUWING gereedschappen van enig type.
  • Page 48 • Gebruik de grasmaaier nooit: - wanneer er personen, met name kinderen, of dieren Laat de stophandgreep los om de in de buurt zijn; motor uit te schakelen. - wanneer de gebruiker medicijnen of andere middelen heeft gebruikt die zijn/haar reactiesnelheid Duw de aandrijfhendel tegen de of concentratie kunnen beïnvloeden.
  • Page 49 • Schakel de motor uit en maak de bougiekabel los, • Werk alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. • Gebruik de grasmaaier bij voorkeur niet wanneer het wacht tot de draaiende delen helemaal tot stilstand zijn gekomen en, indien aanwezig, verwijder de sleutel: gras nat is.
  • Page 50 Bijgeleverd: A: Bougiesleutel WAARSCHUWING: Vul de brandstoftank bij in B: Mulchinzet een goed geventileerde ruimte terwijl de motor is uitgeschakeld. 4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Motortype B&S 650E-series, ReadyStart B&S 675EX-series, ReadyStart Zelfaandrijving Cilinderinhoud 190 cm 190 cm...
  • Page 51 WAARSCHUWING: In geen geval mag u WAARSCHUWING: De linker- en rechterkant van de onderste handgreep moeten op dezelfde brandstof bijvullen in een gebouw, terwijl de motor draait hoogtestand worden ingesteld. of als het afkoelen van de motor na draaien korter heeft geduurd dan 15 minuten.
  • Page 52 Wacht niet tot alle Voor model PM-4601 SC bladeren van de bomen zijn gevallen voordat u gaat Duw de aandrijfhendel tegen de bovenste handgreep, de mulchen.
  • Page 53 Het motorluchtfilterelement moet worden onderhouden (schoongemaakt) na 25 uur normaal maaien. Het schuimrubberen filterelement moet regelmatig LET OP: Voordat u de maaihoogte verandert moet u eerst de motor uitschakelen en de bougiekabel schoongemaakt worden wanneer de grasmaaier onder losmaken. droge en stoffige omstandigheden wordt gebruikt. Uw grasmaaier heeft een centrale maaihoogteregeling (raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE met 5 hoogtestanden.
  • Page 54 Verwijder de bougie. Gebruik een oliekannetje om Vervang het alleen met een origineel DOLMAR- ongeveer 20 ml olie in de verbrandingskamer te vervangingsonderdeel. De fabrikant is niet gieten.
  • Page 55 Luchtfilterelement verwijderen, voortdurend aan het Carburateur is verzopen met benzine. startkoord trekken totdat de carburateur leeg is en daarna een nieuw luchtfilterelement plaatsen. Contact opnemen met een erkend Dolmar- Defecte ontstekingsmodule. servicecentrum. Vuil, water of oude brandstof in de Tap de brandstoftank af en reinig deze. Vul de brandstoftank.
  • Page 56 EU-verklaring van conformiteit Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PM-4601 SC en PM-4601 S3C Technische gegevens: Zie “4. Technische gegevens” Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU en 2005/88/ Deze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de...
  • Page 57 ESPAÑOL Explicación de los dibujos Mango superior Guía de la cuerda 12. Tapa de aceite Mango de control de detención Saco para el pasto 13. Acoplamiento del cable Mango de control de Palanca de ajuste de altura 14. Pomo de bloqueo autopropulsión Cubierta 15.
  • Page 58 • Los operarios deben recibir capacitación apropiada en la utilización, el ajuste y el manejo de la máquina, Suelte el mango del interruptor para incluyendo las operaciones prohibidas. detener el motor. Preparativos • Mientras corte pasto, utilice calzado robusto y Agarre el mango de control de pantalones largos.
  • Page 59 • Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o • Nunca almacene el equipo con gasolina en el depósito tire de la cortadora de pasto hacia usted. dentro de un edificio en el que los vapores puedan • Detenga la cuchilla si la cortadora de pasto debe llegar a una llama o una chispa.
  • Page 60 4. DATOS TÉCNICOS Modelo PM-4601 SC PM-4601 S3C Tipo de motor Serie B&S 650E, ReadyStart Serie B&S 675EX, ReadyStart Autopropulsado Sí Sí Cilindrada del motor 190 cm 190 cm Potencia nominal 2,4 kW 2,5 kW Ancho de la cuchilla 460 mm 460 mm Velocidad de ralentí...
  • Page 61 2. Cuando ponga en marcha el motor, coloque la Consejos para el corte de pasto con mulching: - Recorte normal con una altura máxima de pasto de palanca de velocidad del motor en la posición “ ”. Cuando ponga en marcha el motor en caliente y 2 cm, 6 cm a 4 cm.
  • Page 62 AUTOMÁTICO Mulching de hojas. La operación de mulching de hojas también puede ser beneficiosa para el pasto. Cuando Para PM-4601 SC realice la operación de mulching de hojas, asegúrese de Agarre el mango de control de autopropulsión, la que estén secas y que no estén apiladas a demasiada cortadora de pasto avanzará...
  • Page 63 Para LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE 2. La palanca central de ajuste de altura ofrece 5 posiciones de altura diferentes. 1. Retire el tornillo. 3. Para cambiar la altura de corte, apriete la palanca de 2. Retire la cubierta. ajuste hacia la rueda, subiendo o bajando hasta la 3.
  • Page 64 Los vapores del combustible pueden causar una Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original explosión o un incendio. marcado en ella (DOLMAR 263001451) (para realizar el b) Ponga en marcha el motor y déjelo funcionando pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su hasta que se haya agotado el combustible y se distribuidor local o llame a nuestra compañía).
  • Page 65 Póngase en contacto con el servicio técnico Módulo de ignición defectuoso. autorizado de Dolmar. El contenido del depósito de Drene el combustible y limpie el depósito. Llene el combustible está sucio, tiene agua o depósito con combustible nuevo y limpio.
  • Page 66 Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de la máquina: Cortadora de pasto con motor a gasolina Nº de modelo/ Tipo: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Especificaciones: Consulte “4. Datos técnicos” Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE y 2005/88/ Están fabricadas de acuerdo con las normas o...
  • Page 67 PORTUGUÊS Descrição geral Pega superior Guia do cabo 12. Tampão de óleo Pega de controlo de paragem Saco de relva 13. Grampo do cabo Pega de controlo de avanço Alavanca de regulação da altura 14. Manípulo de bloqueio automático Carenagem 15.
  • Page 68 Preparação Agarre na pega de comando do • Durante o corte, use sempre calçado adequado e avanço automático para avançar. calças longas. Não utilize o equipamento descalço ou usando sandálias abertas. • Inspecione profundamente a área em que vai utilizar o 2.
  • Page 69 Manutenção e armazenamento • Pare a(s) lâmina(s) se o corta-relva tiver de ser inclinado para transporte quando atravessar • Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para superfícies que não relva e quando transportar o corta- se certificar de que o equipamento se encontra em relva de e para a área a cortar.
  • Page 70 4. DADOS TÉCNICOS Modelo PM-4601 SC PM-4601 S3C Tipo de motor Série B&S 650E, ReadyStart Série B&S 675EX, ReadyStart Auto-propulsor Deslocamento do motor 190 cm 190 cm Potência nominal 2,4 kW 2,5 kW Largura da lâmina 460 mm 460 mm Velocidade do ralenti 2.800/min...
  • Page 71 AUTOMÁTICA velocidade do motor para a posição “ ”. (Fig. 19) Para PM-4601 SC 3. Coloque-se atrás da unidade, agarre a pega de Agarre a pega de controlo de avanço automático, o corta- controlo de paragem e segure-a contra a pega relva irá...
  • Page 72 Para PM-4601 S3C O corta-relva está equipado com um sistema de AVISO: Se colidir contra um objecto estranho, regulação da velocidade que pode regular 3 velocidade de 3,0 km/h a 4,5 km/h. desligue o motor. Retire o fio da vela de ignição, Execute o seguinte: inspeccione minuciosamente o corta-relva por quaisquer 1.
  • Page 73 (Fig. 24) Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original marcado na lâmina (DOLMAR 263001451) (para encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a nossa empresa). AVISO: Não toque na lâmina rotativa.
  • Page 74 11-4 MOTOR Consulte o manual do motor separado para as instruções NOTA: de manutenção do motor. - Quando guardar qualquer tipo de equipamento Faça a manutenção do óleo conforme indicado no eléctrico numa cabana não ventilada ou de manual do motor separado e embalado com a unidade. armazenamento de material;...
  • Page 75 Contacte o centro de assistência autorizado da Módulo de ignição avariado. Dolmar. Sujidade, água ou depósito de Purgue o combustível e limpe o depósito. Abasteça combustível deteriorado. o depósito com combustível novo e limpo.
  • Page 76 Apenas para os países europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da máquina: Corta-relva a gasolina N.º de modelo/Tipo: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Especificações: Consulte “4. Dados técnicos” estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e 2005/88/ São fabricadas de acordo com as seguintes normas ou...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή Πάνω λαβή Οδηγός σχοινιού 12. Τάπα λαδιού Χερούλι ελέγχου διακοπής Σάκος γρασιδιού 13. Σφιγκτήρας καλωδίου Χερούλι χειρισμού αυτόματης Μοχλός ρύθμισης ύψους 14. Κουμπί ασφάλισης κίνησης Πλατφόρμα 15. Μοχλός ρύθμισης ταχύτητας Μοχλός ταχύτητας κινητήρα 10. Μπουζί Χερούλι εκκινητήρα 11.
  • Page 78 • Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε το χλοοκοπτικό: - όταν βρίσκονται κοντά άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή Αφήστε το χερούλι διακόπτη για να κατοικίδια ζώα, σταματήσετε τον κινητήρα. - εάν ο χειριστής έχει λάβει φάρμακα ή ουσίες που μπορεί να επηρεάσουν την ικανότητα αντίδρασης Πιάστε...
  • Page 79 • Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό - πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εκτέλεση όταν υπάρχει κίνδυνος κεραυνών. εργασίας πάνω στο χλοοκοπτικό; • Συνιστάται να περιορίσετε τη διάρκεια της λειτουργίας, - μετά από το κτύπημα ενός ξένου αντικειμένου. προκειμένου...
  • Page 80 • Κατά την μεταφορά, δέστε το μηχάνημα με ασφάλεια Συμπεριλαμβάνονται χρησιμοποιώντας σχοινιά ή αλυσίδες. A: Κλειδί για το μπουζί B: Σφήνα δημιουργίας υπολειμμάτων γρασιδιού 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο PM-4601 SC PM-4601 S3C Τύπος κινητήρα Σειρά B&S 650E, ReadyStart Σειρά B&S 675EX, ReadyStart Αυτοπροώθηση Ναι...
  • Page 81 8. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 5-4 ΥΨΟΣ ΚΟΠΗΣ Ασκήστε μια πίεση προς τα έξω για να αποσυνδέσετε τον 8-1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ μοχλό από την οδοντωτή βάση στήριξης. Μετακινήστε τον μοχλό προς τα εμπρός ή πίσω για να ρυθμίσετε το ύψος. Προσθέστε...
  • Page 82 ΚΙΝΗΣΗ ξεχασμένων κομματιών που έμειναν στην πρασιά. Το χλοοκοπτικό θα πρέπει πάντοτε να λειτουργεί στην πλήρη Για το PM-4601 SC ταχύτητά του για να επιτευχθεί το βέλτιστο αποτέλεσμα Πιάστε το χερούλι ελέγχου αυτόματης κίνησης, το και για να μπορέσει να εκτελέσει την πιο αποτελεσματική...
  • Page 83 9. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ αποτρέψει την κατάλληλη κοπή υπολειμμάτων. Δημιουργία υπολειμμάτων φύλλων. Η δημιουργία ΜΠΟΥΖΙ υπολειμμάτων από φύλλα μπορεί επίσης να είναι ευεργετικά για την πρασιά σας. Κατά την δημιουργία Χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικό ανταλλακτικό μπουζί. Για υπολειμμάτων από φύλλα, φροντίστε ώστε να είναι ξηρά βέλτιστα...
  • Page 84 11-2 ΛΑΜΑ ΚΟΠΗΣ λάμα. Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (DOLMAR ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να αποσυνδέσετε και να 263001451) (για παραγγελία της λάμας, παρακαλώ. γειώσετε το καλώδιο του μπουζί πριν πριν εκτελέσετε...
  • Page 85 12. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ (ΕΚΤΟΣ ΕΠΟΧΗΣ) Τα παρακάτω βήματα θα πρέπει να ληφθούν για την προετοιμασία του χορτοκοπτικού για την αποθήκευσή του. 1. Αδειάστε την δεξαμενή μετά την τελευταία κοπή του γρασιδιού για την εποχή. a) Αδειάστε την δεξαμενή βενζίνης με μια αναρροφητική...
  • Page 86 καύσιμο. μόνο του και τοποθετήστε ξανά το φίλτρο αέρα. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο Εσφαλμένο στοιχείο ανάφλεξης. εξυπηρέτησης της Dolmar. Αποστραγγίστε το καύσιμο και καθαρίστε το Βρωμιά, νερό ή παλιό καύσιμο στο ρεζερβουάρ. Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καθαρό και ρεζερβουάρ.
  • Page 87 Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το(α) ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα): Ονομασία Μηχανήματος: Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Προδιαγραφές: Δείτε “4. Τεχνικά Δεδομένα” Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ, 2000/14/ΕΚ και 2005/88/ ΕΚ...
  • Page 88 TÜRKÇE Genel görünüm İp kılavuzu Üst tutma kolu 11. Yakıt kapağı Durdurma kontrol kolu Çim haznesi 12. Yağ kapağı Kendinden tahrikli kontrol kolu Yükseklik ayar kolu 13. Kablo kelepçesi Motor devir kolu Altlık 14. Kilitleme mandalı Çalıştırma kolu 10. Buji 15.
  • Page 89 Hazırlık İleri hareket ettirmek için kendinden • Çim biçerken daima sağlam ayakkabılar ve uzun tahrikli kontrol kolunu çekin. pantolonlar giyin. Makineyi kesinlikle çıplak ayakla veya ayağınızda terlik veya sandalet varken çalıştırmayın. 2. GENEL GÜVENLİK • Makinenin kullanılacağı alanı dikkatlice kontrol edin ve KURALLARI makine tarafından fırlatılabilecek taş, oyuncak, dal ya da tel gibi nesneleri kaldırın.
  • Page 90 Bakım ve saklama • Çim dışındaki alanlardan geçerken çim biçme makinesinin yatırılması gerekiyorsa ve çim biçme • Makineyi sürekli olarak güvenli ve çalışır durumda makinesinin biçilecek alana veya biçilecek alandan tutmak için tüm somunların, cıvataların ve vidaların taşınması sırasında bıçağı (bıçakları) durdurun. sağlam şekilde sıkıldığından emin olun.
  • Page 91 4. TEKNİK BİLGİLER Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Motor tipi B&S 650E serisi, ReadyStart B&S 675EX serisi, ReadyStart Otomatik Tahrikli Evet Evet Motor Hacmi 190 cm 190 cm Nominal Güç 2,4 kW 2,5 kW Bıçak Genişliği 460 mm 460 mm Rölanti Hızı...
  • Page 92 (kauçuk kapağın içindeki) metal kancanın bujideki metal uca sağlam 8-5 OTOMATİK HAREKET BAĞLANTISI şekilde takıldığından emin olun. PM-4601 SC için 2. Soğuk bir motoru çalıştırırken, motor devri kolunu Kendinden tahrikli kontrol kolunu çektiğinizde, çim biçme “...
  • Page 93 8-7 ÇİM HAZNESİ Torbayı boşaltın ve temizleyin, temiz olduğundan emin DİKKAT: Çim biçme makineniz, 250 mm'yi olun ve ağ kısmının havalandırılmasını sağlayın. geçmeyen yüksekliklerdeki normal bahçe çimlerinin (Şekil 22) kesilmesi için tasarlanmıştır. Normalden uzun, kuru veya yaş çimleri (örn. otlak) veya 8-8 ALTLIK kuru yaprak yığınlarını...
  • Page 94 Bıçağı değiştirirken, bıçak üzerinde belirtilen orijinal bıçak sıkın. tipi (DOLMAR 263001451) kullanılmalıdır (bıçak siparişi için, mutlaka dağıtıcınıza danışın veya şirketimizi arayın). 6. Filtreyi geri takın. 7. Filtre kapağını kapatın. UYARI: Hareketli bıçaklara dokunmayın.
  • Page 95 tutun. Susturucu alanındaki tüm çimin, kirlerin ve tutuşabilir pisliklerin temizlendiğinden emin olun. 12. DEPOLAMA TALİMATLARI (SEZON DIŞI) Çim biçme makinesinin depoya kaldırılması için aşağıdaki hazırlık adımlarının takip edilmesi gerekir. 1. Sezonun son çim biçme işlemini tamamladıktan sonra depoyu boşaltın. a) Benzin deposunu bir emme pompası yardımıyla boşaltın.
  • Page 96 Karbüratör yakıtla dolmuştur. çekin ve ardından hava temizleyici elemanını geri takın. Ateşleme modülü arızalıdır. Dolmar yetkili servis merkezine danışın. Yakıt deposunda kir, su veya uygun Depoyu boşaltın ve temizleyin. Depoyu temiz ve olmayan benzin vardır. yeni yakıtla doldurun.
  • Page 97 AT Uygunluk Beyanı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): Makinenin Adı: Benzinli çim biçme makinesi Model Numarası / Tipi: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Teknik Özellikler: Bkz. “4. Teknik Bilgiler” Şu Avrupa Yönergelerine uygundur: 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT ve 2005/88/AT Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış...
  • Page 98 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna Övre handtag Styrning för startsnöre 12. Oljelock Stoppkontrollhandtag Gräsuppsamlare 13. Kabelhake Kontrollhandtag för självgående Höjdinställningsspak 14. Låsratt drift Klippdäck 15. Spak för hastighetsreglering Gasreglage 10. Tändstift Starthandtag 11. Tanklock 1. SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN (på den bakre VARNING: kåpan) Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen...
  • Page 99 Förberedelse Ta tag i kontrollhandtaget för • Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när gräset klipps. självgående drift för att gå framåt. Använd inte utrustningen barfota eller med öppna skor. • Kontrollera noggrant hela arbetsområdet och ta bort alla föremål som kan kastas iväg av maskinen, som 2.
  • Page 100 • Felaktigt underhåll, användning av icke- • Ändra inte inställningen av motorns varvtalsregulator eller övervarva motorn. överensstämmande ersättningskomponenter, eller avlägsnande eller modifiering av • Ändra eller modifiera inte någon förseglad justering av varvtalsreglaget. säkerhetskomponenter kan skada gräsklipparen och • Gräsklipparens säkerhetssystem eller operatören allvarligt.
  • Page 101 4. TEKNISK DATA Modell PM-4601 SC PM-4601 S3C Motortyp B&S 650E serie, ReadyStart B&S 675EX serie, ReadyStart Självgående Slagvolym 190 cm 190 cm Nominell effekt 2,4 kW 2,5 kW Knivbredd 460 mm 460 mm Tomgångsvarvtal 2 800/min 2 800/min Bränsletanksvolym...
  • Page 102 2. Sätt gasreglaget till läget ” ”, vid start av kall motor. Sätt gasreglaget till läget ” ”, vid start av varm För PM-4601 SC motor och Användning. (Fig. 19) Ta tag i kontrollhandtaget för självgående drift. 3. Stå bakom gräsklipparen och ta tag i Gräsklipparen kommer då...
  • Page 103 8-8 KLIPPDÄCK Undersidan av gräsklipparen ska rengöras efter varje FÖRSIKTIGHET: Din gräsklippare är konstruerad användning för att förhindra uppbyggnad av klippt gräs, för att klippa normalt trädgårdsgräs som inte är högre än löv, smuts och annat material. Om dessa spillror tillåts att 250 mm.
  • Page 104 RENGÖRING AV LUFTFILTER När du byter ut kniven måste du använda originaltypen 1. Ta bort skruven. som är märkt på kniven (DOLMAR 263001451) (för att 2. Ta bort skyddet. beställa kniven, var god och kontakta din lokala 3. Tvätta filtret i tvålvatten. ANVÄND INTE BENSIN! återförsäljare eller ring vårt företag).
  • Page 105 12. FÖRVARINGSINSTRUKTIONER (AVSTÄLLNING) Följande steg ska tas för att förbereda gräsklipparen inför förvaring. 1. Töm tanken efter sista klippningen för säsongen. a) Töm bensintanken med en sugpump. FÖRSIKTIGHET: Töm inte ut bensinen i ett stängt rum, i närheten av öppen eld etc. Rök inte! Bensinångor kan orsaka explosion eller brand.
  • Page 106 13. FELSÖKNING PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Choken är inte i rätt läge för rådande Flytta choken till rätt läge. förhållanden. Fyll tanken med bränsle: se MOTORNS Bränsletanken är tom. BRUKSANVISNING. Rengör luftrenaren: se MOTORNS Luftrenaren är smutsig. BRUKSANVISNING. Tändstiftet är löst. Dra åt tändstiftet till 25 - 30 Nm.
  • Page 107 Gäller endast Europa EU-deklaration om överensstämmelse Makita intygar att följande maskin(er): Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippare Modellnr:/typ: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikationer: Se ”4. Teknisk data” uppfyller följande Europeiska direktiv: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU och 2005/88/ Är tillverkade i enlighet med följande standard eller...
  • Page 108 DANSK Forklaring til generel oversigt Øverste håndtag Gennemføring 11. Brændstofdæksel Stopkontrolhåndtag Græssæk 12. Oliedæksel Kørehåndtag Højdejusteringsarm 13. Kabelklemme Motorhastighedsarm Klippeskjold 14. Låsegreb Starthåndtag 10. Tændrør 15. Hastighedsjusteringarm 1. SYMBOLER PÅ PRODUKTET (på bagsiden) ADVARSEL For din egen sikkerheds skyld, bør du læse denne brugsanvisning, inden du begynder at anvende din nye maskine.
  • Page 109 2. GENERELLE • Inspicér omhyggeligt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern alle genstande, såsom sten, legetøj, SIKKERHEDSREGLER pinde og ledninger, som kan bive slynget ud af maskinen. • ADVARSEL- Benzin er meget brandfarligt. - opbevar brændstof i beholdere, som er særligt ADVARSEL: Ved anvendelse af benzindrevne beregnet til dette formål;...
  • Page 110 • Udskift slidte eller beskadigede dele af • Forsigtig: Plæneklipperen må ikke anvendes uden at enten hele græsopsamleren eller den selvlukkende sikkerhedshensyn. • Hvis brændstoftanken skal tømmes, skal dette udføres beskyttelsesskærm til udkastningsåbningen er på plads. udendørs. • Du skal ikke ændre ikke motorens regulatorindstillinger •...
  • Page 111 4. TEKNISKE DATA Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Motortype B&S 650E-serien, ReadyStart B&S 675EX-serien, ReadyStart Selvtræk Motorvolumen 190 cm 190 cm Nominel ydelse 2,4 kW 2,5 kW Knivbredde 460 mm 460 mm Tomgangshastighed 2.800/min. 2.800/min. Kapacitet for brændstoftank 1,0 l...
  • Page 112 ”. Når 8-5 AKTIVERING AF SELVTRÆK du starter en varm motor og under anvendelse, skal du dreje motorhastighedsarmen over på positionen PM-4601 SC “ ”. (Fig. 19) Plæneklipperen begynder at bevæge sig automatisk 3. Mens du står bag ved enheden, skal du gribe fat i fremad med ca.
  • Page 113 8-8 KLIPPESKJOLD 3. Grip fat om kørehåndtaget for at fortsætte klipning. (Fig. 21) Undersiden af plæneklipperens klippeskjold bør renses hver gang efter brug for at forhindre ophobning af afklippede græsrester, blade, snavs eller andre FORSIGTIG: Din plæneklipper er designet til at materialer.
  • Page 114 1. Fjern skruen. Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale 2. Fjern dækslet. type, som er mærket på kniven (DOLMAR 263001451) 3. Vask filterelementet i sæbevand. BRUG IKKE (kontakt din lokale forhandler eller dit firma angående BENZIN! bestilling af en ny kniv).
  • Page 115 12. OPBEVARINGSINSTRUKTIONER (UDEN FOR SÆSONEN) Følgende skridt bør tages for at klargøre plæneklipperen til opbevaring. 1. Tøm tanken efter sæsonens sidste klipning. a) Tøm benzintanken med en pumpe. FORSIGTIG: Tøm ikke benzin af i lukkede rum, i nærheden af åben ild osv. Rygning forbudt! Benzindampe kan forårsage eksplosion eller brand.
  • Page 116 Karburatoren er druknet i brændstof. i startsnoren indtil karburatoren renser sig selv, og monter derefter luftfilterlementet. Defekt tændingsmodul. Kontakt et Dolmar-autoriseret servicecenter. Snavs, vand eller gammelt brændstof i Tøm brændstoffet af og rens tanken. Fyld tanken tanken. med rent, frisk brændstof.
  • Page 117 Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæring Makita erklærer at den/de følgende maskine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikationer: Se “4. Tekniske data” Overholder følgende europæiske direktiver: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF og 2005/88/ De er produceret i overensstemmelse med de følgende...
  • Page 118 SUOMI Yleisnäkymän selitykset Yläkahva Naruohjain 12. Öljysäiliön korkki Pysäytyskahva Ruohosäkki 13. Johdon pidin Itsevedon säätökahva Korkeudensäätövipu 14. Lukitusnuppi Moottorin käyntinopeuden Kotelo 15. Nopeudensäätökytkin säätövipu 10. Sytytystulppa Käynnistinkahva 11. Polttoainesäiliön korkki 1. TUOTTEESEEN MERKITYT SYMBOLIT (takasuojukseen) VAROITUS Lue tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä.
  • Page 119 Valmistelutoimet Ruohonleikkuri liikkuu eteenpäin, kun • Käytä ruohoa leikatessasi aikana aina tukevia jalkineita puristat itsevedon säätökahvaa. ja pitkiä housuja. Älä käytä laitetta paljain jaloin tai avosandaalit jalassa. • Tutki leikattava alue huolellisesti ja poista kaikki 2. YLEISIÄ TURVAOHJEITA sellaiset esineet ja kappaleet, kuten kivet, lelut, kepit ja rautalangat, jotka voivat sinkoutua koneesta.
  • Page 120 • Epäasianmukainen huolto, vaatimusten vastaisten • Älä muuta moottorin nopeudensäätimen asetuksia tai ylikuormita moottoria. varaosien käyttäminen tai turvalaitteiden poistaminen tai muuntaminen voi vaurioittaa ruohonleikkuria ja • Älä muuta tai peukaloi mitään sinetöityjä säätöjä moottorin kierrosluvun ohjauksessa. aiheuttaa käyttäjälle vakavan vamman. •...
  • Page 121 4. TEKNISET TIEDOT Malli PM-4601 SC PM-4601 S3C Moottorin tyyppi B&S 650E -sarja, ReadyStart B&S 675EX -sarja, ReadyStart Itsepyörivä Kyllä Kyllä Moottorin tilavuus 190 cm 190 cm Nimellisteho 2,4 kW 2,5 kW Terän leveys 460 mm 460 mm Joutokäyntinopeus 2 800 kierrosta/min 2 800 kierrosta/min Polttoainesäiliön tilavuus...
  • Page 122 ”. Käännä käyntinopeuden säätövipu lämmennyttä moottoria 8-5 AUTOMAATTIAJON LIITÄNTÄ käynnistettäessä sekä käytön aikana asentoon ” ”. Malli PM-4601 SC (Kuva 19) Kun puristat itsevedon säätökahvaa, ruohonleikkuri liikkuu 3. Seiso ruohonleikkurin takana, tartu pysäytyskahvaan eteenpäin noin 1 m/s. Ruohonleikkurin liike pysähtyy, kun ja purista sitä...
  • Page 123 8-8 KOTELO Ruohonleikkurin kotelon alapuoli on syytä puhdistaa HUOMAUTUS: Tämä ruohonleikkuri on jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta sinne ei pääse suunniteltu normaalin, korkeintaan 250 mm:n korkuisen kertymään paakkuuntunutta ruohoa, lehtiä, likaa tai muuta nurmikon leikkuuseen. leikkuujätettä. Kertynyt leikkuujäte voi altistaa Älä yritä leikata normaalia pitempää märkää tai kuivaa ruohonleikkurin ruosteelle ja korroosiolle sekä...
  • Page 124 HUOMAUTUS: Vaihda suodatin, jos se on Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka hankautunut, repeytynyt tai vioittunut tai jos sitä ei voi on merkitty terään (DOLMAR 263001451) (ota terää puhdistaa. (Kuva 24) tilatessasi yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai meihin).
  • Page 125 Puhdista moottori säännöllisesti kankaalla tai harjalla. Pidä jäähdytysjärjestelmä (tuulettimen runko) puhtaana, jotta ilma pääsee kiertämään vapaasti. Tämä on tärkeää moottorin tehon ja käyttöiän kannalta. Poista ruoho, lika ja palavat roskat äänenvaimentimen läheisyydestä. 12. SÄILYTYS (TALVIAIKANA) Toimi seuraavasti, kun viet ruohonleikkurin talvivarastoon. 1.
  • Page 126 13. VIANMÄÄRITYS ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Kaasuvipu ei ole oikeassa asennossa. Siirrä kaasuvipu oikeaan asentoon. Täytä polttoainesäiliö. Katso lisätietoja moottorin Polttoainesäiliö on tyhjä. käyttöoppaasta. Puhdista ilmanpuhdistinelementti. Katso lisätietoja Ilmanpuhdistinelementti on likainen. moottorin käyttöoppaasta. Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa 25–30 Nm:n tiukkuuteen. Sytytystulpan johto on löysällä...
  • Page 127 Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Tekniset tiedot: Katso kohta ”4. Tekniset tiedot” täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY ja 2005/88/ ja se on valmistettu seuraavien standardien tai...
  • Page 128 ČESKY Vysvětlení k celkovému pohledu Horní držadlo Vodítko lanka 11. Víčko palivové nádrže Držadlo ovládání zastavení Sběrací vak 12. Víčko olejové nádrže Držadlo ovládání pojezdu Páčka nastavení výšky 13. Příchytka kabelu Páčka nastavení otáček motoru Kryt 14. Pojistný knoflík Rukojet’ startéru 10.
  • Page 129 2. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ • VAROVÁNÍ – benzín je vysoce hořlavý. - palivo skladujte v nádobách speciálně navržených PRAVIDLA pro tento účel; - palivo doplňujte pouze venku a při této činnosti nekuřte; VAROVÁNÍ: Při práci s zařízením poháněným - palivo doplňujte před spuštěním motoru. Jestliže je spalovacím motorem je vždy třeba dodržovat základní...
  • Page 130 • Pokud prvek k zastavení nože nefunguje, požádejte o • Před spuštěním motoru vypněte všechny spojky nožů a pohonu. pomoc servisní středisko. • Motor startujte opatrně podle pokynů a s nohama v Transport a manipulace dostatečné vzdálenosti od nože (nožů). •...
  • Page 131 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Řada B a S 650E, ReadyStart Řada B a S 675EX, ReadyStart Typ motoru S pojezdem Zdvihový objem motoru 190 cm 190 cm Jmenovitý výkon 2,4 kW 2,5 kW Délka nože 460 mm 460 mm Volnoběžné...
  • Page 132 (uvnitř pryžové prachovky) pevně nasazeno na kovovém konci zapalovací svíčky. 8-5 SPOJKA POJEZDU 2. Při startování studeného motoru přepněte páčku Platí pro model PM-4601 SC nastavení otáček motoru do polohy „ “. Při Přitáhněte držadlo ovládání pojezdu a sekačka se startování...
  • Page 133 8-9 POKYNY K NASTAVENÍ VÝŠKY V krytu sekačky se může usazovat drt’ nebo může dojít ke kontaktu s výfukem motoru, což představuje nebezpečí vzniku požáru. UPOZORNĚNÍ: Nikdy neprovádějte žádné 8-6 JAK PŘI MULČOVÁNÍ DOSÁHNOUT nastavování sekačky bez předchozího vypnutí motoru a NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ...
  • Page 134 1. Vyjměte šroub. Při výměně je nutné použít originální díl s označením na 2. Sejměte kryt. noži (DOLMAR 263001451) (pokud si chcete nůž 3. Filtrační vložku vyperte v mýdlové vodě. objednat, obrat’te se na místního prodejce nebo zavolejte NEPOUŽÍVEJTE BENZÍN! do naší...
  • Page 135 Karburátor je přesycený. startéru vyprázdněte karburátor a vložku filtru nasaďte zpět. Kontaktujte autorizované servisní středisko Závada modulu zapalování. DOLMAR. Nečistota, voda nebo zvětralé palivo v Vypust’te palivo a vyčistěte nádrž. Nádrž naplňte čistým a čerstvým palivem. nádrži. Startování motoru je Je ucpaný...
  • Page 136 Pouze pro evropské země ES prohlášení o shodě Společnost Makita prohlašuje, že následující stroj(e): Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Technické údaje: Viz část „4. Technické údaje“ a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ Jsou vyrobeny v souladu s následujícími normami nebo...
  • Page 137 POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu Prowadnica linki 11. Korek wlewu paliwa Uchwyt wyłącznika Kosz na trawę 12. Korek wlewu oleju Uchwyt wyłącznika napędu Dźwignia regulacji wysokości 13. Zacisk przewodu Dźwignia prędkości silnika Korpus 14. Pokrętło blokujące 10. Świeca zapłonowa Uchwyt rozrusznika 15.
  • Page 138 - gdy operator zażywa leki lub inne substancje mogące wpływać na zdolność reakcji i koncentracji. Zwolnić uchwyt wyłącznika, aby • Należy pamiętać, że operator lub użytkownik zatrzymać silnik. odpowiada za wypadki lub niebezpieczeństwa zagrażające innym osobom lub ich mieniu. • Operatorzy powinni przejść odpowiednie przeszkolenie Chwycić...
  • Page 139 • W następujących przypadkach należy zatrzymać silnik • W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej i odłączyć przewód świecy zapłonowej, upewniając się, trawy. że wszystkie części ruchome przestały się poruszać; • Podczas pracy na pochyłościach należy pamiętać, aby pewnie stać na podłożu. gdy kosiarka jest wyposażona w kluczyk zapłonu, •...
  • Page 140 A: Klucz do świec zapłonowych noża. B: Klin rozdrabniający OSTRZEŻENIE: Paliwo należy uzupełniać w przewiewnym miejscu; silnik musi być wyłączony. 4. DANE TECHNICZNE Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Typ silnika Seria B&S 650E, ReadyStart Seria B&S 675EX, ReadyStart Własny napęd Pojemność silnika...
  • Page 141 2) Patrz także Rys. 16, przesunąć dolną część uchwytu Należy sprawdzić, czy wszystkie korki wlewu paliwa i w górę lub w dół, ustawiając odpowiednią wysokość. innych zbiorników są bezpiecznie założone. Przed przechyleniem lub obróceniem kosiarki w celu W tym modelu kosiarki dostępne są 3 wysokości; przy 1.
  • Page 142 źdźbeł i ew. zmienić trasę koszenia. Zachodzenie na poprzedni pas przy każdym przejściu 8-5 ZŁĄCZE NAPĘDU pozwala usunąć źdźbła pozostałe po poprzednim Model PM-4601 SC przejściu. Przy koszeniu należy całkowicie otworzyć Chwycić uchwyt wyłącznika napędu - kosiarka przepustnicę, aby uzyskać najlepsze cięcie i aby automatycznie ruszy do przodu z prędkością...
  • Page 143 8-9 REGULACJA WYSOKOŚCI 11-1 FILTR POWIETRZA UWAGA: W żadnym razie nie wolno dokonywać UWAGA: Nie wolno dopuścić, aby brud lub pył regulacji kosiarki bez zatrzymania silnika i odłączenia zapchały piankowy wkład filtra powietrza. przewodu świecy zapłonowej. Wkład filtra powietrza musi być konserwowany (czyszczony) po 25 godzinach normalnej eksploatacji.
  • Page 144 Przy wymianie elementów noża należy stosować części c) Wyjąć świecę zapłonową. Używając smarowniczki, zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (DOLMAR wlać około 20 ml oleju do komory spalania. 263001451) (aby zamówić nóż należy skontatkować się z Pociągnąć...
  • Page 145 Gaźnik jest zalany paliwem. rozrusznika, aż gaźnik się oczyści; wtedy zamontować wkład filtra powietrza. Należy skontaktować się z punktem serwisowym Wadliwy moduł zapłonu. firmy Dolmar. Zabrudzenia, woda lub zawiesina w Usunąć paliwo i wyczyścić zbiornik. Napełnić zbiornik czystym, świeżym paliwem. paliwie.
  • Page 146 Deklaracja zgodności WE Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie (urządzenia): Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Nr modelu/ Typ: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Dane techniczne: Patrz „4. Dane techniczne” Spełniają następujące dyrektywy europejskie: 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE i 2005/88/ Są produkowane zgodnie z następującymi normami lub...
  • Page 147 MAGYAR Általános nézet és a részek magyarázata Tolókar felső része Kötélvezető 11. Tanksapka Leállító kar Fűzsák 12. Olajnyílás fedél Kerékhajtás kapcsolókarja Magasság beállító kar 13. Kábelrögzítő bilincs Gázkar Géptest 14. Rögzítő gomb Indítófogantyú 10. Gyújtógyertya 15. Sebesség beállító kar 1. A TERMÉKEN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK (a hátsó...
  • Page 148 • A kezelőknek megfelelő képzésben kell részesülniük a Húzza a kerékhajtás kapcsolókarját a berendezés használatát, beállításait, üzemeltetését és tolókar felső részéhez a gép a tiltott műveleteket illetően. elindulásához. Előkészületek 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI • Fűnyírás közben megfelelő lábbelit és hosszú nadrágot viseljen.
  • Page 149 • A tűzveszély csökkentése érdekében tisztítsa meg a • Várja meg a pengék megállását, ha a fűnyírót egy nem füves területen való áthaladás érdekében meg kell motort, hangtompítót, akkumulátorrekeszt és a benzintartályt minden rárakódott fűtől, levéltől és dönteni, illetve amikor a fűnyírót a levágandó területhez/ területről szállítja.
  • Page 150 4. MŰSZAKI ADATOK Típus PM-4601 SC PM-4601 S3C Motor típusa B&S 650E sorozat, ReadyStart B&S 675EX sorozat, ReadyStart Önjáró Igen Igen Motor hengerűrtartalma 190 cm 190 cm Névleges teljesítmény 2,4 kW 2,5 kW Vágási szélesség 460 mm 460 mm Alapjárati fordulatszám...
  • Page 151 8-2 A MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS A PENGE 8-5 ÖNJÁRÓ FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁSA ELINDÍTÁSA PM-4601 SC típushoz 1. A fűnyíró gyújtógyertyáján gumisapka található. A kerékhajtás kapcsolókarját húzza a tolókar felső Ellenőrizze, hogy a gyertyakábel végén (a részéhez, tartsa ott, és a fűnyíró automatikusan megindul gumisapkán belül) található...
  • Page 152 8-9 NYÍRÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÁS FIGYELEM: A fűnyírót normál, 250 mm-nél nem magasabb fű levágására tervezték. FIGYELEM: A fűnyírón bármilyen beállítást csak Ne vágjon a géppel szokatlanul magas és száraz vagy leállított motor és eltávolított gyertyakábel mellett nedves füvet (pl.: rétet), illetve száraz levélhalmot. végezzen.
  • Page 153 Ha pengét kell cserélni, csak jelzéssel ellátott, eredeti 6. Szerelje vissza a szűrőbetétet. pótalkatrészt használjon (DOLMAR 263001451) (penge 7. Zárja be a szűrő burkolatát. rendelésekor forduljon a márkakereskedőhöz, vagy hívjon fel bennünket).
  • Page 154 VIGYÁZAT: Ne zárt helyiségben, vagy nyílt láng közvetlen közelében eressze le a benzint stb. Tilos a dohányzás! A benzingőzök berobbanhatnak, tüzet okozhatnak. b) A benzin leeresztése után indítsa be a motort, és járassa egészen addig, amíg az felhasználja az összes benzint, és magától leáll. c) Távolítsa el a gyújtógyertyát.
  • Page 155 át párszor a A karburátor túltöltődött benzinnel. motort, hogy karburátor kiszellőzhessen, majd szerelje vissza a légszűrőbetétet. Hibás gyújtómodul. Forduljon a Dolmar hivatalos szervizképviseletéhez. Szennyeződés, víz vagy lerakódás a Ürítse le az üzemanyagot, és tisztítsa ki a tartályt. A motort nehéz beindítani, benzintankban.
  • Page 156 Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy a következő gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típus sz./ Típus: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Műszaki adatok: Lásd: „4. Műszaki adatok” megfelel a következő európai előírásoknak: 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK és 2005/88/ Gyártásuk a következő...
  • Page 157 РУССКИЙ Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка Направляющая для троса 12. Крышка маслобака Рукоятка управления Мешок для травы 13. Кабельный зажим остановом Рычаг регулировки высоты 14. Рукоятка блокировки Ручка управления движением Основание 15. Рычаг регулировки скорости Рычаг оборотов двигателя 10. Свеча зажигания Рукоятка...
  • Page 158 • Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с данными инструкциями, пользоваться газонокосилкой. В местном законодательстве могут Предупреждение: Двигатель горячий. существовать возрастные ограничения для операторов; • Запрещается использовать газонокосилку в следующих случаях: Отпустите ручку с выключателем, - если поблизости находятся люди (в особенности чтобы...
  • Page 159 • Предостережение! Не используйте газонокосилку, - перед проверкой, очисткой или обслуживанием если есть вероятность молнии. газонокосилки; • Рекомендуется ограничивать длительность работы, - после удара о посторонний предмет. Осмотрите чтобы минимизировать опасность воздействия газонокосилку на предмет повреждений и шумов и вибрации. устраните...
  • Page 160 • Во время транспортировки надежно закрепите Включая: устройство тросами или цепями. A: Ключ для свечи зажигания B: Клин для мульчирования 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PM-4601 SC PM-4601 S3C Тип масла Серии B&S 650E, ReadyStart Серии B&S 675EX, ReadyStart Самоходная Да...
  • Page 161 5-3 РУКОЯТКА СТАРТЕРА прилагаемой к газонокосилке. Внимательно прочитайте инструкции. Переведите рукоятку стартера с двигателя на направляющую троса. (Рис. 12, Рис. 13) 5-4 ВЫСОТА СРЕЗАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Бензин легко воспламеняется. Нажмите по направлению наружу, чтобы высвободить Храните топливо в предназначенных для этого рычаг...
  • Page 162 каждого использования, чтобы не допустить АВТОМАТИЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ скопления травы. Она снижает качество мульчирования. Мульчирование листьев. Для PM-4601 SC Мульчирование листьев также полезно для газонов. Возьмитесь за ручку управления движением, При мульчировании листьев убедитесь, что они сухие газонокосилка начнет автоматически двигаться...
  • Page 163 8-7 БУНКЕР ДЛЯ СБОРА ТРАВЫ 1. КОЛЕСА - Смазывайте подшипники каждого колеса светлым маслом не реже одного раза в Опорожните и очистите мешок, убедитесь, что он сезон. чистый, а его сетка вентилируется. (Рис. 22) 2. ДВИГАТЕЛЬ - Следуйте указаниям по смазке, 8-8 ОСНОВАНИЕ...
  • Page 164 При замене ножа необходимо использовать свечу зажигания. оригинальные детали с маркировкой на лезвии 2. Тщательно очистите и смажьте бензогазонокосилку (DOLMAR 263001451) (информацию о других ножах как описано выше в разделе “ИНСТРУКЦИИ ПО можно получить у местного дилера или в нашей СМАЗКЕ”.
  • Page 165 пока из карбюратора не сольется излишек топлива, после чего установите воздушный фильтр на место. Обратитесь в официальный сервисный центр Неисправен модуль зажигания. компании Dolmar. Грязь, вода в топливе или старое Слейте топливо и очистите бак. Залейте в бак топливо. чистое, свежее топливо.
  • Page 166 Makita заявляет, что следующая(ие) устройство(а): Обозначение устройства: Газонокосилка с Yasushi Fukaya бензиновым двигателем Директор № модели / тип: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Технические характеристики: См. “4. Технические данные” Соответствует следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и 2005/88/ Они...
  • Page 167 HRVATSKI Objašnjenje općenitog prikaza 12. Čep ulja Gornja ručka Vodilica za konopac Ručka za zaustavljanje Vreća za travu 13. Stezaljka kabela Upravljačka ručka samostalnog Poluga za prilagođavanje visine 14. Gumb za zaključavanje pogona Platforma 15. Poluga za podešavanje brzine Poluga za brzinu motora 10.
  • Page 168 • Detaljno pregledajte područje na kojem će se oprema Čvrsto uhvatite upravljačku ručku upotrebljavati i uklonite sve predmete poput stijena, samostalnog pogona zbog kretanja igračaka, štapova i kabela koje stroj može baciti. prema naprijed. • UPOZORENJE - benzin je jako zapaljiv. - gorivo spremajte u spremnike namijenjene za tu 2.
  • Page 169 • Upotrebljavajte samo oštrice i zamjenske dijelove koje • Nemojte unositi preinake ili neovlašteno mijenjati bilo koje zabrtvljeno podešavanje za upravljanje brzinom preporučuje proizvođač. Upotreba dijelova koji nisu originalni može oštetiti stroj i ozlijediti rukovatelje. motora. • Zabranjeno je neovlašteno mijenjati sigurnosne Kosilicu za travu održavajte u dobrom radnom stanju.
  • Page 170 4. TEHNIČKI PODACI Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Vrsta motora Serija B&S 650E, ReadyStart Serija B&S 675EX, ReadyStart S vlastitim pogonom Zapremina motora 190 cm 190 cm Nominalna snaga 2,4 kW 2,5 kW Širina oštrice 460 mm 460 mm Br. okretaja u praznom hodu 2.800/min...
  • Page 171 (unutar gumene manšete) KOŠNJU bude čvrsto pričvršćena preko metalnog vrha svjećice. 2. Kod pokretanja hladnog motora, polugu za brzinu Za PM-4601 SC Čvrsto uhvatite upravljačku ručku samostalnog pogona, motora postavite u položaj “ ”. Kod pokretanja kosilica za travu će se automatski pomaknuti prema...
  • Page 172 8-8 PLATFORMA Donju stranu platforme kosilice treba čistiti nakon svake OPREZ: Vaša je kosilica dizajnirana za košnju uporabe kako biste spriječili nakupljanje odrezanih normalne trave u stambenim područjima visine ne veće komadića trave, lišća, nečistoća ili drugih materijala. Ako od 250 mm. dozvolite nakupljanje otpadaka, ubrzat će hrđu i koroziju Nemojte pokušavati kositi neuobičajeno visoku suhu ili što može onemogućiti pravilno malčiranje.
  • Page 173 6. Ponovno montirajte filtar. Kod zamjene oštrice, morate uporabiti oštricu s oznakom 7. Zatvorite pokrov filtra. originalne vrste (DOLMAR 263001451) (za naručivanje oštrica, molimo obratite se svom lokalnom trgovcu ili pozovite našu tvrtku). NAPOMENA: Ako se filtar pohabao, poderao, oštetio ili se ne može očistiti, zamijenite ga.
  • Page 174 Rasplinjač je preplavljen gorivom. konopac pokretača dok se rasplinjač ne isprazni i ponovno montirajte element filtra zraka. Modul paljenja je pokvaren. Kontaktirajte ovlašteni Dolmar servisni centar. Nečistoća ili prljavština u spremniku za Ispraznite gorivo i očistite spremnik. Napunite spremnik čistim i svježim gorivom.
  • Page 175 EC Izjava o sukladnosti Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: 22. 8. 2014 Oznaka stroja: Benzinska kosilica za travu Model br./ Vrsta: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikacije: Vidi „4. Tehnički podaci“ U sukladnosti sa slijedećim europskim smjernicama: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC i 2005/88/EC Yasushi Fukaya Proizvedeni u skladu sa sljedećim standardima ili...
  • Page 176 SLOVENŠČINA Splošna razlaga Zgornja ročica Vodilo vrvi 11. Pokrov rezervoarja za gorivo Ročaj za zaustavitev Koš za travo 12. Pokrov rezervoarja za olje Ročaj za lastni pogon Ročica za nastavitev višine 13. Sponka za kabel Ročica za nadzor hitrosti motorja Ohišje 14.
  • Page 177 Priprava Povlecite ročaj za lastni pogon za • Med košenjem vedno nosite primerno obutev in dolge premikanje naprej. hlače. Naprave ne uporabljajte, ko ste bosi ali nosite odprte sandale. • Temeljito preglejte območje, kjer boste opremo 2. SPLOŠNA VARNOSTNA uporabljali, in odstranite vse predmete, kot so kamni, PRAVILA igrače, veje in žice, ki bi jih lahko naprava izvrgla.
  • Page 178 • Uporabljajte samo rezila in nadomestne dele, ki jih • Ne spreminjajte ali prilagajajte nobenih tesnilnih elementov za nadzor hitrosti stroja. priporoča proizvajalec. Uporaba neoriginalnih delov lahko povzroči škodo na stroju in poškodbe • Varnostnih sistemov kosilnice ni dovoljeno spreminjati ali izklapljati.
  • Page 179 4. TEHNIČNI PODATKI Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Vrsta motorja B&S 650E serija, ReadyStart B&S 675EX serija, ReadyStart Samohodna Delovna prostornina motorja 190 ccm 190 ccm Nazivna moč 2,4 kW 2,5 kW Širina rezila 460 mm 460 mm Prosti tek 2.800/min...
  • Page 180 Prepričajte se, da je kovinska zanka POGON na koncu žice vžigalne svečke (znotraj gumijastega meha) varno nameščena preko kovinske konice na Za PM-4601 SC vžigalni svečki. Povlecite ročaj za lastni pogon in se bo kosilnica 2. Ko zaženete hladen motor, obrnite ročico za hitrost samodejno premikala naprej z hitrostjo od pribl.
  • Page 181 8-6 ZA NAJBOLJŠE REZULATE PRI Vaša kosilnica je opremljena z ročico za nastavitev osrednje višine, ki ponuja 5 višin. MULČENJU 1. Ustavite kosilnico in odklopite žico vžigalne svečke, Očistite trato ostankov. Prepričajte se, da na trati ni preden spreminjate višino rezanja. kamnov, palic ali drugih tujkov, ki bi jih lahko kosilnica 2.
  • Page 182 Proizvajalec ne odgovarja za možne poškodbe zaradi neuravnoteženosti rezila. POZOR: Preden shranite kosilnico, se mora Ko zamenjate rezilo, morate uporabiti originalni model, ki motor popolnoma ohladiti. je naveden na rezilu (DOLMAR 263001451) (za naročilo rezila, prosimo kontaktirajte vašega lokalnega prodajalca ali pokličite naše podjetje).
  • Page 183 čistilec zraka. Kontaktirajte pooblaščeni servisni center podjetja Napačen modul vžiga. Dolmar. V rezervoarju je umazanija, voda ali Izpraznite gorivo in očistite rezervoar. V rezervoar natočite čisto, sveže gorivo.
  • Page 184 ES Izjava o skladnosti Podjetje Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj(i): Oznaka stroja: Kosilnica z bencinskim motorjem Št. modela / tip: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikacije: Glejte „4. Tehnični podatki“ v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES in 2005/88/...
  • Page 185 SLOVENČINA Vysvetlenie všeobecného pohľadu Horná rukovät’ Vodiaci prvok lanka 12. Uzáver olejovej nádrže Rukovät’ s ovládaním zastavenia Vrecko na trávu 13. Káblová svorka Rukovät’ ovládania vlastného Páčka nastavenia výšky 14. Poistný otočný gombík pohonu Plošina 15. Páčka pre nastavenie rýchlosti Páčka nastavenia otáčok motora 10.
  • Page 186 Príprava Pre pohyb dopredu uchopte rukovät’ • Počas kosenia vždy používajte pevnú obuv a dlhé pre ovládanie vlastného pohonu. nohavice. Zariadenie neobsluhujte pokiaľ ste bosí alebo máte sandále. • Dôkladne skontrolujte miesto používania zariadenia a 2. VŠEOBECNÉ odstráňte všetky predmety, ako sú kamene, hračky, BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 187 • Pre zníženie rizika vzniku požiaru motor, tlmič, priestor • Kosačku niky nepoužívajte, pokiaľ sú poškodené jej chrániče, alebo bez namontovaných bezpečnostných na batériu a priestor na skladovanie benzínu majte čisté od trávy, listov alebo prílišného množstva maziva. zariadení, napríklad vychyľovačov a/alebo lapačov •...
  • Page 188 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Typ motora séria B&S 650E, ReadyStart séria B&S 675EX, ReadyStart S vlastným pohonom Áno Áno Zdvihový objem motora 190 cm 190 cm Menovitý výkon 2,4 kW 2,5 kW Šírka čepele 460 mm 460 mm Otáčky pri voľnobehu...
  • Page 189 2. Pri štartovaní studeného motora otočte páčku POHYB nastavenia otáčok motora do polohy „ “. Pri štartovaní horúceho motora a pri prevádzkovaní Pre PM-4601 SC otočte páčku nastavenia otáčok motora do polohy Uchopte rukovät’ pre ovládanie vlastného pohonu; „ “. (Obr. 19) kosačka sa automaticky pohne dopredu pri rýchlosti asi...
  • Page 190 Pre PM-4601 S3C Kosačka je nastavená systémom nastavenia rýchlosti, VÝSTRAHA: Po narazení na cudzí predmet ktorým dokážete nastavit’ 3 rýchlosti v rozsahu 3,0 km/h až 4,5 km/h. zastavte motor. Od zapaľovacej sviečky odpojte drôt, Vykonajte to nasledujúcim spôsobom: dôkladne skontrolujte kosačku z pohľadu poškodenia a 1.
  • Page 191 Možné poškodenie v dôsledku stavu nevyváženia čepele nie je v zodpovednosti výrobcu. Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený na čepeli (DOLMAR 263001451) (pokiaľ si chcete objednat’ čepeľ, spojte sa so svojim miestnym predajcom, alebo zavolajte na našu spoločnost’).
  • Page 192 11-4 MOTOR Pokyny ohľadne údržby motora nájdete v samostatnom POZNÁMKA: návode na obsluhu motora. - Pri uskladnení akéhokoľvek typu elektrického Motorový olej používajte podľa pokynov v samostatnom zariadenia v nevetranej kôlni alebo v kôlni na návode na obsluhu motora dodávanom s vašou uskladnenie materiálu;...
  • Page 193 Karburátor je zaplavený palivom. nevyčistí; následne nainštalujte prvok vzduchového čističa. Obrát’te sa na autorizované servisné centrum Chybný modul zapaľovania. spoločnosti Dolmar. Špina, voda alebo uschnutá palivová Palivovú nádrž vypust’te a vyčistite. Nádrž naplňte čistým, čerstvým palivom. nádrž. Je t’ažké naštartovat’...
  • Page 194 Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledujúce zariadenia: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Číslo modelu / typ: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Technické špecifikácie: Pozrite si „4. Technické údaje“ vyhovujú nasledujúcim európskym smerniciam: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ A je vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami alebo štandardizovanými dokumentmi:...
  • Page 195 ROMÂNĂ Explicaţia vederii generale 11. Capac ştuţ de umplere cu Mâner superior Ghidaj de cablu Mâner de control oprire Sac pentru iarbă combustibil Mâner de comandă pentru Manetă de reglare înălţime 12. Capac ulei acţionare automată Punte 13. Clemă de cablu Manetă...
  • Page 196 • Amintiţi-vă că utilizatorul este responsabil de Prindeţi mânerul de comandă pentru accidentele sau situaţiile neprevăzute antrenate de acţionare automată pentru deplasare utilizarea mainii, cauzate altor persoane sau bunurilor înainte. acestora. • Este obligatoriu ca operatorii să fie corect instruiţi cu privire la utilizarea, reglarea şi funcţionarea maşinii, 2.
  • Page 197 Întreţinere şi depozitare • Acordaţi atenţie maximă atunci când schimbaţi direcţia pe curbe. • Menţineţi uruburile, bolţurile i piuliţele strânse, pentru a • Nu tundeţi iarba pe o pantă excesiv de abruptă. vă asigura că maina este în condiţii bune de •...
  • Page 198 4. DATE TEHNICE Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Tip motor Seria B&S 650E, ReadyStart Seria B&S 675EX, ReadyStart Autopropulsare Capacitate cilindrică 190 cm 190 cm Putere nominală 2,4 kW 2,5 kW Lăţime lamă 460 mm 460 mm Ralanti 2.800/min 2.800/min...
  • Page 199 4. Apucaţi maneta de pornire în modul indicat în Fig. 20 - Curăţaţi în mod regulat pana de mulcire, partea şi trageţi rapid în sus. Readuceţi maneta la bolţul interioară a carcasei şi lama de tăiere. ghidajului de cablu după pornirea motorului. Eliberaţi maneta de control oprire pentru a opri motorul şi lama.
  • Page 200 AUTOMATĂ iarbă, care ar putea împiedica mulcirea corectă. Mulcirea frunzelor. Mulcirea frunzelor poate fi, de asemenea, Pentru PM-4601 SC benefică pentru peluza dumneavoastră. La mulcirea Prindeţi mânerul de comandă pentru acţionare automată, frunzelor, asiguraţi-vă că acestea sunt uscate şi nu maşina de tuns iarba se va deplasa automat înainte cu...
  • Page 201 Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original 5. Aplicaţi câteva picături de ulei SAE30 pe filtrul cu marcat pe lamă (DOLMAR 263001451) (pentru a spumă şi strângeţi ferm pentru a elimina orice ulei în comanda lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local exces.
  • Page 202 11-4 MOTOR Consultaţi manualul separat al motorului pentru NOTĂ: instrucţiuni de întreţinere a motorului. - La depozitarea oricărui tip de echipament de Întreţineţi uleiul de motor conform instrucţiunilor din alimentare într-o zonă de depozitare a materialelor sau manualul separat al motorului furnizat cu unitatea o zonă...
  • Page 203 Modul de aprindere defect. Contactaţi centrul de service autorizat Dolmar. Evacuaţi combustibilul şi curăţaţi rezervorul. Umpleţi Mizeri, apă sau rezervorul de combustibil înfundat. rezervorul cu combustibil proaspăt, curat.
  • Page 204 Declaraţie de conformitate CE Makita declară că următoarea maşină/următoarele maşini: Denumirea utilajului: Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Nr. model/Tip: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specificaţii: Consultaţi “4. Date tehnice” sunt în conformitate cu următoarele Directive Europene: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE şi 2005/88/ Declarăm că...
  • Page 205 LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena Troso kreiptuvas 11. Degalų bako dangtelis Sustabdymo valdymo rankena Maišas žolei 12. Alyvos bako dangtelis Savieigos valdymo rankena Aukščio reguliavimo svirtis 13. Kabelio laikiklis Variklio apsukų svirtis Dugnas 14. Fiksavimo rankenėlė Starterio rankena 10. Žvakė 15.
  • Page 206 • Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kurioje naudosite įrenginį, 2. BENDROSIOS SAUGOS ir pašalinkite visus daiktus, pvz., akmenis, žaislus, TAISYKLĖS šakas ar vielas, kuriuos įrenginys galėtų išsviesti. • ĮSPĖJIMAS- Benzinas yra nepaprastai degus. - laikykite benziną talpose, skirtose specialiai šiam ĮSPĖJIMAS: Naudodami benzininius įrankius, tikslui;...
  • Page 207 • Netinkamai prižiūrint įrenginį, naudojant nederančias • Nekeiskite jokio užplombuoto variklio apsukų valdymo elemento nuostatų ir nelįskite prie jų. atsargines dalis, nuėmus ar modifikavus saugos komponentus, galima apgadinti vejapjovę, o operatoriui • Negalima lįsti prie vejapjovės saugos sistemų ar funkcijų ir jų išjunginėti. –...
  • Page 208 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PM-4601 SC PM-4601 S3C Variklio tipas B&S 650E serija, ReadyStart B&S 675EX serija, ReadyStart Savaeigis Variklio tūris 190 cm 190 cm Nominalioji galia 2,4 kW 2,5 kW Peilio plotis 460 mm 460 mm Tuščioji eiga 2 800 /min 2 800 /min Degalų...
  • Page 209 (guminės movos viduje) 8-5 AUTOMATINĖS EIGOS ĮJUNGIMAS būtų saugiai uždėta ant uždegimo žvakės metalinio galiuko. Modeliui PM-4601 SC 2. Užvesdami šaltą variklį, nustatykite variklio apsukų Paimkite už savieigos valdymo rankenos; vejapjovė svirtį į padėtį “ ”. Užvesdami ir naudodami šiltą...
  • Page 210 8-8 DUGNAS Po kiekvieno panaudojimo privaloma nuvalyti žoliapjovė PERSPĖJIMAS: Ši žoliapjovė skirta pjauti įprastą dugno apačią, kad ant jos nesikauptų susmulkinta žolė, veją prie namų, kuri yra ne aukštesnė nei 250 mm. lapai, purvas ar kitos medžiagos. Jeigu ant dugno Nemėginkite ja pjauti neįprastai aukštos, išdžiūvusios ar susikaups purvo, jis sąlygos rūdžių...
  • Page 211 Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant 1. Atsukite varžtą. nesubalansuotą peilį. 2. Nuimkite dangtį. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (DOLMAR 3. Išplaukite filtro elementą muiluotame vandenyje. 263001451) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos NENAUDOKITE BENZINO! atstovą arba skambinkite mūsų bendrovei).
  • Page 212 Išimkite oro filtro elementą ir be perstojo traukite už Karbiuratorius užpiltas degalais. startelio troso, kol karbiuratorius bus išvalytas, tuomet vėl sumontuokite oro filtro elementą. Kreipkitės į Dolmar įgaliotąjį techninės priežiūros Sugedęs uždegimo modulis. centrą. Išleiskite iš bako degalus ir išvalykite baką. Į degalų...
  • Page 213 22. 8. 2014 EB atitikties deklaracija „Makita“ deklaruoja, kad toliau nurodytas įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Yasushi Fukaya Techninės sąlygos: Žr. skyrių “4. Techniniai duomenys” Direktorius atitinka šias Europos direktyvas: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB ir 2005/88/ Įrenginiai pagaminti laikantis toliau nurodytų...
  • Page 214 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums Augšējais rokturis Troses virzītājs 11. Degvielas vāciņš Bremzes kontroles rokturis Zāles maiss 12. Eļļas vāciņš Pašpiedziņas kontroles rokturis Augstuma regulēšanas svira 13. Kabeļa skava Dzinēja ātruma svira Pamatne 14. Bloķēšanas rokturis 15. Ātruma regulēšanas svira Iedarbināšanas rokturis 10.
  • Page 215 Sagatavošana Satverams pašpiedziņas kontroles • Veicot zāles pļaušanu, vienmēr valkājiet izturīgus rokturis kustībai uz priekšu. apavus un garās bikses. Nelietojiet ierīci, ja kājās nav apavi vai valkājat atvērtas sandales. • Rūpīgi pārbaudiet vietu, kurā izmantosiet ierīci, un 2. VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS aizvāciet visus priekšmetus, piemēram, akmeņus, NOTEIKUMI rotaļlietas, žagarus un metāla stieples, ko ierīce varētu...
  • Page 216 • Ja ir jāiztecina degvielas tvertne, tas jādara ārpus • Uzmanību: Zāles pļaujmašīnu nedrīkst ekspluatēt, ja tai nav uzstādīts zāles uztvērējs vai automātiski telpām. • Nepareizi veicot apkopi, lietojot neatbilstīgas rezerves aizverams izvades atveres aizsargs. • Nemainiet dzinēja uzstādījumus vai nedarbiniet to ar daļas vai noņemot vai pārveidojot drošības sistēmu, pārlieku lieliem apgriezieniem.
  • Page 217 4. TEHNISKIE DATI Modelis PM-4601 SC PM-4601 S3C Dzinēja tips B, S 650E sērija, ReadyStart B, S 675EX sērija, ReadyStart Pašgājēja ierīce Jā Jā Dzinēja darba tilpums 190 cm 190 cm Nominālā jauda 2,4 kW 2,5 kW Asmens platums 460 mm 460 mm Tukšgaitas ātrums...
  • Page 218 2. Iedarbinot aukstu dzinēju, pagrieziet dzinēja ātruma KUSTĪBAI sviru stāvoklī „ ”. Iedarbinot uzsildītu dzinēju un sākot ar to strādāt, pagrieziet dzinēja ātruma sviru Attiecas uz PM-4601 SC Satverot pašpiedziņas kontroles rokturi, zāles stāvoklī „ ”. (19. att.) pļaujmašīna automātiski virzīsies uz priekšu ar ātrumu 3.
  • Page 219 8-8 PAMATNE Rīkojieties šādi: 1. Atlaidiet pašpiedziņas kontroles rokturi, līdz zāles Pēc katras izmantošanas reizes notīriet pļaujmašīnas pļaujmašīna vairs nevirzās uz priekšu. pamatnes apakšu, lai novērstu zāles, lapu, netīrumu un 2. Noregulējiet nepieciešamajā ātrumā. citu vielu sakrāšanos. Ja ļauj sakrāties netīrumiem, tas 3.
  • Page 220 2. Noņemiet vāku. Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts 3. Nomazgājiet filtra elementu ziepjūdenī. uz asmens (DOLMAR 263001451) (lai pasūtītu asmeni, NEIZMANTOJIET BENZĪNU! lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu 4. Filtra elementu nožāvējiet ar gaisu.
  • Page 221 Karburatorā ir pārplūdusi degviela. iedarbināšanas trosi, līdz karburators ir attīrīts; pēc tam atlieciet atpakaļ gaisa filtra elementu. Bojāts aizdedzes modulis. Sazinieties ar pilnvarotu Dolmar apkopes centru. Tvertnē ir netīrumi, ūdens vai Izteciniet degvielu un iztīriet tvertni. Piepildiet tvertni sastāvējusies degviela.
  • Page 222 Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Makita ar šo apliecina, ka šāds izstrādājums: Darbarīka nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. Tehniskie dati” atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām: 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK un 2005/88/ un ir ražots saskaņā...
  • Page 223 EESTI Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa Nööri juhik 11. Kütusepaagi kork Turvapiduri hoob Rohukott 12. Õli täiteava kork Vabajooksu juhik Kõrguse reguleerimishoob 13. Kaabliklamber Mootori pöörlemiskiiruse hoob Korpus 14. Lukustusnupp Starteri nööri käepide 10. Süüteküünal 15. Kiiruse reguleerimise hoob HOIATUS Hoidke kõrvalseisjad eemal.
  • Page 224 2. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Ettevalmistus • Kandke niitmise ajal alati tugevaid jalatseid ja pikki pükse. Ärge töötage niidukiga, kui olete paljajalu või kannate lahtisi sandaale. HOIATUS: Bensiinimootoriga seadmeid • Kontrollige hoolikalt niidetavat ala ja eemaldage sealt kasutades tuleb alati järgida tõsise kehavigastuse tekke kõik esemed, nagu näiteks kivid, mänguasjad, ja/või seadme kahjustamise ohu vähendamiseks peamisi puuroikad ja juhtmed, mis võivad niidukile ette jäädes...
  • Page 225 • Kui kütusepaak vajab tühjendamist, tuleb seda alati • Ettevaatust: Ärge kasutage muruniidukit, kui rohukoguja või isesulguv väljaviskeava kaitsekate pole teha välistingimustes. • Ebaõige hooldus, mitterahuldavate varuosade oma kohal. • Ärge muutke mootori pöörete regulaatori seadistust kasutamine või turvaelementide eemaldamine või ning ärge ületage mootori maksimaalselt lubatud muutmine võib põhjustada muruniiduki kahjustumise ja pöördeid.
  • Page 226 4. TEHNILISED ANDMED Mudel PM-4601 SC PM-4601 S3C Mootori tüüp B&S 650E seeria, ReadyStart B&S 675EX seeria, ReadyStart Iseliikuv Mootori töömaht 190 cm 190 cm Nimivõimsus 2,4 kW 2,5 kW Lõiketera laius 460 mm 460 mm Tühikäigu kiirus 2800 p/min 2800 p/min Kütusepaagi maht...
  • Page 227 2. Külma mootori käivitamisel keerake mootori JAOKS pöörlemiskiiruse hoob asendisse “ ”. Sooja mootori käivitamisel ja töötamise ajal keerake mootori PM-4601 SC jaoks pöörlemiskiiruse hoob asendisse “ ”. (Joon. 19) Haarake vabajooksu juhikust ning muruniiduk hakkab 3. Seistes muruniiduki taga, haarake kinni turvapiduri automaatselt liikuma edasi kiirusega u 1 m/s.
  • Page 228 8-8 KORPUS Niiduki korpuse alumist poolt tuleks puhastada pärast igat ETTEVAATUST: Teie muruniiduk on mõeldud kasutamist, et vältida niidetud rohu, lehtede, mulla ja niitma tavalist elumajade ümber olevat muru, mille kõrgus muude võõrkehade kogunemist. Kui prügil lastakse ei ületa 250 mm. koguneda, võib see põhjustada korrosiooni ja takistada Ärge üritage niita ebaharilikult kõrget või märga rohtu (nt nõuetekohast multšimist.
  • Page 229 õli eemaldada. Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, 6. Paigaldage filter tagasi. mille tüüp on märgitud lõiketerale (DOLMAR 263001451) 7. Sulgege filtri kate. (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja poole või helistage meie ettevõttesse). MÄRKUS: Vahetage filter välja, kui see on hõredaks kulunud, rebenenud, muul viisil kahjustunud või...
  • Page 230 Eemaldage õhupuhasti element ja tõmmake Karburaator on kütusest üleujutatud. pidevalt starteri nööri, kuni karburaator puhastub, ning paigaldage õhupuhasti element. Süütemoodul on rikkis. Pöörduge Dolmar volitatud hooldusteenindusse. Mustus, vesi või vana kütus Tühjendage kütusepaak ja puhastage see. Täitke kütusepaagis. paak uue puhta kütusega.
  • Page 231 Yasushi Fukaya (seadmed): Direktor Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Mudeli nr/tüüp: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Tehnilised andmed: vt “4. Tehnilised andmed” vastavad järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja 2005/88/ EÜ Ning on toodetud vastavalt järgmistele standarditele või...
  • Page 232 SRPSKI Objašnjenje opšteg prikaza Gornja drška Ručica za pokretanje 11. Poklopac za gorivo Ručica za kontrolu zaustavljanja Vođica za konopac 12. Poklopac za ulje Ručica kontrole automatskog Dodatak za smeštanje trave 13. Stega za kabl rada Poluga za podešavanje visine 14.
  • Page 233 2. OPŠTA PRAVILA Priprema BEZBEDNOSTI • Dok kosite uvek nosite tvrdu obuća i duge pantalone. Nemojte koristiti opremu ako ste bosi niti ako nosite otvorene sandale. • Temeljno proverite oblast u kojoj će se koristiti oprema i UPOZORENJE: Kada koristite alate za gorivo uklonite sve predmete poput kamenja, igračaka, pruća i uvek se pridržavajte osnovnih mera predostrožnosti, žica koje mašina može da odbaci.
  • Page 234 • Proverite da li dodatak za smeštanje trave nije dotrajao • Nikada nemojte da uključujete kosilicu ako su štitnici neispravni niti ako zaštitni delovi nisu na svom mestu, ili oštećen. • Zamenite dotrajale ili oštećene delove iz bezbednosnih na primer bez štitnika za kamenčiće i/ili dodataka za smeštanje trave.
  • Page 235 4. TEHNIČKI PODACI Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Tip motor B&S serija 650E, ReadyStart B&S serija 675EX, ReadyStart Samostalno pokretanje Zapremina motora 190 cm 190 cm Nominalna snaga 2,4 kW 2,5 kW Širina sečiva 460 mm 460 mm Prazan hod 2.800 o/min...
  • Page 236 8-5 PREKIDAČ ZA SAMOPOKRETANJE omča na kraju kabla svećice (u gumenom zaštitniku) Za PM-4601 SC dobro pričvršćena za metalni vrh svećice. Pritisnite ručicu kontrole automatskog rada i kosilica će 2. Ako pokrećete hladan motor, postavite polugu za automatski krenuti napred brzinom od oko 1 m/s;...
  • Page 237 8-8 DONJA PLATFORMA Nakon svake upotrebe očistite donju površinu donje PAŽNJA: Vaša kosilica je dizajnirana za košenje platforme kosilice da biste sprečili nagomilavanje obične dvorišne visine ne veće od 250 mm. pokošene trave, lišća, blata ili drugog. Ako pustite da se Ne pokušavajte da kosite neobično visoku, suvu niti ova prljavština nagomila, doći će do rđanja i korodiranja vlažnu travu (npr.
  • Page 238 11-2 SEČIVO dolazi usled neravnoteže sečiva. Kada menjate sečivo morate da koristite originalni tip obeležen na sečivu (DOLMAR 263001451) (da biste PAŽNJA: Isključite i uzemljite kabl svećice naručili sečivo, obratite se svom lokalnom dobavljaču ili pre nego što počnete da radite sa sečivom da biste nazovite našu kompaniju).
  • Page 239 Jednom u sezoni očistite svećicu i ponovo podesite rastojanje. Preporučuje se menjanje svećice na početku svake sezone košenja; konsultujte priručnik za motor da biste saznali koji je ispravan tip svećice, kao i specifikacije rastojanja. Redovno čistite motor krpom ili četkom. Sistem za hlađenje (površina kućišta ventilatora) održavajte čistim da biste obezbedili ispravan protok vazduha što je neophodno ta rad motora i njegov radni vek.
  • Page 240 Karburator je potopljen gorivom. se karburator ne pročisti, a zatim montirajte element za pročišćivanje vazduha. Modul za paljenje je neispravan. Obratite se ovlašćenom servisu kompanije Dolmar. Blato, voda ili ustajao rezervoar za Ispustite gorivo i očistite rezervoar. Napunite rezervoar čistim, svežim gorivom.
  • Page 241 Samo za evropske zemlje EC Deklaracija o usklađenosti Makita izjavljuje da je sledeća mašina: Namena mašine: Kosilica na benzin Model br./tip: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikacije: Pogledajte odeljak „4. Tehnički podaci“ usklađene su sa sledećim evropskim direktivama: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC i 2005/88/EC Proizvedena u skladu sa sledećim standardima ili...
  • Page 244 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.dolmar.com PM-4601SC-24L-1114...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm-4601 s3c