Page 3
SOMMAIRE PAGE Finalité de l’appareil Accessoires livrés Caractéristiques techniques Informations pour votre propre sécurité Description de l'appareil Informations avant la première utilisation Cuisson au gril Régulateur de température / types de préparation Position des plaques Cuisson au gril / Plaques en contact Barbecue / Plaques ouvertes à...
Page 4
BARBECUE CONTACT Comment éviter les risques d'électrocution KH1141 • Le gril doit être utilisé uniquement dans des pièces sèches et à l'intérieur. Tenez l'appareil à distance des projections d'eau, même s'il est Finalité de l’appareil débranché. • Utilisez l'appareil uniquement si la tension rése- Ce gril est prévu pour au locale est en conformité...
Page 5
Description de l'appareil • Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'objets facilement inflammables, par exemple sous des rideaux ou près de rouleaux d'essuie-tout. Voyant lumineux Verrouillage sur la poignée Malgré une utilisation conforme, certaines piè- Poignées ces de l'appareil deviennent très chaudes, (par Pied repliable exemple les plaques supérieure et inférieure du Thermostat...
Page 6
Cuisson au gril Chaque symbole a la signification suivante: Temps de cuisson resp. de grillade 1. Ouvrir le couvercle du gril. Tirez vers le bas le Niveau de température à régler verrou situé sur la poignée et levez le couver- cle vers le haut jusqu'à...
Page 7
3. Placez la pièce à griller sur la plaque 3. Placez les deux bacs de récupération des grais- inférieure o. ses a sous les becs d’écoulement des graisses u 4. Fermer le couvercle. Exercez une légère pres- des plaques du gril. sion afin que la distance entre les deux plaques 4.
Page 8
Après la cuisson Rouleaux de dinde avec jambon de Serrano (4 personnes) • Réglez le thermostat sur “•”. • Retirez la fiche de la prise. 8 petites escalopes fines (à 50 g) • Retirez la pièce à griller de la plaque du gril à l'aide d'une spatule en bois ou d'un autre objet Poivre non métallique approprié.
Page 9
Rumsteck accompagné d’une sauce • Lavez les plaques du gril o avec de l'eau chau- aux herbes et aux petits oignons de et un produit nettoyant neutre. Pour le netto- (4 personnes) yage, n'utilisez pas de produits nettoyants agres- 500 g de rumsteck maigre (à 125 g) sifs, d'éponges rugueuses ou d'objets pointus, 120 g de margarine afin de ne pas abîmer le revêtement anti-adhésif.
Page 10
Mise au rebut Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 L’appareil ne doit jamais être jeté dans e-mail: support.fr@kompernass.com la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive Kompenass Service Belgium européenne 2002/96/EC. Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre- prise de traitement des déchets autorisée ou via le Importateur service de recyclage de votre commune.
Page 11
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Bestemming Inhoud van het pakket Technische gegevens Voor uw eigen veiligheid Beschrijving van het apparaat Voor het eerste gebruik Bakken met de contactgril Temperatuurregelaar / bereidingswijzen Plaatstanden Grillrooster/plaatstand met contact Barbecue/plaatstand 180° geopend Ovenfunctie/plaatstand parallel Afstand ca. 7 cm Na het bakken Receptsuggesties (contactpositie) Mex-Tex-burger (4 personen)
Page 12
CONTACTGRILL KH1141 Zo voorkomt u gevaar voor elektrische schokken • De contactgrill mag alleen binnenshuis in droge Bestemming ruimtes worden gebruikt. Houd het apparaat, ook wanneer dit is uitgeschakeld, uit de buurt Deze contactgrill is bestemd voor van spattend water. •...
Page 13
Beschrijving van het apparaat Ook bij gebruik volgens de voorschriften wor- den individuele onderdelen van het apparaat zeer heet (bijvoorbeeld de bovenste en onder- Controlelampje ste plaat van de behuizing). Pas op dat u deze Sluiting aan handgreep oppervlakken niet aanraakt voordat ze na uit- Handgrepen schakeling volledig zijn afgekoeld.
Page 14
Bakken met de contactgril De verschillende symbolen hebben de volgende betekenis: 1. Open het deksel van de contactgrill. Trek hiervoor de sluiting aan de handgreep Grill- resp. gaartijd naar beneden en klap het deksel tot de aanslag in te stellen temperatuurstand naar boven, zonder het op te tillen.
Page 15
2. Open het deksel van de contactgrill verticaal, til 1. Open het deksel van de contactgrill tot de het tot de aanslag op en open het verder totdat aanslag, zonder het op te tillen. het horizontaal ligt. 2. Plaats een van de olie-opvangschaaltjes der de vetafvoeropening 3.
Page 16
Na het bakken Kalkoenrolletjes met Serranoham (4 personen) • Zet de temperatuurregelaar op “•”. • Haal de stekker uit het stopcontact 8 kleine dunne kalkoenschnitzels • Haal het gerecht met een houten spatel of een (elk 50 g) ander geschikt, niet-metalen voorwerp van de Zout grillplaat.
Page 17
Lendebiefstuk met kruidige De grillplaten zijn ook vaatwas- lente-uitjessaus (4 personen) machinebestendig! 500 g magere lendebiefstuk (elk 125 g) 120 g boter • Was de olie-opvangschaaltjes af met heet 1 TL Worcestershiresaus water en een neutraal afwasmiddel. Om schoon 1 fijngehakt teentje knoflook te maken geen agressieve schoonmaakmidde- 4 EL fijngehakte peterselie len, ruwe sponzen of puntige voorwerpen gebru-...
Page 18
Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Page 19
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Braten mit dem Kontaktgrill Temperaturregler / Zubereitungsarten Plattenstellungen Grillrost / Plattenstellung in Kontakt Barbecue / Plattenstellung 180° offen Ofenfunktion / Plattenstellung parallel Abstand ca. 7 cm Nach dem Braten Rezeptvorschläge (Kontaktposition) Mex-Tex-Burger (4 Personen) Putenröllchen mit Serranoschinken (4 Personen)
Page 20
KONTAKTGRILL So vermeiden Sie Gefahren durch KH1141 elektrischen Schlag • Der Kontaktgrill darf nur in trockenen Räumen im Innenbereich eingesetzt werden. Halten Sie das Verwendungszweck Gerät – auch im ausgeschalteten Zustand – von Spritzwasser fern. Dieser Kontaktgrill ist vorgesehen für •...
Page 21
Gerätebeschreibung • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht brennbarer Gegenstände, z.B. unter Gardinen oder neben Küchenkrepp-Rollen. Kontrollleuchte Verschluss am Haltegriff Auch bei vorschriftsmäßiger Benutzung werden Griffe einzelne Geräteteile sehr heiß (z.B. die obere Ausklappbarer Stützfuß und untere Gehäuseplatte). Achten Sie darauf, Temperaturregler diese Oberflächen nicht zu berühren, bis sie Plattenbefestigungsfedern...
Page 22
Braten mit dem Kontaktgrill Die einzelnen Symbole haben folgende Bedeutung: Grill- bzw. Garzeit 1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills. Ziehen einzustellende Temperaturstufe Sie dazu den Verschluss am Haltegriff nach unten und klappen Sie den Deckel bis zum An- Auftauen schlag nach oben, ohne diesen anzuheben.
Page 23
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills bis zum 3. Stellen Sie die zwei Ölauffangschalen unter Anschlag, ohne diesen anzuheben. die Fettabflusstüllen der Grillplatten. 2. Stellen Sie eine der Ölauffangschalen unter 4. Verteilen Sie das Grillgut auf den beiden Grill- die Fettabflusstülle platten.
Page 24
Rezeptvorschläge 3. Schnitzel aufrollen und mit den Rouladennadeln (Kontaktposition) feststecken. Röllchen mit Öl bestreichen und ca. 6 Min. auf Heizstufe M grillen. Die Angaben der Grillzeiten und der Heizstufen können, je nach Beschaffenheit der Lebensmittel Thunfisch mit Orangenscheiben und persönlichem Geschmack, variieren. (4 Personen) 4 frische Thunfischsteaks (je 170 g) Mex-Tex-Burger (4 Personen)
Page 25
4. Das fertig gegrillte Steak kurz ruhen lassen und Für die Reinigung der Außenflächen des Gerätes gegen die Maserung in dünne Scheiben genügt ein feuchtes Tuch. schneiden. Das Fleisch auf einer vorgewärmten Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwen- Servierplatte anrichten, die geschmolzene dung des Kontaktgrills alle Teile vollständig trocken Kräutersauce aus der Ölauffangschale über das...
Page 26
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.