Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............9 5.
Page 3
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Page 4
Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Page 5
• Het apparaat is uitgerust met een • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd elektrisch koelsysteem. Het moet worden schokbestendig stopcontact. gebruikt met de elektrische voeding. • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer Minimumhoogte kast 590 (600) mm niet beschadigt.
Page 6
– plaats ovenschalen of andere voorwerpen niet rechtstreeks op de Totaal vermogen Sectie van de ka‐ bodem van het apparaat. bel (mm²) – leg geen aluminiumfolie op de bodem maximaal 1380 3x0.75 van de ruimte in het apparaat. – plaats geen water direct in het hete maximaal 2300 apparaat.
Page 7
• Volg als u een ovenspray gebruikt de alle pyrolytische ovens wanneer de aanwijzingen op de verpakking. pyrolytische reiniging in werking is. • Anti-aanbaklagen in potten en pannen, 2.5 Pyrolytische reiniging schalen, keukengerei, enz. kunnen worden beschadigd door de hoge temperatuur van het pyrolytische WAARSCHUWING! reinigingsproces van alle pyrolytische...
Page 8
• Haal de stekker uit het stopcontact. binnen in het apparaat vast komen te • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af zitten. en gooi het weg. • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren 3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 9
3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing in de ovenruimte Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Telescopische geleiders Met de telescopische geleiders kun je de •...
Page 10
5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. 5.2 Sensorvelden bedieningspaneel Bin‐ Snel op‐ nen‐ Instelling be‐ Draai aan de Timer Blokkering Druk op warmen ver‐ vestigen knop lichting Selecteer een verwarmingsfunctie om de oven in te schakelen.
Page 11
6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 6.1 Eerste reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Reinig de lege oven voor het eerste gebruik en stel de tijd in: 00:00 Stel de tijd in. Druk op 6.2 Eerste voorverwarming Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. Stap 1 Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven.
Page 12
Begin met koken Stel de temperatuur in. Druk op Selecteer een verwarmingsfunctie. 7.2 Verwarmingsfuncties Verwarmingsfuncties Verwarmingsfunc‐ Toepassing Bakken op maximaal drie rekstanden tegelijkertijd en voedsel drogen. Stel de tem‐ peratuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven + onderwarmte. Hetelucht Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau.
Page 13
Verwarmingsfunc‐ Toepassing Om dunne stukken voedsel te grillen en brood te roosteren. Grillen Voor het braden van grote stukken vlees of gevogelte met bot op één niveau. Voor gratineren en bruinen. Circulatiegrill Om het menu te openen: Kook- En Bakassistent, Reinigen, Instellingen. Menu 7.3 Notities over: Warmelucht onderbroken en de oven werkt op de hoogst...
Page 14
7.5 Kook- En Bakassistent Legenda Per gewicht beschikbaar. Verwarm het apparaat voor voordat je begint met koken. Lagerniveau. Het display toont P en een nummer van het Als de functie is afgelopen, controleert u of gerecht dat u in de tabel kunt controleren. het voedsel klaar is.
Page 15
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Filet, rauw (lang‐ zaam koken) Filet, gemid‐ bakplaat 0,5 - 1,5 kg; 5 - deld (lage tempe‐ Gebruik je favoriete kruiden of gewoon zout en vers 6 cm dikke stuk‐ ratuur garen) gemalen peper. Bak het vlees een paar minuten in een hete pan.
Page 16
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Kippenpoten, bakplaat vers Als u eerst kippenpoten hebt gemarineerd, stel dan een lagere temperatuur in en kook ze langer. Hele eend 2 - 3 kg bakrooster braadschaal op Gebruik je favoriete kruiden. Leg het vlees op de braadschaal.
Page 17
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Gegrilde ge‐ 1 - 1.5 kg bakplaat bedekt met bakpapier mengde groen‐ Gebruik je favoriete kruiden. Snijd de groenten in stuk‐ ken. Kroketten, be‐ 0.5 kg bakplaat vroren Patat, bevroren 0.75 kg bakplaat Vlees-/groente‐ 1 - 1.5 kg bakrooster stoofschotel op lasagne met...
Page 18
Klok‐ Toepassing functie Uitsteltijd. Om het begin en/of het einde van het koken uit te stellen. Uptimer. Maximum is 23 uur 59 min. Deze functie heeft geen in‐ vloed op de werking van de oven. Om de Uptimer in en uit te schake‐ len, selecteer: Menu, Instellingen.
Page 19
Instellen: Uitsteltijd Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 5 Stap 6 Het dis‐ Op het play display toont: ver‐ de dag‐ schijnt: tijd --:-- Selec‐ Druk her‐ teer de Stel de Druk op: Druk op: Stel de STAR‐...
Page 20
10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Blokkering Deze functie voorkomt dat de functie van (°C) het apparaat per ongeluk wordt gewij‐ zigd. 30 - 115 12.5 Schakel het in als het apparaat werkt – de ingestel‐ 120 - 195 de bereiding gaat door, het bedieningspaneel 200 - 245 wordt vergrendeld.
Page 21
(°C) (min) Biscuitrol bakplaat of lekschaal 25 - 35 Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 25 - 30 rooster Luchtige flanbo‐ flanvorm op rooster 15 - 25 Victoriataart met ovenschaal op rooster 40 - 50 jamvulling Gepocheerde vis, bakplaat of lekschaal...
Page 22
Ovenvormp‐ Blik voor flanbo‐ Pizza pan Ovenschaal Keramiek Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend 8 cm diameter, Diameter van 28 cm Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm 5 cm hoog 11.3 Kooktafels voor testinstituten Informatie voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1. ( °C) (min) Kleine...
Page 23
( °C) (min) Vetvrije Boven + Bakroos‐ 40 - 50 Verwarm de oven sponsca‐ onderwarm‐ voor op 10 min ke, cake‐ vorm Ø26 cm Vetvrije Hetelucht Bakroos‐ 40 - 50 Verwarm de oven sponsca‐ voor op 10 min ke, cake‐ vorm Ø26 cm Vetvrije...
Page 24
12. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Opmerkingen over de reiniging Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel. Reinigings‐...
Page 25
Stap 3 Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder het. Stap 4 Plaats de inschuifrails in omge‐ keerde volgorde. De borgpennen op de telescopi‐ sche geleiders moeten naar voren wijzen. 12.3 Hoe gebruikt u: LET OP! Pyrolytische reiniging Als er andere apparaten in dezelfde kast Maak de oven schoon met Pyrolytische...
Page 26
Na afloop van het reinigen: Schakel de oven uit en wacht Maak de ruimte schoon met een Verwijder het residu van de bodem totdat deze is afgekoeld. zachte doek. van de ruimte. 12.4 Reinigingsherinnering De oven herinnert je eraan wanneer je hem moet schoonmaken met pyrolytische reini‐ ging.
Page 27
Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openings‐ stand. Til hem daarna op en trek hem naar voren, verwijder hem dan van zijn plek. Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. Stap 5 Pak de deurafdekking (B) aan de boven‐...
Page 28
Zorg ervoor dat je de glasplaten (A en B) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Controleer het sym‐ bool/de print op de zijkant van de glasplaat. Iedere glasplaat is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudiger te maken. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur.
Page 29
13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Onderdelen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De lamp is uit. Warmelucht (vochtig) - wordt ingeschakeld. 13.1 Wat te doen als... De verlichting werkt De lamp is opgebrand. Neem in alle gevallen die niet in deze tabel niet. zijn opgenomen contact op met een erkend servicecentrum.
Page 30
......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad Naam leverancier Essentiel B EFMP 105b2 949498267 Modelnummer EFMP 105i2 949498269 EFMP 105n2 949498268 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Page 31
Koken met hete lucht gebruiken en een maaltijd warm te houden. Het indicatielampje van de restwarmte of Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties temperatuur verschijnt op het display. met hete lucht om energie te besparen. Koken met de verlichting uitgeschakeld Restwarmte Schakel de verlichting tijdens het koken uit.
Page 32
Instellingen Toetstonen 1 - Piep Geluidsvolume 1 - 4 2 - Klik 3 - Geluid uit Uptimer Aan/uit Binnenverlichting Aan/uit Snel opwarmen Aan/uit Reinigingsherinnering Aan/uit Demofunctie Activerings‐ Softwareversie Controleren code: 2468 Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen 16. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 33
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 33 2.
Page 34
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Page 35
N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
Page 36
• Respectez l'espacement minimal requis • Tous les raccordements électriques par rapport aux autres appareils et doivent être effectués par un électricien éléments. qualifié. • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la • L’appareil doit être relié à la terre. porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
Page 37
• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits Types de câbles compatibles pour l'ins‐ inflammables à l’intérieur, à proximité ou tallation ou le remplacement pour l’Euro‐ au-dessus de l’appareil. pe : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 AVERTISSEMENT! V2V2-F (T90), H05 BB-F Risque d'endommagement de l'appareil.
Page 38
• Remplacez immédiatement les vitres de la après la première utilisation à porte si elles sont endommagées. température maximale. Contactez le service après-vente agréé. • Contrairement aux humains, certains • Soyez prudent lorsque vous retirez la oiseaux et reptiles sont extrêmement porte de l'appareil.
Page 39
2.7 Service • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à • Pour réparer l'appareil, contactez le suivre pour mettre l’appareil au rebut. service après-vente agréé. • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Utilisez uniquement des pièces de électrique.
Page 40
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
Page 41
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Rails télescopiques Grâce aux rails télescopiques, les grilles •...
Page 42
Affichage avec les principales fonctions. Voyants de l’affichage Touches Cuisson assistée Nettoyage Configurations Préchauffage rapide Verrouil. Voyants du minu‐ teur : Barre de progression - de la température ou de l’heure. La barre est entièrement rouge lorsque le four at‐ teint la température réglée.
Page 43
Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Éta‐ Réglez la température maximale pour la fonction : pe 2 Laissez le four fonctionner pendant 1 heure. Éta‐ Réglez la température maximale pour la fonction : pe 3 Laissez le four fonctionner pendant 15 minutes.
Page 44
Mode de cuisson Application Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Chauffage Haut/Bas Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems. Plats Surgelés Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant.
Page 45
Circulation d'air humide. Pour obtenir des « Efficacité énergétique », « Économie recommandations générales sur l'économie d'énergie ». d'énergie, reportez-vous au chapitre 7.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a un mode de cuisson et une température recommandés.
Page 46
Plat Poids Niveau/Accessoire Steak de bœuf, 180 - 220 g par grille métallique ; plat à rôtir sur pièce ; 3 cm à point Faire frire la viande pendant quelques minutes sur une d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Bœuf rôti/brai‐ 1.5 - 2 kg grille métallique ;...
Page 47
Plat Poids Niveau/Accessoire Travers 2 - 3 kg ; côtes 3 plat profond levées crues, 2 Ajoutez du liquide pour recouvrir le fond d’un plat. Re‐ à 3 cm d’épais‐ tournez la viande à la moitié du temps de cuisson. seur Gigot d’agneau 1.5 - 2 kg ;...
Page 48
Plat Poids Niveau/Accessoire Cheesecake grille moule à charnière de 28 cm sur métallique Gâteau aux plateau de cuisson pommes Tarte aux pom‐ grille métallique ; moule à tarte sur Tarte aux pom‐ grille mé‐ moule à tarte de 22 cm sur tallique Brownies 2 kg de pâte...
Page 49
Plat Poids Niveau/Accessoire Gratin de pom‐ 1 - 1.5 kg grille métallique ; cocotte sur mes de terre Tournez le plat après la moitié du temps de cuisson. (pommes de terre crues) Pizza fraîche, plateau de cuisson recouvert de pa‐ fine pier sulfurisé...
Page 50
Comment régler Heure actuelle Pour modifier l'heure actuelle, accédez au me‐ nu et sélectionnez Configurations, Heure actuel‐ Réglez l’horloge. Appuyez sur Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 L’affichage in‐ dique : 0:00 Réglez la Minuteur Appuyez sur : Appuyez sur Le minuteur commence son décompte immédiatement.
Page 51
Comment régler Départ différé Éta‐ Étape 2 Étape 3 Étape 4 Éta‐ Étape pe 1 pe 5 L'affi‐ L’afficha‐ chage ge indi‐ indique : que : l'heure --:-- actuelle Sélec‐ DÉ‐ AR‐ Appuyez à tionnez Réglez Réglez MAR‐ RÊTER plusieurs Appuyez Appuyez le mode...
Page 52
10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil. cuisson est en cours et vous ne modifiez aucun réglage. Cette fonction permet d’éviter une modi‐ fication involontaire de la fonction de l'appareil. (°C) Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson 30 - 115 12.5 réglée est maintenue, le bandeau de commande est verrouillé.
Page 53
(°C) (min) Pizza, surgelée, grille métallique 10 - 15 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat 25 - 35 à rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat 25 - 30 à rôtir Soufflé, 6 pièces ramequins en céramique 25 - 30 sur une grille métallique Fond de tarte en...
Page 54
(°C) (min) Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la grille 25 - 30 rienne métallique Légumes méditer‐ Plateau de cuisson ou plat 25 - 30 ranéens, 0,7 kg à rôtir 11.2 Circulation d'air humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
Page 55
( °C) (min) Petits Chaleur Plateau 2 et 4 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis‐ 20 par plateau Tarte Chauffage Grille mé‐ 70 - 90 Haut/Bas tallique pom‐ mes, 2 moules Ø20 cm Tarte Chaleur Grille mé‐ 70 - 90 tournante tallique...
Page 56
( °C) (min) Pain gril‐ Gril Grille mé‐ max. 1 - 5 Préchauffez le four lé, 4 à tallique pendant 10 min 6 mor‐ ceaux Steak Gril Grille mé‐ max. 20 - 30 Placez la grille mé‐ haché tallique, tallique sur le qua‐ de bœuf, lèchefrite trième niveau et la...
Page 57
Nettoyez tous les accessoires après chaque utilisation et laissez-les sécher. Utilisez uni‐ quement un chiffon en microfibre avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle . Ne nettoyez pas les accessoires anti-adhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des Accessoi‐...
Page 58
Nettoyage par pyrolyse Étape 1 Ouvrez le menu : Nettoyage Option Durée C1 - Nettoyage léger C2 - Nettoyage normal 1 h 30 min C3 - Nettoyage complet 2 h 30 min Étape 2 - appuyez pour définir le programme de nettoyage. Étape 3 - appuyez pour démarrer le nettoyage.
Page 59
Étape Ouvrez complètement la porte et saisis‐ sez les 2 charnières de porte. Étape Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Éta‐ Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soule‐ pe 3 vez et tirez pour retirer la porte de son emplacement.
Page 60
Éta‐ Après le nettoyage, installez les panneaux de verre et la porte du four. pe 9 Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets. Veillez à replacer les panneaux de verre (A et B) dans le bon ordre.
Page 61
Éta‐ Nettoyez le diffuseur en verre. pe 2 Éta‐ Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. pe 3 Éta‐ Installez le diffuseur en verre. pe 4 13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Composants Reportez-vous aux chapitres concernant L'éclairage est éteint.
Page 62
......... Numéro de série (SN) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Essentiel B EFMP 105b2 949498267 Identification du modèle EFMP 105i2 949498269 EFMP 105n2 949498268 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐...
Page 63
Utilisez des plats en métal pour accroître les Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer économies d'énergie. d'autres plats. Maintien des aliments au chaud Dans la mesure du possible, ne préchauffez pas l'appareil avant la cuisson. Sélectionnez la température la plus basse possible pour utiliser la chaleur résiduelle et Lorsque vous préparez plusieurs plats à...