Télécharger Imprimer la page
Black & Decker 190657 Manuel D'instructions
Black & Decker 190657 Manuel D'instructions

Black & Decker 190657 Manuel D'instructions

Pulvérisateur à dos électrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Electric Backpack Sprayer
190657
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Por favor, lea antes de devolver este producto por cualquier razón.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker 190657

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Electric Backpack Sprayer 190657 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Por favor, lea antes de devolver este producto por cualquier razón.
  • Page 2 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................3 CHEMICAL USE SAFETY ..........................................3 SPRAYER SAFETY ............................................3 Additional Safety Information ....................................... 4 THE RBRC® SEAL ............................................4 ASSEMBLY ..............................................4 Package Contents ............................................4 Nozzle Functionality and Uses ....................................... 5 Assembling the Sprayer ..........................................5 Attaching a Nozzle ............................................. 5 Attaching the Harness ..........................................
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY • After initial assembly, extended storage, or any possibly damaging event, such as a fall, always INSTRUCTIONS inspect the sprayer for damage, and test it with plain water to check for proper function. Ensure all connections are secure and leak free, and DEFINITIONS the hose is free from damage, prior to using the sprayer with chemical.
  • Page 4 • Do not lift, carry, or pull the sprayer by the Package Contents hose, shut-off valve, or wand extension. Doing so could weaken the components and/or connections. Carry by the handle or harness only, making sure the connections are properly secured before lifting.
  • Page 5 Nozzle Functionality and Uses 3. Attach the shut-off assembly to the sprayer body. Foaming Nozzle • Spot spraying in or around flower beds, trees, and shrubs. • Edging along fences, driveways, and walkways. • Killing brush such as poison ivy, poison oak, kudzu, and wild blackberry.
  • Page 6 3. For the lower straps, remove the strap from the • These chargers are not intended for any uses other than charging BLACK+DECKER top portion of the buckles (2) and place around rechargeable battery packs. Charging the foot stand (3), starting from underneath. other types of battery packs may cause them 4.
  • Page 7 ENGLISH • Do not operate the charger if it has • Do not incinerate the battery pack even received a sharp blow, been dropped, or if it is severely damaged or is completely otherwise damaged in any way. Take it to worn out.
  • Page 8 ENGLISH WARNING: Use of any other battery packs may Battery Indicators create a risk of injury and fire. • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper Charging clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 9 ENGLISH Electronic Protection System WARNING: Inspect the sprayer, hose, shut-off, wand, and all connections for damage before each use. Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection A damaged or loose hose connection can result in System that protects the battery pack against unintended exposure to the pressurized chemicals, overloading, overheating, or deep discharge.
  • Page 10 ENGLISH Installing the Battery 5. Close the door and ensure that the door latch (1) is engaged. WARNING: RISK OF FIRE, BURNS, OR ELECTRICAL SHOCK. To reduce risk of battery fire or bursts, use only Battery Life Indicator Black+Decker batteries that are in good condition 1.
  • Page 11 ENGLISH 6. Spray water through the pump, hose, shut-off, wand, and nozzle for at least 30 seconds to rinse them out. Failure to rinse out these components may allow chemical residue build-up that can clog or damage the components. After heavy use, rinsing the nozzles may not be enough to remove residue.
  • Page 12 STORAGE Repairs The charger and battery pack are not serviceable. Store the sprayer and battery indoors in a warm, dry There are no serviceable parts inside the charger or location out of direct sunlight and away from any battery pack. sources of moisture or intense heat.
  • Page 13 10. Push down on the in-tank filter until it stops, approximately another 1/4 in., then turn the in-tank filter approximately 1/8 turn clockwise until it stops. In-Tank Filter Maintenance BATTERY AND CHARGER TWO-YEAR LIMITED WARRANTY CAUTION: RISK OF DAMAGE TO INTERNAL COMPONENTS.
  • Page 14 ENGLISH SPRAYER TWO YEAR LIMITED WARRANTY The Fountainhead Group, Inc. warrants that this sprayer (excluding battery and charger) will be free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of shipment by us. We make no other express warranties, and all implied warranties, including fitness and merchantability, are limited to two years from the date of shipment...
  • Page 15 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.BlackandDecker.com for a list of service centers, or call BLACK+DECKER at 1-800-544-6986. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The sprayer does not turn ON (no Ensure the battery is correctly Install the battery correctly.
  • Page 16 ENGLISH PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The hose leaks at the tank The hose is cracked, swollen, or Replace the shut-off assembly. connection. faulty. The connection is damaged. The hose leaks at the shut-off The hose is cracked, swollen, or Replace the shut-off assembly. assembly.
  • Page 17 MANUEL D’INSTRUCTIONS Pulvérisateur à dos électrique 190657 À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit..
  • Page 18 CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................19 SÉCURITÉ RELATIVE AUX SUBSTANCES CHIMIQUES ..................................19 UTILISATION SÉCURITAIRE DU PULVÉRISATEUR ..................................19 Consignes de sécurité supplémentaires ...................................20 LE SCEAU RBRC® ............................................20 ASSEMBLAGE ...............................................20 Contenu du paquet ..........................................20 Fonctions et utilisations des buses .....................................21 Assemblage du pulvérisateur .......................................21 Fixation de la buse ............................................21 Fixation du harnais ...........................................21 FONCTIONNEMENT ............................................22...
  • Page 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ le fabricant de la substance chimique ou consulter la fiche signalétique de la substance IMPORTANTES chimique utilisée. L’EPI comprend au moins des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements de protection. Ne pas utiliser l’EPI approprié DÉFINITIONS pourrait entraîner une exposition à...
  • Page 20 AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ASSEMBLAGE PERSONNELLE ET DE DOMMAGES MATÉRIELS AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES DÉCOULANT D’UN BRIS OU D’UNE DÉCHARGE DE PERSONNELLES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS LIQUIDES CHIMIQUES À PRESSION ÉLEVÉE INCONTRÔLÉE. DÉCOULANT D’UNE EXPOSITION À UNE SUBSTANCE •...
  • Page 21 Fonctions et utilisations des buses 3. Fixer le dispositif d’arrêt au corps du pulvérisateur. Buse à mousse • Pulvérisation localisée dans les massifs de fleurs, les arbres et les buissons. • Pulvérisation des bordures le long des clôtures, entrées et voies piétonnières. •...
  • Page 22 1. Pour les courroies du bas, enlever les courroies BLACK+DECKER. Les chargeurs et les blocs-batteries BLACK+DECKER sont conçus de la portion supérieure des boucles (2) et les précisément pour fonctionner ensemble. placer autour du pied (3) en commençant par les •...
  • Page 23 FRANÇAIS • Ne pas placer d’objet sur le chargeur. • EMPÊCHER l’ e au ou tout autre liquide d’ e ntrer dans le bloc-batterie. Placer le chargeur à un endroit éloigné de toute source de chaleur. • Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc-batterie dans un endroit où...
  • Page 24 FRANÇAIS • Utiliser les outils électriques seulement Réparation avec les blocs-batteries désignés. • Faire faire l’entretien de vos outils L’utilisation de tout autre bloc-batterie peut électriques par un agent technique causer un risque de blessure et d’incendie. qualifié qui utilisera seulement des pièces •...
  • Page 25 FRANÇAIS Délai du bloc-batterie chaud ou froid Remplissage du pulvérisateur Lorsque le chargeur détecte un bloc-batterie qui est DANGER: RISQUE DE DÉCÈS, DE BLESSURES trop chaud ou trop froid, le délai du bloc-batterie PERSONNELLES GRAVES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS chaud ou froid démarre automatiquement. Ce délai DÉCOULANT DE L’UTILISATION D’UNE SUBSTANCE suspend le chargement jusqu’à...
  • Page 26 FRANÇAIS le liquide dans l’ouverture supérieure, à travers 3. Aligner la batterie (J) avec les rails à l’intérieur le panier-filtre, jusqu’au volume désiré en du compartiment à batterie et la glisser dans le mesurant à l’aide des traits de graduation sur le compartiment jusqu’à...
  • Page 27 FRANÇAIS AVIS : RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS. N’utiliser le AVERTISSEMENT : RISQUE DE DOMMAGE AUX pulvérisateur que par temps calme (aucun vent ou COMPOSANTS INTERNES. Si le pulvérisateur n’ e st mouvement de l’air) afin d’ e mpêcher la substance pas bien rincé, des résidus de substances chimiques chimique pulvérisée d’atterrir sur des surfaces non ciblées.
  • Page 28 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures personnelles graves, mettre l’appareil à l’arrêt et enlever le bloc-batterie avant d’ e ffectuer tout ajustement ou d’ e nlever ou d’installer tout accessoire ou pièce. Une mise en marche accidentelle peut entraîner des blessures.
  • Page 29 1. S’assurer que l’alimentation du pulvérisateur est coupée et enlever la batterie selon les directives de Retrait de la batterie. 2. Enlever le capuchon et le panier-filtre. Rincer avec de l’eau propre pour enlever tout débris. 3. Placer le panier filtre sur une surface propre où la saleté, la poussière, les résidus de coupe de pelouse ou autres débris ne s’y colleront pas.
  • Page 30 FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE LA commerciale et d’adaptation sont limitées à deux ans à partir de la date où nous l’avons livré. Pendant la BATTERIE ET DU CHARGEUR période de garantie, nous allons réparer ou remplacer toute pièce, qui après que nous l’ayons examinée, Black &...
  • Page 31 FRANÇAIS GUIDE DE DÉPANNAGE S’ASSURER DE RESPECTER LES RÈGLES ET LES DIRECTIVES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pour obtenir de l’aide avec votre produit, visiter notre site Web :www.BlackandDecker.com pour obtenir la liste des centres de réparation ou appeler BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 32 FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le flexible fuit au niveau du Le flexible est craqué, gonflé ou Remplacer l’assemblage d’arrêt. raccord avec le réservoir. défectueux. La connexion est endommagée. Le flexible fuit au niveau de Le flexible est craqué, gonflé ou Remplacer l’assemblage d’arrêt.
  • Page 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES Pulverizador eléctrico de mochila 190657 Por favor, lea antes de devolver este producto por cualquier razón.
  • Page 34 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................................35 SEGURIDAD EN EL USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS ..................................35 SEGURIDAD DEL PULVERIZADOR .........................................35 Información de seguridad adicional ....................................36 EL SELLO RBRC® ............................................36 ENSAMBLAJE ...............................................36 Contenido del paquete ...........................................36 Funcionalidad y usos de la boquilla ....................................37 Ensamblaje del pulverizador ........................................37 Conexión de una boquilla ........................................37 Conexión del arnés ...........................................37...
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE • Después del ensamblaje inicial, un almacenamiento prolongado o cualquier SEGURIDAD IMPORTANTES evento que pueda haberlo dañado, como una caída, inspeccione siempre si el pulverizador está dañado y pruebe con agua corriente si funciona DEFINICIONES correctamente. Asegúrese de que todas las PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no conexiones estén fijas y no tengan fugas, y que se evita, provocará...
  • Page 36 • dispositivo que no sea la bomba suministrada Contenido del paquete por el fabricante original. El uso de un compresor de aire u otro dispositivo no estándar para presurizar el tanque podría exceder la presión segura de funcionamiento del pulverizador. •...
  • Page 37 Funcionalidad y usos de la boquilla 3. Sujete el ensamblaje de cierre al cuerpo del atomizador. Boquilla de espuma • Rociado localizado dentro o alrededor de lechos de flores, árboles y arbustos. • Bordeado de cercas, entradas para vehículos y caminos. •...
  • Page 38 ESPAÑOL 1. Para las correas inferiores, retire la correa de la • Estos cargadores no están diseñados para otros usos que no sean la carga de parte superior de las hebillas (2) y colóquela baterías recargables BLACK+DECKER. alrededor del soporte de apoyo (3), comenzando Cargar otros tipos de baterías puede causar desde abajo.
  • Page 39 ESPAÑOL • No utilice el cargador si ha recibido un • No incinere la batería, incluso si está golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado muy dañada o completamente gastada. de alguna manera. Llévelo a un centro de La batería puede explotar al quemarse.
  • Page 40 ESPAÑOL NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® Indicadores de la batería son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Black + Decker es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres Cargando comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Page 41 ESPAÑOL Sistema de protección electrónica ADVERTENCIA: Inspeccione el pulverizador, la manguera, el cierre, la varilla y todas las conexiones Las herramientas con baterías de iones de litio están para descartar daños antes de cada uso. Una diseñadas con un sistema de protección electrónica conexión de manguera dañada o suelta puede dar que protege las baterías contra sobrecargas, lugar a una exposición involuntaria a los productos...
  • Page 42 ESPAÑOL Instalación de la batería 4. Retire la batería (J) del compartimiento. 5. Cierre la puerta y asegúrese de que el pestillo de ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, la puerta (1) esté enganchado. QUEMADURAS O DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de incendio o explosión de las baterías, use Indicador de carga de la batería solo baterías Black+Decker en buen estado y que no estén dañadas.
  • Page 43 ESPAÑOL 5. Inserte la batería según las instrucciones de la sección Instalación de la batería y presione el botón de encendido (2) para encender el pulverizador. 6. Rocíe agua a través de la bomba, la manguera, el cierre, la varilla y la boquilla durante al menos 30 segundos para enjuagarlos.
  • Page 44 ALMACENAMIENTO Reparaciones El cargador y la batería no pueden repararse. No hay Guarde el pulverizador y la batería en un lugar cálido y piezas reparables en el interior del cargador o en la batería. seco, fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier fuente de humedad o calor intenso.
  • Page 45 10. Empuje hacia abajo el filtro del tanque hasta el tope, aproximadamente otro 1/4 de pulgada; a continuación, gire el filtro del tanque 1/8 de vuelta en sentido horario hasta el tope. Mantenimiento del filtro del tanque GARANTÍA DE DOS AÑOS PARA CARGADOR PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO A LOS Y BATERÍA COMPONENTES INTERNOS.
  • Page 46 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL PULVERIZADOR The Fountainhead Group, Inc. garantiza que este pulverizador (sin incluir la batería y el cargador) estará libre de defectos tanto en materiales como en fabricación por un período de dos años desde el día en que lo enviemos.
  • Page 47 ESPAÑOL GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.BlackandDecker.com para obtener una lista de centros de servicio, o llámenos a BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Page 48 ESPAÑOL PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La manguera tiene una fuga en La manguera está agrietada, hin- Reemplace el conjunto de cierre. la conexión al tanque. chada o es defectuosa. La conexión está dañada. La manguera tiene fuga en el La manguera está agrietada, hin- Reemplace el conjunto de cierre.