Page 1
AK400WLUX Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 3-2023 DIZIONE...
Page 2
1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore ....................5 1.2 Garanzia ............................. 5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ....................5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................. 6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ..........................
Page 3
È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
Page 4
1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la descri- zione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le informa- zioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o materiali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Page 5
PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. DIVIETO! È vietato rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza! Questo simbolo informa del divieto di rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
Page 6
AK400WLUX: armadio frigorifero da supermercato verticale o combinato. L’espositore refrigerato AK400WLUX è destinato solo ed esclusivamente alla refrigerazione di vini e bevande assimilabili alle temperature indicate nella Tab.2 (Dati tecnici - Cap.9). Tutte le bevande devono essere posizionate sulle apposite griglie.
Page 7
È vietato apportare modifiche all’apparecchiatura; È vietato consentire la presenza, nell’area di lavoro e utilizzo dell’apparecchiatura, di bambini, animali domestici o chiunque non autorizzato; È vietato utilizzare l’apparecchiatura al di fuori degli ambienti autorizzati; È vietato, in caso di apparecchiatura con parti in movimento, utilizzarla indossando oggetti per- sonali che possano provocare gravi infortuni (a titolo di esempio orologi, cravatte, braccialetti, anelli, ecc.) favorendo il rischio di trascinamento dell’utilizzatore;...
Page 8
3. Istruzioni per la sicurezza e l’igiene Il presente capitolo contiene un compendio delle informazioni riguardanti tutti gli aspetti essenziali legati alla sicurezza. Inoltre i singoli capitoli contengono indicazioni concrete (indicate con i simboli) riguardanti la sicurezza, al fine di prevenire l’insorgenza di rischi. Vanno anche rispettate le infor- mazioni dei pittogrammi, delle targhette e delle scritte poste sull’apparecchiatura, avendo cura che siano leggibili.
Page 9
3.1 Rumorosità e vibrazioni Il livello di pressione acustica dell’apparecchiatura è inferiore ai 70 dB. In condizioni di normale funzio- namento, l’apparecchio non genera vibrazioni dannose per l’operatore o per l’ambiente circostante. 3.2 Rischi residui Ribaltamento: Se non viene rispettato l’obbligo di posizionamento dell’apparecchiatura su piano stabile e correttamente livellato, può...
Page 10
4.3 Smaltimento L’apparecchiatura rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la ge- stione dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Per lo smaltimento dell’ap- parecchiatura, in quanto composta da materiali che possono essere riciclati presso le strutture ade- guate, occorre accertarsi di affidarla ad imprese specializzate sia per il trasporto che per il tratta- mento dei rifiuti.
Page 11
ATTENZIONE! Fare attenzione a che il cavo di alimentazione non venga a contatto con fonti di calore, o con spigoli taglienti e che non venga bloccato sotto all’apparecchiatura. Avere cura che il cavo venga ben steso e non arrotolato o piegato; ...
Page 12
Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da quelli consigliati dal produttore onde evitare il manifestarsi di situazioni pericolose per l’utilizzatore. Inoltre l’apparecchiatura potrebbe danneggiarsi, o provocare danni alla salute e rischio per la vita delle persone. ATTENZIONE! In caso di posizionamento errato, l’apparecchiatura non è...
Page 13
A questo punto la centralina accenderà l’unità refrigerante per abbassare la tem- peratura fino a raggiungere nuovamente la temperatura di esercizio impostata. Questo meccanismo di “accensione-spegnimento”, è perfettamente normale ed è comune a tutte le apparecchiature di refrigerazione come banchi, armadi, ecc. È...
Page 14
ATTENZIONE! Precauzioni d’uso Per ridurre le perdite di raffreddamento, non aprire la porta troppo spesso e tenerla aperta il più breve tempo possibile; Non coprire le prese d’aria nel lato superiore dell’apparecchiatura. L’aria deve poter circolare per garantire un appropriato raffreddamento del compressore; ...
Page 15
Pulire tutte le parti dell’apparecchiatura con un detergente neutro e delicato e un panno o una spugna morbide e leggermente inumidite. Asciugare accuratamente il tutto a pulizia ultimata; Utilizzare solo acqua pulita per inumidire il panno o la spugna per la pulizia; ...
Page 16
Pulire accuratamente l’apparecchiatura ed asciugarla; Coprire l’apparecchiatura con un telo di stoffa che permetta la circolazione dell’aria e nel con- tempo la protegga da polvere e sporcizia. 7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE Luce solare diretta o vicino a fonti di calore. ...
Page 17
1. Information on the installation, operation and service instructions ......... 19 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................20 1.2 Warranty..........................20 1.3 Checking the appliance ......................20 2. General information and features ..................20 2.1 Intended use ..........................21 2.2 Improper and incorrect use ..................... 21 2.3 Technical data ..........................
Page 18
The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorization from Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
Page 19
1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
Page 20
FORBIDDEN! It is forbidden to remove the guards and safety devices! This symbol indicates that the removal of the guards and safety devices is forbidden. If the safety instructions are ignored there is the risk of bodily harm, trapping or serious injury due to the pres- ence of moving and/or live parts.
Page 21
AK400WLUX: vertical or combined supermarket refrigerator cabinet. The AK400WLUX refrigerated display is solely and exclusively intended for refrigerating wines and drinks at the temperatures indicated in Table 2 (Technical data - Section 9). All beverages must be placed on the relevant grids.
Page 22
2.3 Technical data Refer to Table 1 - Section 9 for data regarding power, electrical power supply, dimensions, overall dimensions, etc. 2.4 Parts of the appliance (Pic.1/2/3 - Section 8) Control panel (Pic.3 - Section 8) The temperature inside the appliance can be adjusted (all models) by means of the buttons on the digital control unit.
Page 23
In addition to the workplace health and safety requirements contained in this handbook, the specific environmental protection regulation in force in the location where the appliance is used must also be respected. ATTENTION! Carefully read this installation, operation and servicing handbook before installing and using the appliance;...
Page 24
4. Environmental notes The appliance has been designed for use in an environment at a temperature between +16 °C and +30 °C and a relative humidity less than 55%. Use of the appliance at a different temperature and/or humidity can result in unexpected operating anomalies and faults of the appliance, as well as a slight decrease in its performance.
Page 25
5. Installation and operation of the appliance 5.1 Electrical connection (plug-socket) HAZARD! Live components! All models have a power supply cable with a Schuko plug. The appliance must only be connected to an electrical socket that is individually protected against indirect contacts in compliance with the regulations in force in the country of use.
Page 26
In order to avoid damage to the compressor and cooling system, never tilt the appliance more than 45° during transport and positioning. After transport or handling, wait at least 4 hours after the appliance has been positioned before switching it on. This will allow the compressor oil to level and prevent it from entering the cooling circuit, causing irreversible damage to the compressor and the evaporator.
Page 27
Temperature setting (set point) The temperature setting can be read by pressing the S button once. Proceed as follows to change the temperature setting: Press the S button once to display the currently set temperature; Press the ▲(U ) or ▼(D ) button to increase or decrease the set temperature, respectively: it’s possible to set a value between the minimum and the maximum that can be set (+5 ÷...
Page 28
Defrosting The appliance automatically performs regular defrosting cycles controlled by a specific probe. How- ever, it’s possible to start and stop defrosting manually, by proceed as follow: Press and hold for 6 seconds the L button; IGHT The appliance turn in defrosting mode and the D light turns on;...
Page 29
6.2 Cleaning the appliance The appliance must be cleaned regularly: Clean the inside of the appliance at least once a week; Remove the racks and clean them with a soft cloth or sponge moistened with a delicate deter- gent.
Page 30
6.4 If the appliance is not used for a long period of time Disconnect the plug from the electric socket; Remove all food and drink from the appliance and transfer into another refrigerator or freezer; Carefully clean and dry the appliance; ...
Page 31
1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....33 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 34 1.2 Garantie ........................... 34 1.3 Contrôle de l’appareil ......................35 2. Informations générales et caractéristiques ................ 35 2.1 Utilisation prévue ........................35 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................35 2.3 Caractéristiques techniques ....................
Page 32
La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite. Est admise la seule impression à des fins de con- sultation ou pour remplacer le manuel original en cas de perte ou de détérioration.
Page 33
1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne quali- fiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informations suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
Page 34
ATTENTION ! Ce symbole indique un danger général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sé- curité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particulier dans les situa- tions qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
Page 35
AK400WLUX : armoire frigorifique verticale et mixte de supermarché. Le présentoir réfrigéré AK400WLUX est uniquement destinée à la réfrigération de vins et de bois- sons aux températures indiquées dans le Tableau 2 (Caractéristiques techniques - Chap.9). Toutes les boissons doivent être placées sur les grilles appropriées.
Page 36
Toute utilisation de l’appareil différente de l’usage auquel il est destiné est absolument interdite, de même que toute altération. En particulier, veuillez noter que : Il est interdit d’utiliser l’appareil autre qu’aux opérateurs autorisés et suffisamment formés ; Il est interdit d’utiliser l’appareil d’une autre manière que celle pour laquelle il a été...
Page 37
2.6 Protections présentes sur l’appareil L’appareil est doté des protections de sécurité suivantes : Grille de protection des ventilateurs du compartiment technique (unité de réfrigération) qui empêche l’accès aux pièces en mouvement pendant le fonctionnement normal de l’appareil. Il est rigoureusement interdit de retirer, de modifier ou de désactiver toute protec- tion/sécurité...
Page 38
Les utilisateurs doivent tous veiller à respecter les informations figurant dans le présent manuel d’utilisation ainsi que les indications d’hygiène et de sécurité sur le lieu travail ; L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur et il ne convient pas à une utilisation en extérieur et/ou dans des environnements potentiellement explosifs ;...
Page 39
4.2 Stockage L’emballage doit être conservé fermé jusqu’à l’installation de l’appareil et pendant le stockage, il est nécessaire de respecter les indications figurant sur l’emballage relatives aux conditions de stockage. L’appareil emballé doit être stocké dans le respect des instructions suivantes : ...
Page 40
ATTENTION ! Le câble de l’alimentation ne doit jamais être mis en contact avec des objets chauds. ATTENTION ! Ne pas vaporiser d’eau sur l’appareil et ne pas l’exposer à la pluie, à l’eau ni à toute autre source d’humidité. En cas de mauvaise installation, l’appareil expose à...
Page 41
Ne jamais poser l’appareil sur une surface inflammable (par exemple moquette, tapis, nappe ou autre) ; Ne pas placer l’appareil à proximité de flammes nues, de cuisinières électriques, de fours ou autres sources de chaleur, par exemple à un endroit exposé directement aux rayons solaires. La chaleur peut endommager la surface de l’appareil et en compromettre le bon fonctionnement ;...
Page 42
Réglage de la température (valeur de consigne) En appuyant une fois sur la touche S il est possible de visualiser la température programmée. Pour modifier la température programmée, procéder comme suit : Appuyer une fois la touche S pour visualiser la température programmée ; ...
Page 43
Ne pas introduire de produits chauds ; Éviter les ouvertures fréquentes et prolongées de la porte et attendre au moins 30 secondes avant de rouvrir la porte aussitôt après l’avoir fermée. Dégivrage Le dégivrage se produit automatiquement contrôlé par une sonde spécifique. Cependant, le dégi- vrage peut être activé...
Page 44
ATTENTION ! Risque de brûlures ! Pendant le fonctionnement normal, la surface du compresseur peut être très chaude. Ne jamais toucher le compresseur à mains nues. ATTENTION ! L’appareil ni aucune de ses parties n’est conçu pour être nettoyé : ...
Page 45
Vérification de l’intégrité des étiquettes et des symboles de sécurité. Au moins une fois par semaine, effectuez une inspection visuelle pour vérifier l’intégrité des étiquettes et des sym- boles de sécurité. S’ils ne sont pas lisibles ou s’ils sont détachés, demander une copie des éti- quettes et des symboles au revendeur ou à...
Page 46
Quantité excessive de produits à l’intérieur de Retirer la quantité excessive de produits. Le compresseur ne s’arrête pas l’appareil. La porte a été ouverte trop longtemps ou bien Ouvrir la porte pendant la seule durée néces- automatiquement n’est pas fermée.
Page 47
1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....49 1.1 Haftung des Herstellers ......................50 1.2 Gewährleistung ........................50 1.3 Kontrolle des Geräts ........................ 51 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................. 51 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 51 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ................... 51 2.3 Technische Daten ........................
Page 48
Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
Page 49
1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qua- lifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu arbeiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leistung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst entstehen.
Page 50
ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeine Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und Sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit dem Vorhandensein von elektrischem Strom verbundene Gefahr.
Page 51
AK400WLUX: vertikale und kombinierte Kühlschränke für Supermärkte. Die AK400WLUX Kühlvitrine sind ausschließlich für die Kühlung von Weine und Getränken mit den in Tab.2 (Technische Daten - Kap.9) angegebenen Temperaturen bestimmt. Alle Getränke müssen auf den entsprechenden Gittern platziert werden.
Page 52
angegebenen Temperatur- und/oder Feuchtigkeitswerten kann zu Betriebsstörungen und unvor- hergesehenen Pannen führen. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Umgebungen wie Apotheken, Krankenhäusern, Analyselabors usw. geeignet, in all den Anwendungen, die eine doppelte Temperaturkontrolle, Alarme bei Stromausfall und die Aufzeichnung der im Verlauf der Zeit gemessenen Temperaturvariationen.
Page 53
Abwasserschale Es wird mit dem Gerät geliefert und dient dazu, das Kondenswasser aufzufangen, das sich im Kühl- raum bildet und durch die Ablauföffnung abfließt. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass das Tablett in seiner Aufnahme positioniert ist (siehe Abb.1 - Kap.8) und wenn nicht, platzieren Sie es richtig.
Page 54
Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten körperlichen, geistigen o- der sensorischen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung oder Kenntnis, ohne Überwachung oder Unterweisung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person; Das Gerät darf nur von ausreichend geschultem Personal verwendet werden, das mit den Si- cherheitsnormen und den in diesem Handbuch gegebenen Verwendungsanweisungen bestens vertraut ist;...
Page 55
4.1 Verpackung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung aus einer Kiste und einer Holzpalette, Schutzmaterial aus Polystyrol sowie Kunststofffolie. Gewicht und Platzbedarf sind in Tab.1 - Kap.9 angegeben. Beachten Sie zur Entsorgung die im Installationsland geltende Gesetzgebung. Wir erinnern Sie daran, dass die Verpackung für die Lagerung des Gerätes, während eines Umzugs oder für den Versand des Gerätes zur Reparatur oder Wartung an den Händler oder Hersteller nütz- lich sein kann.
Page 56
5. Installation und Betrieb des Geräts 5.1 Elektrischer Anschluss (Stecker-Steckdose) GEFAHR! Elektrischer Strom! Alle Modelle sind mit einem Kabel mit Schuko-Stecker ausgestattet. Das Gerät darf nur mit einer einfach geschützten elektrischen Steckbuchse mit Schutzkontakt gegen indirekte Kontakte entsprechend den im Verwendungsland geltenden Normen verbunden werden. ACHTUNG! Der Netzstecker des Geräts darf nicht durch Ziehen am Versorgungskabel aus der Buchse gezogen werden.
Page 57
Das Gerät beim Transportieren stets eben ausgerichtet halten und anschließend auf einer aus- reichend stabilen und ebenen Fläche aufstellen (kleinere Unebenheiten lassen sich durch die höhenverstellbaren Füße ausgleichen). Zur Vermeidung von Schäden an Kompressor und Kühlanlage darf das Gerät wäh- rend Transport und Aufstellen nicht über 45°...
Page 58
5.4 Bedienung Das Gerät wird mit dem Hauptschalter O (I/0) und dem digitalen Steuergerät bedient, an dem die gewünschte Betriebstemperatur eingestellt werden kann. Nähere Angaben zur Schalttafel sind in Kapitel 8 enthalten. Die dem Benutzer erlaubten Vorgänge sind: Ein-/Ausschalten (Bezug Abb.1/3 - Kap.8) Den O -Schalter drücken: am Display erscheint die momentan im Kühltisch herrschende Tempe- ratur.
Page 59
Werden einer oder mehrere Fehlercodes angezeigt, diese notieren, das Gerät abschalten und nach 3-4 Minuten wieder einschalten. Falls einer oder mehrere Codes erneut angezeigt werden, den Ver- tragshändler unter Angabe der Fehlercodes kontaktieren, um den Kundendienst anzufordern. Lagerung von Lebensmitteln Zur Erzielung optimaler Leistung des Geräts sind folgende Anweisungen einzuhalten: ...
Page 60
Zur Vermeidung von Stromschlag das Gerät nicht unter Verwendung eines Wasserstrahls rei- nigen, das Gerät, Teile davon, das Versorgungskabel und den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen. ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Während des normalen Betriebs kann die Oberfläche des Kompressors sehr heiß werden.
Page 61
Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen. Führen Sie mindestens einmal täglich vor der Ver- wendung des Geräts eine Sichtprüfung durch, um die Unversehrtheit der Sicherheitsvorrichtun- gen und Schutzvorrichtungen, falls vorhanden, zu überprüfen. Führen Sie auch einen Funkti- onstest der Sicherheitsvorrichtungen und der Start- und Stoppelemente des Geräts durch (prü- fen Sie beispielsweise die korrekte Funktion der Sicherheitsmikroschalter, falls vorhanden);...
Page 62
Die Standfläche des Geräts ist nicht eben oder Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen und die Geräusche die Füße sind nicht richtig eingestellt worden. Füße so einstellen, dass das Gerät fest auf dem Boden steht. Es kommt zu Vibrationen durch lockere Schrau- ...
Page 63
8. Immagini - Pictures - Images - Bilder Parti dell’apparecchiatura - Appliance’s parts - Parties de l’appareil - Geräteteile Fig./Pic./Abb.1 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel Vetro curvo - Curved glass - Verre bombé - Gebogenes Glas Pulsante accensione O switch - Bouton M Schalter...
Page 64
Etichetta dati tecnici - Technical Specs. Label Etiquette caractéristiques techniques - Etikett Technische Daten Fig./Pic./Abb.2 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel Fig./Pic./Abb.3 Pulsante S button - Bouton H -Taste Pulsante I switch - Bouton L -Taste LLUMINAZIONE IGHT...