Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKD100W - AKD200W - AKD300W
AKD400W - AKD400WZ
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy
E
4-2022
DIZIONE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amitek AKD100W

  • Page 1 AKD400W - AKD400WZ Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 4-2022 DIZIONE...
  • Page 2 1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore...................... 5 1.2 Garanzia ............................5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura..................... 5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................... 6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ...........................
  • Page 3 È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
  • Page 4 1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la de- scrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le infor- mazioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o ma- teriali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
  • Page 5 PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. DIVIETO! È vietato rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza! Questo simbolo informa del divieto di rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
  • Page 6 2. Informazioni generali e caratteristiche L’apparecchiatura è stata realizzata nel pieno rispetto di tutte le normative vigenti. Tuttavia l’appa- recchiatura può essere fonte di rischi se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d’uso. La conoscenza del contenuto del manuale di utilizzo è una delle condizioni ne- cessarie per evitare pericoli ed errori, ed allo stesso tempo permette di utilizzare l’apparecchiatura in piena sicurezza ed affidabilità.
  • Page 7 Posizionare le guide di supporto nella nuova posizione desiderata;  Riposizionare la griglia sulle guide di supporto. 2.5 Accessori inclusi  AKD100W: 1 griglia portabottiglie in acciaio;  AKD200W: 3 griglie portabottiglie in acciaio;  AKD300W: 4 griglie portabottiglie in acciaio;...
  • Page 8 È espressamente vietato rimuovere, modificare o disattivare qualunque prote- zione/sicurezza dell’apparecchiatura. È altresì vietato rimuovere o danneggiare qual- siasi targa di sicurezza. 3. Istruzioni per la sicurezza e l’igiene Il presente capitolo contiene un compendio delle informazioni riguardanti tutti gli aspetti essenziali legati alla sicurezza.
  • Page 9  L’apparecchiatura non è idonea per l’utilizzo in ambienti ATEX;  Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina di alimentazione;  Per mantenere l’igiene e proteggere gli alimenti da tutti i fenomeni di contaminazione, è ne- cessario pulire accuratamente gli elementi che vengono a contatto direttamente o indiretta- mente con gli alimenti, nonché...
  • Page 10 L’apparecchiatura imballata va sempre conservata secondo le seguenti condizioni:  Non immagazzinare all’aperto;  Conservare in un ambiente asciutto, proteggendolo dalla polvere a una temperatura compresa tra 0 °C e +50 °C e un’umidità relativa compresa tra 30% e 80%; ...
  • Page 11 ATTENZIONE! Prima di installare l’apparecchiatura vanno confrontati i parametri locali della rete elettrica con quelli di alimentazione dell’apparecchiatura (vedere la tar- ghetta dati tecnici posta sul retro dell’apparecchiatura, Fig.2 - Cap.8). Collegare l’appa- recchiatura alla rete solo nel caso in cui i dati suddetti siano corrispondenti! Vanno rispettate tutte le indicazioni riguardanti la sicurezza! ATTENZIONE! ...
  • Page 12 Le operazioni consentite all’utente sono: Accensione/spegnimento (rif. Fig.1 e Fig.3 - Cap.8)  AKD100W, AKD200W, AKD300W, AKD400W: inserire la spina nella presa di corrente, sul display apparirà la temperatura presente nell’armadio al momento. Per arrestare l’apparecchiatura scollegare la spina dalla presa di corrente;...
  • Page 13 (sia con tastiera sbloccata che bloccata). LLUMINAZIONE Messaggi di errore visualizzabili sulla centralina: MESSAGGIO DESCRIZIONE ERRORE EFFETTO SOLUZIONE Modelli AKD100W - AKD200W - AKD300W - AKD400W Sonda temperatura cella difet- La temperatura non viene più regolata Contattare il tosa o scollegata correttamente rivenditore...
  • Page 14 Modello AKD400WZ Sonda temperatura cella supe- La temperatura della cella superiore Contattare il 1H o 1L riore difettosa o scollegata non viene più regolata correttamente rivenditore Sonda temperatura cella infe- La temperatura della cella inferiore non Contattare il 2H o 2L riore difettosa o scollegata viene più...
  • Page 15 6. Pulizia e manutenzione 6.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza  Prima della pulizia dell’apparecchiatura o di iniziare una qualunque manutenzione o riparazione, scollegare l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica (estrarre la spina dalla presa);  È vietato utilizzare detergenti aggressivi, e va fatta attenzione che non entri acqua nel pannello comandi o all’interno del vano tecnico dell’apparecchiatura;...
  • Page 16 6.3 Manutenzione Una manutenzione regolare è essenziale per ottenere e mantenere le migliori presta- zioni dell’apparecchiatura ed un funzionamento sicuro. Gli interventi di manutenzione consentiti all’operatore sono i seguenti:  Verifica delle condizioni generali dell’apparecchiatura;  Verifica che l’apparecchiatura non emetta rumori o odori anomali; ...
  • Page 17 7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE  Luce solare diretta o vicino a fonti di calore.  Spostare l’apparecchiatura lontano da fonti La potenza refri- gerante non è di calore.  Centralina in fase di sbrinamento.  Attendere che la centralina completi il ciclo sufficiente di sbrinamento (max 20 minuti).
  • Page 18 1. Information on the installation, operation and service instructions ........20 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................21 1.2 Warranty ............................ 21 1.3 Checking the appliance ......................21 2. General information and features ..................21 2.1 Intended use ..........................22 2.2 Improper and incorrect use ....................... 22 2.3 Technical data ..........................
  • Page 19 The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorization from Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
  • Page 20 1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
  • Page 21 FORBIDDEN! It is forbidden to remove the guards and safety devices! This symbol indicates that the removal of the guards and safety devices is forbidden. If the safety instructions are ignored there is the risk of bodily harm, trapping or serious injury due to the pres- ence of moving and/or live parts.
  • Page 22 The information on the appliance, in compliance with the regulations (EU) 2015/1095 and (EU) 2019/2024, can be found in the product database (“EPREL”) accessible by scanning the QR-Code on the energy label (where present) or by directly accessing the European Union portal. 2.1 Intended use According to current European regulations, the appliance covered by this User’s manual belongs to the following category:...
  • Page 23 Position the support guides in the desired position;  Place the shelf back onto the support guides. 2.5 Accessories included  AKD100W: 1 steel wire shelf for bottles;  AKD200W: 3 steel wire shelves for bottles;  AKD300W: 4 steel wire shelves for bottles;...
  • Page 24 3. Safety and hygiene instructions This section summarizes the information concerning all the essential safety-related aspects. The in- dividual sections also contain important safety related information (with relative symbols), in order to prevent the occurrence of hazards. Users must comply with the information given on the picto- grams, nameplates and wording on the appliance, taking care to ensure that they remain legible.
  • Page 25 3.1 Noise and vibrations The noise pressure level of the appliance is less than 70 dB. Under normal operating conditions, the appliance does not generate vibrations that are harmful for the operator or the surrounding envi- ronment 3.2 Residual risks Overturning: If the requirement to place the appliance on a stable work surface and in a properly level position is not complied with, injuries may occur if the appliance (or parts of it) overturns during operation.
  • Page 26 4.3 Disposal At the end of the appliance’s working life it must be disposed of in accordance with the current local and national regulations. The appliance contains electrical and electronic components, referred to as “Waste of electrical and electronic equipment” (WEEE). In accordance with Italian Legislative Decree 49/2014, which implements Directive 2012/19/EU, the Manufacturer requires that the appliance be disposed of at authorized col- lection centres, to avoid potential affects on the environment and to protect human health.
  • Page 27  The power supply cable must not be laid on carpets, tablecloths, mats or on other heat insulat- ing materials, nor covered or immersed in water or other liquids and it must be positioned where it cannot be walked on; ...
  • Page 28 Switch on/off (see Pic.1 and Pic.3 - Section 8)  AKD100W, AKD200W, AKD300W, AKD400W: insert the plug into the electrical socket, the cur- rent temperature inside the refrigerator will appear on the display. To shut off the appliance, disconnect the plug from the electrical socket;...
  • Page 29 (both with locked or unlocked keyboard). IGHT Error messages displayed on the control unit: MESSAGE ERROR DESCRIPTION EFFECT SOLUTION Models AKD100W, AKD200W, AKD300W, AKD400W Temperature probe defective or The temperature is no longer be- Contact the dealer disconnected ing adjusted correctly Model AKD400WZ...
  • Page 30 Defrosting - Defrost timing (see Pic.3 - Section 8) The control unit automatically performs four defrost cycles in a 24 hour period (once every 6 hours). ATTENTION! Precautions for use  To reduce cooling losses, do not open the door too often and keep it open as little as possible; ...
  • Page 31  A plastic spatula may be used if necessary or in the case of particularly stubborn dirt. The use of metal tools is not recommended;  Clean all parts of the appliance with a soft cloth or sponge moistened with a neutral and deli- cate detergent.
  • Page 32 6.4 If the appliance is not used for a long period of time:  Remove all food and drink from the appliance and transfer into another refrigerator or freezer;  Disconnect the plug from the electric socket;  Carefully clean and dry the appliance; ...
  • Page 33 The following characteristics are normal and do not represent malfunctions:  At regular intervals the temperature indicated on the digital control unit display increases by 4- 5 degrees with respect to the set-point and then decreases: this is part of the normal cooling cycle of any refrigerating appliance.
  • Page 34 1. Informations relatives au manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ...... 36 1.1 Responsabilité du fabricant ......................37 1.2 Garantie ............................. 37 1.3 Contrôle de l’appareil ......................... 38 2. Informations générales et caractéristiques ................38 2.1 Utilisation prévue ........................38 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................38 2.3 Caractéristiques techniques .......................
  • Page 35 La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite. Est admise la seule impression à des fins de con- sultation ou pour remplacer le manuel original en cas de perte ou de détérioration.
  • Page 36 1. Informations relatives au manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne qualifiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informa- tions suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
  • Page 37 ATTENTION ! Ce symbole indique un danger général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sécu- rité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particulier dans les situations qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
  • Page 38 1.3 Contrôle de l’appareil Après avoir retiré l’appareil de son emballage, vérifiez son intégrité. Si des anomalies ou des dom- mages sont détectés, ne connectez pas l’appareil à l’alimentation électrique. Contactez le revendeur auprès duquel il a été acheté pour obtenir des informations sur la procédure à suivre. 2.
  • Page 39  Replacer la grille sur les guides de soutien. 2.5 Accessoires fournis  AKD100W : 1 grill en fil d’acier pour bouteilles ;  AKD200W : 3 grilles en fil d’acier pour bouteilles ;  AKD300W : 4 grilles en fil d’acier pour bouteilles ;...
  • Page 40 2.6 Protections présentes sur l’appareil L’appareil est doté des protections de sécurité suivantes :  Grilles de protection des ventilateurs du compartiment technique (unité de réfrigération) qui empêche l’accès aux pièces en mouvement pendant le fonctionnement normal de l’appareil. Il est rigoureusement interdit de retirer, de modifier ou de désactiver toute protec- tion/sécurité...
  • Page 41  Les utilisateurs doivent tous veiller à respecter les informations figurant dans le présent manuel d’utilisation ainsi que les indications d’hygiène et de sécurité sur le lieu travail ;  L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur et dans des zones protégées des intempéries. Il ne convient pas à...
  • Page 42 demande de substitution ou de réparation sous garantie de l’appareil. Avant d’allumer l’appareil, il est nécessaire d’enlever tous les éléments d’emballage interne et externe. 4.2 Stockage L’emballage doit être conservé fermé jusqu’à l’installation de l’appareil et pendant le stockage, il est nécessaire de respecter les indications figurant sur l’emballage relatives aux conditions de stockage.
  • Page 43 ATTENTION ! Le câble de l’alimentation ne doit jamais être mis en contact avec des objets chauds. ATTENTION ! Ne pas vaporiser d’eau sur l’appareil et ne pas l’exposer à la pluie, à l’eau ni à toute autre source d’humidité. En cas mauvaise installation, l’appareil expose à des risques de blessures.
  • Page 44 Allumage/extinction (réf. Fig.1 et Fig.3 - Chap.8).  AKD100W, AKD200W, AKD300W, AKD400W : branchez la fiche dans la prise, sur l’écran, la tem- pérature effectivement présente dans l’armoire s’affiche. Pour éteindre l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant ;...
  • Page 45 à la température au cœur du pro- duit, laquelle est plus stable dans le temps. Illumination intérieure Tous les modèles sont fournis d’illumination intérieure. Pour allumer ou éteindre la lumière, procé- der comme suit. Modelés AKD100W, AKD200W, AKD300W, AKD400W :  Ouvrir la porte ; ...
  • Page 46 (soit si le clavier est verrouillé, soit déverrouillé). LLUMINATION Messages d’erreur visualisables sur l’unité : MESSAGE DESCRIPTION DE L’ERREUR EFFET SOLUTION Modelés AKD100W, AKD200W, AKD300W, AKD400W Sonde de la température de la cellule La température ne vient plus réglée Contacter le défectueuse ou déconnecté correctement revendeur Modelé...
  • Page 47  La hauteur des grilles doit être choisie en fonction de la hauteur des produits alimentaires ;  Pour conserver des aliments chauds, les laisser refroidir complètement avant de les placer dans l’appareil. L’introduction d’aliments chauds ou de boissons chaudes peut avoir pour effet de produire une quantité...
  • Page 48  Ne pas utiliser de détergents abrasifs, tels que des poudres abrasives, des produits contenant de l’alcool, de l’eau de javel, des diluants, etc., qui pourraient abîmer les parties en plastique ou les parties en acier inox ;  Après le nettoyage, essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de rallumer l’appareil, s’assurer que toutes les parties sont parfaitement sèches ;...
  • Page 49 6.4 Inutilisation prolongée de l’appareil  Retirer de l’appareil tous les aliments et toutes les boissons et les placer dans un autre réfrigé- rateur ou dans un congélateur ;  Débrancher la fiche de la prise de courant ;  Nettoyer soigneusement l’appareil et l’essuyer ;...
  • Page 50 Les conditions suivantes sont normales et ne constituent pas un mauvais fonctionnement :  Température indiquée sur l’écran de l’unité numérique supérieure de 4-5 degrés à celle de la valeur programmée puis à nouveau inférieure à intervalles réguliers : il s’agit du cycle normal de refroidissement de tout appareil de réfrigération.
  • Page 51 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....53 1.1 Haftung des Herstellers ......................54 1.2 Gewährleistung .......................... 54 1.3 Kontrolle des Geräts ........................55 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................55 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................55 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ..................55 2.3 Technische Daten ........................
  • Page 52 Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
  • Page 53 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qualifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu ar- beiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leis- tung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst...
  • Page 54 ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeines Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und Sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit dem Vorhandensein von elektrischem Strom verbundene Gefahr.
  • Page 55 Ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, um eventuelle Gefahren für Personen und Sachen zu vermeiden und die optimale Funktion zu gewährleisten. Jede am Gerät vorgenommene Änderung bewirkt den sofortigen Verfall der Ge- währleistung und der Haftung des Herstellers. 1.3 Kontrolle des Geräts Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Geräts aus der Verpackung die Unversehrtheit.
  • Page 56 Das Gerät wurde für die Verwendung innerhalb des in Tab.2 (Technische Daten - Kap.9) angege- benen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichs ausgelegt. Die Verwendung bei anderen als den angegebenen Temperatur- und/oder Feuchtigkeitswerten kann zu Betriebsstörungen und unvor- hergesehenen Pannen führen. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Umgebungen wie Apotheken, Krankenhäusern, Analyselabors usw.
  • Page 57 2.5 Mitgeliefertes Zubehör  AKD100W: 1 stahl Gitterboden für Flaschen;  AKD200W: 3 stahl Gitterboden für Flaschen;  AKD300W: 4 stahl Gitterboden für Flaschen;  AKD400W: 5 stahl Gitterboden für Flaschen;  AKD400WZ: 8 holz Gitterboden für Flaschen. 2.6 Schutzvorrichtungen am Gerät Das Gerät ist mit den folgenden Schutzvorrichtungen ausgestattet:...
  • Page 58  Das Gerät darf nur von ausreichend geschultem Personal verwendet werden, das mit den Si- cherheitsnormen und den in diesem Handbuch gegebenen Verwendungsanweisungen bestens vertraut ist;  Der Benutzer muss zur eigenen Sicherheit und zur Beachtung der örtlichen Gesundheitsnormen die für die Bedingungen der Arbeitsumgebung geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen;...
  • Page 59 4.1 Verpackung Das Gerät wird in einer Verpackung bestehend aus einer Palette, einer Kartonschachtel, Schutzma- terial aus Polystyrol, Holz und Kunststofffolie geliefert. Gewicht und Platzbedarf sind in Tabelle 1 - Kap.9 angegeben. Beachten Sie zur Entsorgung die im Installationsland geltende Gesetzgebung. Wir erinnern Sie daran, dass die Verpackung für die Lagerung des Gerätes, während eines Umzugs oder für den Versand des Gerätes zur Reparatur oder Wartung an den Händler oder Hersteller nütz- lich sein kann.
  • Page 60 5. Installation und Betrieb des Geräts 5.1 Elektrischer Anschluss (Stecker-Steckdose) GEFAHR! Elektrischer Strom! Alle Modelle sind mit einem Kabel mit Schuko-Stecker ausgestattet. Das Gerät darf nur mit einer einfach geschützten elektrischen Steckbuchse mit Schutzkontakt gegen indirekte Kontakte entsprechend den im Verwendungsland geltenden Normen verbunden werden. ACHTUNG! Der Netzstecker des Geräts darf nicht durch Ziehen am Versorgungskabel aus der Buchse gezogen werden.
  • Page 61 ACHTUNG!  Nehmen Sie das Gerät unter Beachtung der Angaben in Kapitel 4 (Anmerkungen zur Umwelt) hinsichtlich Aufbewahrung und Entsorgung der Verpackungsmaterialien aus der Verpackung;  Das Gerät beim Transportieren stets eben ausgerichtet halten und anschließend auf einer aus- reichend stabilen und ebenen Fläche aufstellen (kleinere Unebenheiten lassen sich durch die höhenverstellbaren Füße ausgleichen).
  • Page 62 Ein-/Ausschalten (Bezug Abb.1 und Abb.3 - Kap.8)  AKD100W, AKD200W, AKD300W, AKD400W: stecken Sie den Stecker in die Steckdose, am Dis- play erscheint die momentan im Kühlschrank herrschende Temperatur. Zum Stoppen des Ge- räts den Stecker aus der Steckdose ziehen;...
  • Page 63 Kerntemperatur des gelagerten Produkts, die eine größere Konstanz im Zeitverlauf aufweist. Innenbeleuchtung Alle Modelle sind mit Innenbeleuchtung ausgestattet. Gehen Sie wie folgt vor, um das Licht ein- und auszuschalten. AKD100W-, AKD200W-, AKD300W-, AKD400W-Modelle:  Öffne die Tür; ...
  • Page 64 Abtauvorgang - Zeitliche Regelung des Abtauvorgangs (Bezug Abb.3 - Kap.8) Die Steuereinheit startet automatisch 4 Abtauvorgänge pro Tag (alle 6 Stunden). ACHTUNG! Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch  Zur Reduktion von Kälteverlusten die Tür nicht zu oft öffnen und stets so kurz wie möglich ge- öffnet halten;...
  • Page 65  Die Gitterböden herausnehmen und mit einem schonenden Reinigungsmittel und einem wei- chen, leicht angefeuchteten Tuch oder Schwamm säubern. Sorgfältig trocknen, bevor die Git- terböden wieder eingesetzt werden;  Falls erforderlich oder bei besonders hartnäckiger Verschmutzung können Kunststoffspachteln verwendet werden. Von Werkzeugen aus Metall wird dringend abgeraten; ...
  • Page 66 AUFMERKSAMKEIT! Bei Fehlfunktion, Beschädigung, Bruch oder Ausfall der Si- cherheitseinrichtungen das Gerät sofort vom Stromnetz trennen und nicht benut- zen. Wenden Sie sich unbedingt an den Händler, um qualifizierte technische Un- terstützung zu erhalten. Sollten im Zuge dieser Überprüfungen Schäden oder Störungen festgestellt werden, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den Vertragshändler oder einen qualifizierten und zugelassenen Techniker.
  • Page 67  Die Standfläche des Geräts ist nicht eben o-  Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen und Geräusche der die Füße sind nicht richtig eingestellt die Füße so einstellen, dass das Gerät fest worden. auf dem Boden steht.  Es kommt zu Vibrationen durch lockere ...
  • Page 68 8. Immagini - Pictures - Images - Bilder Parti dell’apparecchiatura - Appliance’s parts - Parties de l’appareil - Geräteteile Fig./Pic./Abb.1 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttaffel Serratura - Key Lock - Serrure - Schlüsselschloss Maniglia - Handle - Poignée - Griff Griglia - Shelf - Grille - Gitterboden Etichetta dati tecnici - Technical Specs.
  • Page 69 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel AKD100W - AKD200W - AKD300W - AKD400W Fig./Pic./Abb.3-a AKD400WZ Fig./Pic./Abb.3-b Spia compressore - Compressor light - Voyant du compresseur - Kompressor-Warnleuchte Spia sbrinamento - Defrost light - Voyant Visualisation - Abtauanzeige Spia visualizzazione - View light - Voyant dégivrage - Anzeigeanzeige...
  • Page 70 9. Dati tecnici - Technical information - Caractéristiques techniques - Technische Daten Tab.2 Tab.1 - 70 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 71 10. Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne AKD100W - AKD200W - AKD300W - AKD400W AKD400WZ - 71 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 72 11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen AKD100W - 72 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 73 AKD200W - AKD300W - 73 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 74 AKD400W - 74 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 75 AKD400WZ - 75 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 76 - 76 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...

Ce manuel est également adapté pour:

Akd200wAkd300wAkd400wAkd400wz